Глава 6

Кардиан откинул челку со лба и откинулся на спинку стула. Он заговорил с Норбертом, который тревожно бормотал что-то себе под нос:

– Я убедился, что она не представляет опасности.

– Но, Ваше Высочество…

– Я планирую держать её рядом и присматривать за ней. Если она исчезнет из поля зрения, я буду беспокоиться ещё больше.

Глаза Норберта слегка прищурились.

– Если вы волнуетесь, почему бы просто не устранить её сейчас?

Кардиан прервал его твердым голосом:

– Граф.

– Да, – ответил Норберт.

– Как только она проснется, немедленно составьте трудовой договор.

– …

– И еще, – Кардиан открыл ящик стола и что-то достал. С глухим стуком он положил предмет на стол.

– После того, как контракт будет составлен, немедленно наденьте это ей на шею.

Это было ожерелье. Синий драгоценный камень сверкал на золотой цепочке.

Норберт сразу понял, что это за ожерелье.

– Ожерелье со связывающим заклинанием.

– Поскольку она может в любой момент вернуть себе память и попытаться завладеть мечом, нам необходимо принять хотя бы минимальные меры безопасности.

– Да, Ваше Высочество. Вы мудры.

– И поручите Аллену внимательно за ней следить.

– Сэру Аллену?

– Да.

Сэр Аллен был вице-капитаном рыцарей герцога, «Рыцарей Марса».

Норберт в замешательстве наклонил голову.

– Это действительно необходимо?

Даже с этим ожерельем она не сможет покинуть поместье герцога или говорить о чем-либо, связанном с его домом. Это было превосходное ожерелье, которое даже не позволило бы ей напасть на герцога, если она вынашивала какие-либо злые намерения.

– И вдобавок ко всему, сэр Аллен…?

Это казалось немного чрезмерным. Больше походило на… защиту, а не на наблюдение. 

«Почему у меня такое чувство, что он пытается защитить её больше всего на свете…?»

Норберт покачал головой.

Нет, этого не может быть. Его Высочество не такой.

Кардиан был известен своей хладнокровностью и рациональностью, независимо от обстоятельств.

Норберт положил руку на грудь и низко поклонился Кардиану.

– Я выполню ваш приказ, Ваше Высочество.

Это было возвращение графа Норберта Милларда, легендарного дворецкого.

***

Открыв глаза, я обнаружила себя в незнакомой комнате. В воздухе витал травяной аромат.

– А, точно. Я потеряла сознание.

Мой язык все еще ощущал горький привкус. Голова была словно в тумане, а губы опухли и болели, вероятно, от того, что я слишком часто их кусала. Но сейчас меня больше всего беспокоило другое.

– Ты не спишь?

– …

– Почему ты так на меня смотришь? Зачем ты здесь, старик?

Старик пожал плечами и как-то грустно улыбнулся.

– Как вассал герцогского дома, что странного в том, что я нахожусь в поместье герцога? Если на то пошло, то куда более странно, что вы лежите в комнате, а не в тюремной камере.

– …

Он был прав, поэтому я не стала спорить. Когда я попыталась встать, старик остановил меня.

– Сказали, тебе пока не стоит вставать. Ожидали, что ты придешь в себя к завтрашнему утру…

Но я проснулась, не прошло и часа. Какая сила. Старик неодобрительно пробормотал что-то себе под нос.

Но я упрямо села, несмотря на его протесты.

– Не притворяйся обеспокоенным. Разве не ты желаешь моей смерти больше, чем кто-либо другой?

– …

Старик не мог отрицать моих слов.

Неловкое молчание длилось некоторое время. Затем старик вздохнул.

– Ты должна понять, тут ничего не поделаешь. Я ставлю безопасность Его Высочества и этого дома превыше всего.

Он говорил заметно тише.

Что это? Почему его тон внезапно изменился? Это был тот самый старик, который всегда относился ко мне с таким властным превосходством. Но сейчас он, казалось, размышлял о своих действиях.

После короткой паузы старик продолжил:

– И еще…

– И что еще?

– Ты солгала.

Я вздрогнула. Лжи было слишком много, чтобы выбрать какую-то одну. Знал ли он о моей сложной ситуации или нет, старик продолжил:

– Ты сказала, что потеряла все свои воспоминания, но твои ответы после того, как выпила эликсир, были другими.

Верно.

– Я ведь говорила что-то подобное, не так ли? Что я потеряла память, но в то же время и нет.

– Тогда какие воспоминания ты не потеряла?

Пронизывающий взгляд старика, прорезавший сеть морщин, был устремлен на меня. Не получив ответа, он продолжил:

– Даже не думай лгать. Мне не составит труда достать из храма еще эликсира и заставить тебя выпить его снова.

Я уставилась на старика. Это был взгляд верного вассала. Казалось, он был полон решимости не допустить, чтобы кто-либо подозрительный оставался рядом с герцогом. В такие моменты лучше дать им хоть что-нибудь. Если это развеет хотя бы одно сомнение, это уже не будет потерей для меня.

Немного подумав, я заговорила:

– Это мое имя.

– Твое имя?

– Да, я действительно помню свое имя.

Я некоторое время смотрела на старика, прежде чем медленно произнести:

– Фрейя. Меня зовут Фрейя.

***

Мое настоящее имя – «Фрейя». Когда я впервые встретила Серина, это было единственное имя, которое я отчетливо помнила. Даже наследный принц Серин не знал этого имени. Хотя он был тем, кто спас меня, я не доверяла ему в то время. Больше половины моего лица было покрыто шрамами от ожогов, и они не были результатом несчастного случая или ошибки. Это были преднамеренные раны, следы пыток.

Поэтому я пришла к выводу, что я могу быть связана с мятежниками, возглавлявшими восстание в Империи Тенассис. Вот почему я не могла раскрыть свое настоящее имя. Даже потеряв память, я хотела жить. Я не хотела быть раздавленной, став лишь напоминанием о мятежниках, только из-за своего имени, которое я едва помнила.

Поэтому я скрыла свое настоящее имя от Серина и начала тайно расследовать, чтобы выяснить свою личность. В конце концов, я ничего не узнала. В империи Тенассис, просто знать имя «Фрейя» было недостаточно, чтобы понять, кто я. Это было распространенное имя, и, самое главное, я не помнила фамилию.

«Будет ли в Империи Кадеа все по-другому?» Поскольку это далекая империя, это, вероятно, будет иметь еще меньшее значение. Кроме того, мне тоже хотелось хотя бы раз пожить с этим именем. Именем, которого никто не знал. Именем, которым меня никто никогда не называл…

– Фрейя, это действительно все воспоминания, которые ты спрятала?

Старик смотрел на меня с подозрением, даже услышав мое имя.

– Да, это все.

– У тебя нет фамилии? Ах, это значит, что ты не дворянка?

– Я этого не помню.

Когда я покачала головой, старик резко отругал меня:

– Я могу получить больше эликсира в храме!

– Тогда вперед и получай! Мне больше нечего скрывать!

– …

Тебя всю жизнь обманывали? Я уверенно подняла голову и выкрикнула.

Морщинистые глаза старика стали еще острее, словно сверла, пытающиеся проникнуть вглубь моей души. Вероятно, он пытался определить, блефую я или нет.

– Даже если ты снова принесешь эликсир Мирового Древа, на этот раз он не сработает, старик.

Хмф, я усмехнулась про себя. Я знаю, как обезвреживать и очищать яды или инородные вещества, которые попадают в мое тело. Это умение, которое могут пробудить только те, кто тренировался в Ауру.

«Хотя этот орган только начал делать свои первые шаги».

Говорили, что у этого тела уже есть потенциал для проявления Ауры.

«И теперь нет никаких оков, которые сдерживали бы мои способности».

Поэтому, если мне дать немного времени, я смогу пробудить свою Ауру и очистить эликсир сразу же, как только он попадет в мое тело.

«Пока старик получает эликсир, я могу пробудить Ауру, которая дремлет в этом теле».

После таких глубоких размышлений мне стало нечего бояться.

Внимательно наблюдая за выражением моего лица, старик слегка вздохнул и произнес:

– С этого момента ты можешь пользоваться этой комнатой.

Я широко раскрыла глаза и удивленно посмотрела на старика.

– Разве я не должна была вернуться в тюрьму?

Увидев замешательство в моих глазах, старик продолжил:

– Его Высочество, герцог, решил принять тебя. Так что… – старик, казалось, тщательно подбирал слова, прежде чем заговорить снова.

– Ты теперь работаешь в поместье герцога, и это место работы вызывало зависть у всех слуг Империи.

– Что?

Старик выпрямился и посмотрел на меня, все еще сидевшую на кровати.

– О, и я буду тем, кто научит тебя твоим обязанностям, – добавил он с озорной улыбкой.

О чем он говорит? – подумала я в недоумении.

– Итак, ты мне говоришь…

Ухмылка старика стала шире, и прежде чем я успела закончить предложение, он широко улыбнулся и сказал:

– Да, ты очень сообразительна. Как ты и предполагала, с завтрашнего дня ты начнешь изучать обязанности горничной.

Старик от души рассмеялся и небрежно достал бумагу, положив ее на столик. Это был трудовой договор.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение