Глава шестая (Часть 1)

Акаши Масаоми владел отчётом об исследовании института, подконтрольного Организации.

В отчёте были указаны имена главных лиц, ответственных за исследования, и сами исследовательские проекты.

Идея «вернуть молодость» потрясла её до глубины души.

Кагава Акимомо пробормотала: — И какой сейчас год? Неужели кто-то до сих пор думает об этом… Каким же надо быть идиотом.

Она толкнула Амуро Тоору: — Закончил смотреть? Подвинься.

Амуро Тоору покрутил колёсико мыши и задержался на имени «Мияно Эллены», но тут же убрал курсор.

— Что, не собираешься сразу удалять?

— Удалю.

Кагава Акимомо достала свою флешку и тут же скопировала все данные.

— Дай мне тридцать секунд.

Тебе тоже нужна копия?

Амуро Тоору прищурился и решительно ответил: — Нужна.

— Отлично.

Только не говори Раму.

Эта штука — очень ценный экземпляр…

Кагава Акимомо разыграла роль человека, который «очень хочет заработать денег на этих данных, продав их наверх».

Чтобы выглядело правдоподобнее, она прямо на глазах у Амуро Тоору достала телефон и отправила Джину электронное письмо.

Амуро Тоору взглянул на экран.

В письме было написано: «Ну и ну, с этими данными я сразу же… ну и ну!»

Джин прочитал, но не ответил, явно не желая иметь с ней ничего общего.

Кстати говоря, довольно интересно, что эта женщина, близкая к Джину, является подчинённой Рама.

Данные были скопированы, и они, заметая следы, приготовились уйти тем же путём.

Даже Амуро Тоору знал, что важнее.

Когда они добрались до сада, то выглядели растрёпанными, совсем не такими, как раньше, и им нужно было привести себя в порядок.

Особенно это касалось волос и платья женщины, а костюм мужчины немного помялся.

Амуро Тоору поправлял запонки, но его взгляд был устремлён наверх, и он явно был чем-то обеспокоен.

Из-за разницы в росте Кагава Акимомо смотрела на него снизу вверх.

Он о чём-то серьёзно размышлял, не обращая внимания на информатора рядом с ним, который, возможно, следил за ним.

— Если убить всех присутствующих здесь, никто и никогда не узнает о нашем проникновении.

Кагава Акимомо заговорила первой.

— Разве это не к лучшему?

— Даже если нас попытаются подставить?

Припишут несуществующие преступления?

Амуро Тоору опустил взгляд на неё.

— Какая же ты всё-таки хладнокровная, Мурантан.

Кагава Акимомо сжала в руке клочок бумаги: — Бомбы есть только в трёх комнатах на третьем этаже, но они есть во всех комнатах на втором этаже, и ещё одна в холле на первом этаже.

Если мы сейчас же не уйдём, мы все здесь погибнем.

Атмосфера накалилась до предела.

Внезапно сзади послышался звонкий девичий голос.

— Это же Акимомо-сан!

Кагава Акимомо вздрогнула и обернулась.

— Ой, Соноко!

Что ты здесь делаешь?

Она хотела сделать два шага вперёд, но подсознательно отдёрнула ногу и осталась стоять на месте, махнув рукой.

— Давно не виделись.

Судзуки Соноко, казалось, была гораздо спокойнее и тут же бросилась обнимать её: — Давно не виделись!

Я не видела тебя с тех пор, как ты несколько лет назад уехала за границу!

Сэйджуро сказал, что ты вернулась, а я не поверила…

Она вкрадчиво приблизилась к уху Акимомо и спросила голосом, который, по её мнению, был очень тихим, но на самом деле был слышен всем:

— Это тот симпатичный парень, о котором ты спрашивала?

Он и правда очень красивый… Выгодная сделка!

Амуро Тоору ещё раз взглянул на этих двоих.

Кагава Акимомо покраснела.

— Соноко!

Она в замешательстве посмотрела в другую сторону.

— А это кто?

Она посмотрела на юношу и девушку, которых привела Судзуки Соноко.

Девушка нервно поклонилась, представляясь: — Меня зовут Мори Ран, я одноклассница Соноко.

Приятно познакомиться.

Другой юноша был более непринуждённым: — Меня зовут Кудо Синъити, я одноклассник Соноко.

Привет.

— Здравствуйте.

Я соседка Соноко, Акимомо.

Это мой муж, Амуро Тоору.

Кагава Акимомо взяла Амуро Тоору за руку и, улыбаясь, представила их друг другу.

Амуро Тоору, естественно, не стал её опровергать: — Здравствуйте.

Кудо Синъити тихо пробормотал: — Неужели у семьи, подобной семье Соноко, есть соседи…

Мори Ран толкнула его локтем.

Кагава Акимомо не стала придираться к ребёнку, но она отметила эти слова!

И что с того, что она из богатой семьи!

— Наши виллы с Соноко находятся на одной горе.

Конечно, мы живём не в одном месте.

Она с улыбкой объяснила им.

— Кстати, что вы здесь делаете?

Судзуки Соноко развела руками: — Старшее поколение сейчас впереди, а нам велели развлекаться самим.

Ну, я, конечно, привела их посмотреть на цветы семьи Акаши, каждый из которых стоит десятки тысяч!

— Эти цветы не стоят таких денег, лучше бы ты сказала Акаши-ниисану, что его обманули, — сказал Кудо Синъити, засунув руки в карманы.

Соноко хотела его ударить: — Чушь!

Не зря лучшие подруги, слова и вправду совпадают.

Амуро Тоору, вспомнив оправдание, которое Кагава Акимомо придумала в самом начале, не смог удержаться от смеха.

Кагава Акимомо взглянула на него и, приподнявшись на цыпочках, прошептала ему на ухо: — Перестал дуться?

Амуро Тоору приподнял бровь: — Я и не дулся.

Как Мурантан, она вела себя нормально, и дуться не было смысла.

— Лжёшь.

— пробормотала Кагава Акимомо.

— Ладно, раз уж я раньше была тебе должна… Сейчас что-нибудь придумаю…

Она повернулась и посмотрела на троих подростков, которые всё ещё спорили: — Продолжайте смотреть на цветы, мне нужно кое о чём поговорить с Акаши-оджисаном.

Кудо Синъити вдруг спросил: — Это связано с письмом с угрозами?

— …Письмо с угрозами?

— переспросил Амуро Тоору.

Кудо Синъити кивнул: — Только что вы смотрели наверх, вы что-то обнаружили?

Всех слуг согнали вперёд для допроса, и Акаши-оджисан, похоже, вызвал полицию.

Но мне не разрешают ничего слушать, и отец тоже выгнал меня.

Кагава Акимомо нахмурилась: — Ты случаем не сын Кудо Юсаку?

Кудо Синъити удивился: — Вы знаете моего отца?

Затем он ответил сам себе: — Точно, ведь ваша фамилия Кагава.

Разве дядю Кагаву не поймал мой отец…

Мори Ран поспешно закрыла Кудо Синъити рот рукой.

— Простите, Кагава-сан, этот парень иногда любит говорить лишнее.

Судзуки Соноко воспользовалась возможностью и наступила Кудо Синъити на ногу.

Даже с закрытым ртом Кудо Синъити издал звук: — Простите…

— Это всё правда.

— Кагава Акимомо покачала головой.

— Не подходите к саду, держитесь подальше.

Амуро Тоору перехватил руку Акимомо, и это объятие было более настойчивым, чем предыдущее, притворное.

— Пойдём.

Кагава Акимомо последовала за ним, немного нехотя: — Раз этим уже кто-то занимается, может, сразу уйдём?

Амуро Тоору замедлил шаг.

— Не хочешь посмотреть, чем всё закончится?

— Не хочешь узнать причину и ход событий?

— Не хочешь узнать… кто это сделал?

— У тебя совсем нет любопытства?

Кагава Акимомо была ошеломлена этими вопросами.

— Любопытство сгубило кошку.

Какой смысл знать так много?

Чем больше знаешь, тем быстрее умрёшь.

Информатор и так подвергается большой опасности, незачем создавать себе ещё больше проблем.

Амуро Тоору обернулся, наклонился, и его красивое лицо приблизилось к лицу Кагавы Акимомо.

— Чего ты боишься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение