Они прошли сквозь зимнюю сакуру, покрытую шуршащим мелким снегом в храме, и вошли в храмовый зал. В центре зала стояла статуя Будды, руки божества были сложены ладонями вместе, в его слегка опущенных бровях и глазах читалось безграничное сострадание.
В этом огромном мире, полном бесчисленных мирских желаний, в этом единственном взгляде, казалось, все было принято и прощено.
Су Чжэ долго смотрела, и ее сердце тоже очистилось, наполнившись набожностью.
— Мне очень нравится здесь, — сказала Су Чжэ, в ее глазах, смотрящих на Будду, тоже было сострадание, это был чистый, незамутненный взгляд, который казался горячим в этот холодный зимний день.
Она сказала: — Возможно, потому что моя бабушка исповедует буддизм, поэтому с детства у меня было благоговение перед богами и Буддой.
— Когда я только приехала на Север, мне было очень трудно приспособиться, как к климату, так и к изменениям в окружающей среде.
— Но этот храм дал мне душевное спокойствие, улица недалеко от храма всегда очень оживленная, а это место, наоборот, очень тихое.
— Из-за незнакомых людей оживление иногда заставляет меня нервничать.
Она была необычно разговорчива, искренне изливая душу, это была чистая набожность.
Цуй Хао стоял рядом и слушал, его обычно напряженное лицо в этот момент казалось мягким. — У тебя есть желание?
Су Чжэ повернула голову, чтобы посмотреть на него, ее глаза все еще были яркими и ясными. — Тогда... считается ли желанием, чтобы ты выиграл конкурс?
Сказав это, она застенчиво поджала губы, улыбка играла на ее устах, Цуй Хао смотрел, и его сердце наполнилось тонкой нежностью.
Он не был человеком, хорошо выражающим чувства, часто молчал, даже чтобы сказать "нравится", ему приходилось делать несколько кругов.
Раньше он ничего не чувствовал, но в этот момент вдруг почувствовал стыд за свой характер.
— Су Чжэ, — позвал он ее, в его груди бурлило богатое и полное чувство, он хотел превратить его в ясные слова и излить все, но какая-то сила в сердце удерживала его, слова так и не вырвались.
Глаза Су Чжэ были невероятно ясными, она смотрела прямо на него, Цуй Хао чувствовал, что его сердце вот-вот растает под ее взглядом.
— Что случилось?
— Ничего, — он слегка напряженно отвел взгляд, через мгновение только сказал: — Желания сбудутся.
Обязательно сбудутся.
В тот день они поужинали в пельменной, куда хотела пойти Су Чжэ.
Пельмени с морепродуктами, суп был вкусным и горячим, Су Чжэ ела, пока ее глаза слегка не увлажнились.
— Впервые, когда я ела вне дома после приезда сюда, это были эти пельмени, — она допила последний глоток супа, ее брови изогнулись в улыбке, — С первого укуса влюбилась.
Позже они снова пошли в тот книжный магазин.
В магазине было тихо, обстановка элегантная, желтоватый свет создавал ощущение старины, словно уходящие годы.
Су Чжэ остановилась в литературном отделе, не двигаясь, только собиралась дотянуться до книги на полке выше ее головы, как вдруг протянулась рука и первой взяла эту книгу.
Су Чжэ удивленно повернула голову, пара карих зрачков отразилась в ее глазах.
Собеседник застенчиво поджал губы и улыбнулся, протягивая ей книгу. — Привет, какая удача, ты тоже пришла сюда почитать?
— А... — Су Чжэ взяла книгу, на мгновение растерявшись. — Спасибо.
— Я только что заметил тебя, и мне показалось, что ты похожа, но я не был уверен, пока не увидел твой профиль, — Хэ Жань хотел поговорить с ней, его слова выходили прерывисто, по одному.
Су Чжэ немного растерялась. — Правда?
Щеки Хэ Жаня слегка покраснели, веки немного опустились, он не осмеливался смотреть на нее прямо. — Раньше я...
— Су Чжэ, — раздался низкий голос, Су Чжэ обернулась, Цуй Хао держал книгу, его брови были нахмурены, лицо холодное и жесткое.
Слова Хэ Жаня были прерваны, он поднял голову, на его лице на мгновение появилось растерянность.
В какой-то момент он словно вдруг понял, его лицо потускнело. — Вы пришли вместе.
Су Чжэ повернулась, глядя на Хэ Жаня, его челка спадала на лоб, взгляд был устремлен вниз, даже уголки губ опустились, он весь словно поник под каким-то давлением.
Впервые она так наглядно поняла, что такое "подавленность".
Сердце словно укололи, и ее взгляд тоже опустился.
Глубоко зная, что слова бледны и чем больше говоришь, тем больше причиняешь боль, но молчание в этот момент тоже стало скрытым острым лезвием.
Боль, причиненная в тот момент, уже не могла быть исправлена.
Цуй Хао двинулся, вытащил книгу из рук Су Чжэ. — Пойдем.
Су Чжэ перед тем, как повернуться, последний раз взглянула на Хэ Жаня, тихо произнеся: — Прости.
У нее не хватило духу посмотреть на реакцию собеседника, она повернулась и пошла за Цуй Хао.
Выйдя из книжного магазина, снаружи снова пошел мелкий снег, он был как самая стойкая белизна в этом мире, приходящая по расписанию в самую холодную часть каждой зимы.
Су Чжэ сказала: — Я не ожидала встретить его в книжном магазине.
Если бы она знала, она бы не пошла в книжный магазин.
Цуй Хао вдруг сказал: — Если ты отказываешь кому-то, ты обязательно причинишь ему боль.
Решительный отказ приносит боль, похожую на разрыв, а вежливый отказ невольно дает слушателю надежду.
Су Чжэ онемела, через некоторое время тихо сказала: — Я никогда не хотела никого обидеть.
В канун Китайского Нового года Су Чжэ получила фотографии от Цуй Хао.
Цуй Хао сказал, что это его работы для конкурса, и они уже отправлены.
На фотографиях были зимние сакуры, цветущие в храме среди падающего снега.
Сразу после этого пришло еще несколько фотографий — торговая улица, покрытая снегом на закате, книжный магазин, тихо освещенный теплым желтым светом зимней ночью, круглосуточный магазин, тихо сияющий сквозь панорамное окно.
В это же время Су Чжэ услышала, как мама нежно позвала ее.
Она обернулась и увидела улыбку мамы с морщинками, ей было почти пятьдесят, годы прошли, оставив половину волос седыми.
— Цици, подойди, мне нужно тебе что-то сказать.
Су Чжэ последний раз взглянула на телефон, увидела, что новых сообщений нет, и выключила экран.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|