Глава 10 (Часть 1)

Миядзава Кейго взял Юко за запястье и произнес с нежностью: — Не сердитесь.

— Отпустите! — возмущенно потребовала Юко.

Миядзава Кейго слегка улыбнулся и резко притянул ее к себе. Юко оказалась в его объятиях.

Оказавшись в объятиях Кишимы Шуто, Нацумэ застыла. Разве эта сцена была в сценарии?

Почувствовав, как она напряглась, Кишима Шуто с лукавством во взгляде наклонился к ней и прошептал на ухо, вдохнув аромат ее волос: — Юко, вы все такая же неприступная.

От его горячего дыхания Нацумэ еще больше напряглась. Инстинктивно она попыталась оттолкнуть его, но он перехватил ее руки.

Кишима Шуто нежно погладил ее по щеке, глядя с нескрываемой страстью: — Юко, женщинам не идет быть такими неприступными.

Нацумэ нахмурилась. Она не помнила такого эпизода в сценарии. Что происходит?

Примечание автора: Кишима Шуто задумал недоброе.

Девятая глава [исправлено]

Миядзава Кейго нежно погладил Юко по щеке и произнес мягким, проникновенным голосом: — Юко, будь моей.

Нацумэ вздрогнула и оттолкнула Кишиму Шуто. — Убирайтесь отсюда, Миядзава Кейго! — ледяным тоном произнесла она.

— А что в этом плохого? — спросил Миядзава Кейго, с насмешкой глядя на нее.

— Не вызывайте у меня отвращения… — с презрением ответила Юко.

Не успела она договорить, как он снова заключил ее в свои объятия.

Юко попыталась вырваться, но Миядзава Кейго лишь крепче прижал ее к себе, не давая пошевелиться.

Он обнимал ее и смотрел с загадочной улыбкой.

Лицо Юко покраснело от гнева. — Отпусти меня, мерзавец! — крикнула она, поднимая на него глаза.

Взгляд Миядзавы Кейго стал жестким. Он сжал ее талию и произнес с угрозой в голосе: — Юко, мое терпение не безгранично.

Внезапная перемена в поведении Кишимы Шуто ошеломила Нацумэ. Она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.

Кишима Шуто слегка улыбнулся и, взяв ее за подбородок, произнес мягким, но опасным тоном: — Юко, не испытывайте мое терпение.

Его пронзительный взгляд, казалось, видел ее насквозь, срывая все маски. Нацумэ застыла, не в силах реагировать.

Она понимала, что должна продолжать играть свою роль, но ее словно сковало невидимыми цепями. Она не могла произнести ни звука.

Внезапно Нацумэ прикусила губу. Резкая боль привела ее в чувство. Она оттолкнула Кишиму Шуто и холодно произнесла: — Убирайтесь отсюда, Миядзава Кейго!

— Юко, и вы, и семья Судзуки будете моими, — с удивлением в голосе сказал Кишима Шуто, увидев, как быстро она пришла в себя.

— Даже не мечтайте! Пока я жива, вы не получите ничего! — отрезала Юко, ее лицо было холодным, как лед.

— Увидим, — усмехнулся Миядзава Кейго, в его улыбке читалась непоколебимая уверенность.

— Миядзава Кейго, в доме семьи Судзуки вам не рады. Убирайтесь! — гневно произнесла Юко.

— Не сердитесь, я уже ухожу, — безразлично пожал плечами Миядзава Кейго.

Юко смотрела ему вслед, полная ненависти.

Заметив ее ненавидящий взгляд, Миядзава Кейго расплылся в широкой улыбке. Он наклонился к ней и прошептал на ухо: — Юко, я заставлю тебя смотреть, как я шаг за шагом разрушу семью Судзуки.

Нацумэ застыла от его горячего дыхания. Через несколько секунд она, придя в себя, взорвалась: — Не смейте! Я не позволю вам тронуть семью Судзуки!

— Попробуйте помешать мне, — небрежно ответил Миядзава Кейго, словно речь шла о чем-то незначительном.

— Миядзава Кейго! — в ярости закричала Юко.

— Ты прекрасна даже в гневе. Мне это нравится, — сказал Миядзава Кейго, с улыбкой глядя на нее и поднимая ее подбородок.

Юко, вся красная от злости, оттолкнула его руку. — Убирайтесь вон! — закричала она.

— Стоп! Снято! — раздался голос режиссера Кондо из громкоговорителя.

Услышав команду режиссера, Нацумэ замерла. Прошло несколько секунд, прежде чем она вышла из роли. Что это сейчас было…

— Госпожа Ягю, вы отлично сыграли! Я боялся, что Кишима собьет вас с толку, — сказал режиссер Кондо, подходя к ней.

— Режиссер, не говорите так, будто я обижал госпожу Ягю, — возразил Кишима Шуто.

— Я всего лишь хвалю тебя за хорошую игру, — ответил режиссер Кондо, бросив на него взгляд.

— Какая честь быть удостоенным вашей похвалы, режиссер! — с наигранным восторгом воскликнул Кишима Шуто.

— Отстань, — махнул рукой режиссер Кондо и, повернувшись к Нацумэ, сказал: — Госпожа Ягю, вы великолепно справились. Продолжайте в том же духе. Теперь, если кто-то посмеет назвать вас бездарной, я лично заткну ему рот.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение