Наступил сезон любования цветами и весенних прогулок.
Чуньин с утра помогла мне принарядиться, другие служанки приготовили пирожные, мягкие подушки и прочие вещи, и я отправилась в путь в карете.
Сегодня светило яркое солнце, дорога блестела, отливая глянцем.
Караван ехал по мощеной голубым камнем дороге, прохожие по обеим сторонам тоже неспешно прогуливались.
Видя этих снующих туда-сюда, многочисленных людей, я подумала: как хорошо, что я родилась в семье императора, князей и министров.
Если бы я родилась в обычной семье простолюдинов, какая была бы разница между мной и кучей муравьев?
Я смотрела на пейзаж за окном сквозь занавеску.
Порыв ветра откинул мою вуаль.
Я не успела укрыться, и многие прохожие увидели мое лицо.
Я услышала множество возгласов восхищения:
— Это госпожа Нин из Резиденции князя-охранителя, и правда прекрасна, как небожительница!
— Госпожа Нин! Смотрите, смотрите, это госпожа Нин, первая красавица столицы!
— Караван семьи Нин такой внушительный!
На самом деле, когда подул ветер, я специально высунула голову.
Если бы так много людей не увидели и не восхитились моей красотой, какая разница была бы между этим и ношением парчи ночью? Напрасно потратила бы усилия на утренние сборы.
Но мирские люди могут лишь мельком взглянуть на меня.
Боюсь, если они будут смотреть слишком долго, их взгляды осквернят мою красоту.
Четыре служанки были проворны и вовремя опустили занавеску, скрыв меня от посторонних глаз.
Но все равно многие люди толпились у обочины, а некоторые даже преградили путь каравану, что доказывало, насколько я удивительно красива.
Подумав об этом, я почувствовала себя еще лучше!
Вот только из-за этих проблем караван, вероятно, не сможет вовремя добраться до предместья.
Однако у такой благородной девицы, как я, с высшей красотой и происхождением, всегда найдутся защитники красавицы.
Вскоре сзади послышался стук копыт и лязг доспехов: появились две команды серебряных всадников с алебардами, которые разогнали прохожих в стороны и пошли впереди, расчищая путь для моего каравана.
— Госпожа, госпожа! Это стража Девятого Принца! — взволнованно сказала Дунмэй.
Девятый Принц — мой будущий муж, мы уже обменялись обручальными свитками и договорились о браке.
При мысли о нем я почувствовала себя очень счастливой.
Это счастье отличалось от другого.
Другое счастье проходит и забывается.
Это счастье оставляло в моем сердце легкое тепло, легкую грусть.
Один из всадников подъехал к моей карете и громко сказал: — Госпожа испугалась! Девятый Принц приказал нам сопроводить госпожу за город!
Я застенчиво улыбнулась, подавив радость в сердце.
— Передайте мою благодарность Девятому Принцу.
Путь прошел без происшествий, и вскоре я прибыла к Озеру Яркой Луны за городом.
В это время года берега Озера Яркой Луны уже утопали в цветах и зелени.
Крупные знатные семьи заранее огородили места, поставили шатры, расставили столики и подушки.
Кто-то пил вино и пел, кто-то слагал стихи, кто-то играл в игры, было очень оживленно.
Служанки хлопотали над установкой шатра, а я сидела у воды, глядя на свое отражение.
Говорят, в прошлом году я упала в воду именно здесь, но у меня нет никаких воспоминаний об этом.
Я рассматривала спокойную гладь озера, любуясь отражением несравненной красавицы.
Внезапно отражение в воде улыбнулось мне.
Это лицо исказилось, стало ужасным, глаза словно две черные дыры, которые становились все больше и расплывались в озере.
Внутри появилось множество фигур, они, словно переплетенные водоросли, протягивали тонкие руки и что-то кричали.
— Спаси меня, спаси меня... Иди со мной, иди со мной!
Черная тень вылезла из воды, медленно ползла по моей ноге.
Я хотела закричать, но все тело онемело, я не могла пошевелиться.
— Шуэр! — Знакомый голос вернул меня к реальности.
Все мое тело содрогнулось, и все вернулось на круги своя: не было ни черных дыр, ни фигур, в воде было только мое собственное отражение, прекрасное, как небожительница.
— Ты чего застыла? — Жунжун с улыбкой взяла меня за руку. — Пройдемся?
Ноги мои были слабы, и когда я вставала, я споткнулась. Жунжун поддержала меня.
Жунжун что-то говорила, но я не слушала, в голове у меня был только тот черный силуэт. Что я видела? Что со мной происходит?
Я когда-то слышала слух, что в этом мире существуют захват тела и перерождение.
Неужели... неужели... я всего лишь одинокая душа, захватившая тело благородной законнорожденной дочери?
А где же тогда настоящая Нин Шу?
Холод пронзил все тело, в теплый весенний день меня пробрала дрожь.
— Шуэр, смотри! — Голос Жунжун вернул меня к реальности.
Следующая сцена, которую я увидела, вызвала у меня интерес и заставила отбросить прежние сомнения.
Медленно подъехала совершенно новая карета с иероглифом «Нин». Карета была украшена необычно, привлекая множество взглядов.
Карета остановилась, пара маленьких ручек, похожих на зеленый лук, отдернула занавеску, и медленно вышла фигура — это была Нин Вань.
Она явно нарядилась, на ней было светло-розовое платье, в волосах множество свежих цветов, и она в цветах выглядела особенно вульгарно и крикливо.
Я уже слышала, как несколько молодых господ из знатных семей восхищались ею, говоря, что она прекрасна, как небесная дева. Ха, вот уж невидаль! Приняли дикую курицу за феникса.
В такой обстановке, когда здесь я, обычно никто не может затмить меня.
Я медленно вышла из-под тенистого дерева, направляясь к Нин Вань. Если другие носят золото и серебро — это вульгарно, то когда ношу я — это благородно и обольстительно, словно небесная фея.
Я подошла к Нин Вань, и моя исключительная красота тут же подавила ее показную яркость. Если говорить о красоте, как у небожительницы, то я похожа на принцессу с небес. А она? Даже если попадет на небеса, в лучшем случае будет дворцовой служанкой, подметающей пол.
Нечто, что не может достойно себя представить, смеет соревноваться со мной за внимание?
— Сестра! — Нин Вань поклонилась мне.
Я равнодушно ответила, сказала ей несколько слов и повела ее к шатру семьи Нин.
Я с удовлетворением видела, что все взгляды вокруг прикованы ко мне.
Что касается Нин Вань!
Действительно, она нечто, что не может достойно себя представить.
Она лишь достойна идти рядом со мной, подчеркивая мою благородство и изящество?
Так и должно быть.
Четыре, Девятый Принц.
Нин Вань вскоре устроила вторую сцену.
Она пробыла на нашей территории недолго, а затем пропала.
Одна из служанок видела, как она пошла вверх по течению озера.
— Странно, зачем пятая госпожа пошла туда? — сказала Чуньин. — Там, выше по течению, королевские владения!
— Пойдем посмотрим, разве не узнаем? — Жунжун взяла меня за руку. — Пошли! Посмотрим, что она затеяла?
Так, из-за того, что Нин Вань постоянно устраивала сцены, у меня не было времени снова думать об отражении в воде.
Мы издалека следовали за Нин Вань и вскоре увидели высокого, статного, внушительного молодого человека — это был мой жених, Девятый Принц Лу Цзинфэй.
Не знаю почему, но в моем сердце внезапно поднялась волна гнева.
Я говорила об этом?
С тех пор как я очнулась после падения в воду, многое было туманным, но только к Лу Цзинфэю мои чувства были особенно сильными.
Нежность была сильной, и гнев был сильным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|