Мне снова приснился кошмар.
Во сне пара бледных, костлявых рук крепко сжимала мое горло.
Я отчаянно боролась, но из горла не вырывалось ни звука.
Она приблизилась ко мне, ее лицо было безжизненно бледным, глаза ввалившиеся, налитые кровью.
— Умри... умри... Вернись туда, откуда пришла... Ты не Нин Шу, ты не принадлежишь этому миру!
Я в ужасе распахнула глаза. Нет... нет!
У нее оказалось лицо, точь-в-точь как у меня!
— Нет! — закричала я и проснулась, вся в холодном поту.
Оказалось, я спала на своей кровати с балдахином, украшенной узором «Феникс и пионы». Вокруг висели занавеси из лучшего шелка, расшитые золотыми нитями с изображением пейзажей.
Четыре мои личные служанки, услышав крик, вбежали в комнату. Две помогли мне встать, одна поправила постель, одна помогла одеться.
М-м-м... Это был всего лишь кошмар. Конечно, я — Нин Шу, законнорожденная дочь князя-охранителя, первая красавица столицы, обрученная с обожаемым Девятым Принцем.
Драгоценная и знатная, прекрасная, как небожительница!
Если бы не мое знатное происхождение, как бы я могла вырасти такой — с кожей, как лед, и костями, как нефрит?
Я посмотрела на своих четырех служанок. Они тоже были красивы, но их красота лишь подчеркивала мое благородство и исключительность.
Если бы меня по утрам обслуживала некрасивая девушка, разве это не испортило бы мне настроение?
Старшая служанка Чуньин сказала: — Госпожа снова видела кошмар? Через пару дней мы пойдем в Храм Защиты Страны, я попрошу для госпожи оберег для успокоения души!
Говоря это, она начала расстегивать мое платье. Я инстинктивно прикрылась.
— Что с вами, госпожа? — удивленно спросила она.
— О, ничего... — Я опустила руки и позволила им одеть меня.
Почему-то мне было неловко. Эти служанки прислуживали мне больше десяти лет, почему же я вдруг почувствовала себя непривычно?
Вспомнив сцену из сна, я подумала, может быть, это кошмар так расстроил меня?
Я села перед туалетным столиком, и Чуньин начала расчесывать мне волосы.
Волосы черные, как разлитые чернила, кожа белая, как снег — истинная красавица, затмевающая страну!
Я с удовольствием любовалась своей красотой и выбрала несколько шпилек из зеленого нефрита с золотой инкрустацией из полной шкатулки драгоценностей, которую держала Сяцзюй.
— Это вчера Его Величество пожаловал господину — дань из Ланьтяня! Во всей столице такого больше нет! Только госпожа достойна носить это! — говорила Чуньин, помогая мне укладывать волосы.
Я улыбнулась, и отражение в зеркале стало еще прекраснее.
Повеял холодный ветер, и зловещий голос прошептал мне на ухо: — За все, чем ты наслаждаешься, придется заплатить вдвойне!
Я вся похолодела, и нефритовая шпилька в моей руке упала на пол, разлетевшись на несколько частей.
Служанки были проворны, бормоча пожелания удачи, они тут же заменили украшение на комплект из лучшего агата.
Я встала поздно. После завтрака слуга доложил, что пришла дочь канцлера.
Дочь канцлера Сыма Жун — моя близкая подруга. Мы сидели вместе, болтая о пустяках. Она подняла запястье, на котором красовался браслет из золотых нитей с жемчугом.
Я сразу поняла, что она пришла похвастаться своей помолвкой.
— Жунжун, это он подарил, верно? — с улыбкой сказала я ей. — С самого утра пришла ко мне сиять и хвастаться!
Жунжун покраснела: — У тебя глаз-алмаз! Я ведь уже обручена, конечно, я буду носить его подарки!
«Он», о котором мы говорили, — это принц Корё Чэн Сяньцзун. С детства он был заложником в нашей стране и однажды спас Жунжун от повстанцев, что стало прекрасной историей.
Позже он вернулся на родину и унаследовал трон, а Жунжун станет его будущей главной супругой.
Ладно, статус Жунжун тоже очень высок, но все же не сравнится с моим!
Чем знатнее моя подруга, тем больше это подчеркивает мою собственную ценность.
Служанки принесли несколько банок с чаем, чтобы Жунжун могла выбрать, что выпить.
Она понюхала и взяла банку с щербинкой: — Давай выпьем этот. Это «Язык дракона» ранней весны, растет только на отвесных скалах, один лян стоит тысячу золотых!
— У тебя нюх как у собаки! — рассмеялась я.
— Этот чай, хоть и самый дешевый у тебя, зато свежий и сезонный.
Жунжун умеет говорить!
Она ненавязчиво снова похвалила мое богатство и знатность!
Служанки принесли чайный набор. После того как вода закипела, Жунжун села напротив меня пить чай, ее нежные розовые пальчики держали крошечную крышечку чашки.
Все мои четыре служанки были красавицами, но перед Жунжун они меркли. Что касается красоты и статуса, во всей столице только она могла сравниться со мной.
У Жунжун была прозрачная кожа, маленькое острое личико, густые ресницы, она была необыкновенно красива, словно... словно...
Я выпалила: — Жунжун, ты прямо как рас... рас...!
Слово вертелось на языке, но я не могла его произнести.
Жунжун явно растерялась и смущенно спросила: — Что ты говоришь?
...Что я только что хотела сказать?
Казалось, только что какое-то слово внезапно возникло в моей голове, но в тот же миг я не смогла его вспомнить.
Я мучительно пыталась вспомнить, и у меня заболела голова.
— Шуэр, что с тобой? — обеспокоенно спросила Жунжун.
Я махнула ей рукой, показывая, что все в порядке.
Внезапно Жунжун в моих глазах изменилась!
Ее белая кожа быстро сморщилась, лицо покрылось черными пятнами, волосы поредели, глаза стали безжизненными, как у дохлой рыбы.
Она оскалилась мне и сказала: — Ты в порядке?
Я вскрикнула и опрокинула чашку, которую держала в руке. Служанки тут же бросились убирать.
Я в страхе посмотрела на Жунжун, но она снова выглядела прекрасной, как цветок, и с большой тревогой смотрела на меня.
— Я... я... у меня что-то с головой, напугала тебя, — с трудом объяснила я.
— Хм! Все из-за пятой госпожи! — пожаловалась Чуньин. — В прошлый раз пятая госпожа столкнула вас в воду, и с тех пор у вас начались головные боли и учащенное сердцебиение!
Как только заговорили о пятой госпоже, слуга доложил, что пятая госпожа пришла.
Пятая сестра — рожденная от наложницы, ее зовут Нин Вань.
В прошлом году мы вместе гуляли весной. Проходившая мимо лошадь испугалась, напугала ее, и она столкнула меня в реку.
К счастью, тогда рядом были стражники, служанки и пожилые служанки из семьи Нин, и меня вытащили.
Я проспала полмесяца, прежде чем очнулась, а после пробуждения долго болела и забыла многое из того, что было раньше.
Самая младшая, Дунмэй, пожаловалась: — Опять пришла? Наверняка что-то одолжить!
— Перестань, — напомнила ей Цюсин.
Жунжун фыркнула: — Я видела твою сестру от наложницы. У нее вид мещанки, она беспокойная и любит наряжаться. По-моему, ничего хорошего в ней нет!
В моей голове был беспорядок. Я тщательно подумала и поняла, что у меня осталось лишь смутное впечатление о пятой сестре.
Пятая сестра Нин Вань грациозно вошла. У нее была хрупкая, немного злобная внешность, она была ярко наряжена, а ее глаза так и бегали, словно на лице было написано «хитрая».
Поприветствовав нас, она с улыбкой сказала мне: — Третья сестра, через несколько дней будет праздник любования цветами. Я сшила новое платье, но у меня нет подходящих украшений, хотела бы одолжить несколько!
Услышав это, лица нескольких служанок тут же вытянулись.
Я разрешила ей войти в комнату и выбрать. Увидев мои вещи, глаза Нин Вань загорелись. Она выбирала, выбирала и выбрала комплект из девятнадцати предметов «Тысяча листьев, собранных из золота». Всего девятнадцать украшений, больших и маленьких, каждое из которых, конечно, стоило целое состояние.
— Сестра, эта вещь прекрасна, она идеально подходит к моему платью! — сказала она, с сияющим лицом хватая мои вещи.
Не успела я ответить, как Жунжун рядом холодно усмехнулась: — Тебе ли такое носить!
— Что ты сказала? — Нин Вань покраснела от стыда и злости.
— Ты, жалкая дочь наложницы, разве достойна носить такие роскошные вещи? Не боишься укоротить себе жизнь! — Жунжун подошла и схватила нефритовую подвеску, висевшую на поясе Нин Вань. — Эта подвеска тоже Шуэр, а не твоя!
Я, честно говоря, не считала эту вещь особо роскошной. У меня все равно было бесчисленное количество украшений, каждое из которых стоило целое состояние.
Раз уж она моя сестра по отцу, родная кровь, то дать ей пару безделушек — ничего страшного.
Не успела я открыть рот, как Жунжун шагнула вперед и сорвала несколько шпилек с ее головы: — Это, это, и это — как давно ты их одолжила? Почему до сих пор не вернула!
Прическа Нин Вань растрепалась, и волосы тут же рассыпались.
Она запаниковала, прикрывая оставшиеся украшения, и громко закричала: — Я тоже из семьи Нин, я тоже дочь отца! Что такого в том, чтобы одолжить несколько шпилек?
Она плакала так смешно, что макияж размазался по лицу, как у клоуна на сцене.
Я не удержалась и прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться.
Жунжун холодно усмехнулась: — У Шуэр хороший характер, она не станет с тобой спорить. Каждое из этих украшений — сокровище. Ты, дочь наложницы, какое имеешь право их носить?
Эх, верно.
Она — дочь наложницы, и то, как она носит золото и серебро, выглядит очень мещански.
Нин Вань ушла от меня с заплаканным лицом, а все четыре служанки рассмеялись.
Дунмэй сказала: — Наша госпожа слишком добра! Госпожа Жун, вы все-таки сильнее!
Жунжун повернулась ко мне: — Ты слишком балуешь свою сестру от наложницы. Посмотри на ее наряженный вид, она и правда как дочка наложницы — даже твои служанки знают свое место лучше, чем она!
Затем они принялись перечислять обычные выходки Нин Вань: например, как она специально выставляла напоказ свою образованность перед молодыми господами из знатных семей; как, общаясь с другими барышнями, любила притворяться очень богатой; как постоянно кокетничала и льстила моему отцу, таская его во двор наложницы, и так далее...
Я слушала все это с большим интересом и временно забыла о своих сегодняшних сомнениях.
(Нет комментариев)
|
|
|
|