Глава 11. Простуда

Рано утром Годзё Сатору, который из-за своих выходок в Антарктике подхватил простуду, встал с постели. Честно говоря, будучи вершиной мира дзюдзюцу, обладателем «Шести глаз» с рождения и невероятно сильным, он редко болел. Хотя он мог бы легко вылечить себя с помощью техники обращения проклятий, он явно не собирался этого делать.

Он бродил по дому, чувствуя себя слегка уставшим, привёл в порядок растрёпанные волосы, умылся и достал из пачки салфеток, которую ему дала девушка, одну, чтобы свернуть её и заткнуть нос, который всё ещё подтекал. Но на полпути он вдруг остановился.

Годзё Сатору посмотрел на себя в зеркало, затем на салфетку в руке, и, к сожалению, развернул её, разгладил и положил обратно. Сегодня лучше не стоит. Учитель Годзё, очень заботящийся о своём имидже, подумал об этом.

На всякий случай он порылся в шкафах, нашёл термометр, который купил вчера специально, и измерил температуру. 37.7°C. Вчера вечером было 38.3°C…? Учитель Годзё был в шоке. Он же не принимал лекарств, почему температура упала? Теперь он точно ещё болел? Озадаченный учитель Годзё забегал по дому, пока его взгляд не упал на ванную. И тут его осенило.

Через полчаса, выйдя из душа, он тихо чихнул, взял салфетку, вытер нос и снова измерил температуру. Теперь было 37.9°C. Он облегчённо вздохнул.

Затем он быстро привёл в порядок комнату и гостиную, убрав разбросанные по дивану куртки, диски с играми и обёртки от сладостей. В доме стало чисто и блестяще, как никогда раньше. Любой, кто бывал в квартире Годзё Сатору, мог бы с уверенностью сказать — дом семьи Годзё никогда не был таким чистым.

Кажется, всё готово. Закончив, Годзё Сатору расслабленно потянулся, сменил одежду на новую домашнюю и уже собирался уютно устроиться в постели, как вдруг его взгляд упал на плакат на стене.

Ах да! Чуть не забыл! Уже приближалось время встречи, и учитель Годзё срочно снял со стен все плакаты с кумирами и засунул их в шкаф. Идеально! На этот раз он потер нос, достал список рекомендаций, который вчера вытянул из своих подчинённых Идзичи Киётаки и Нанами Кэнто, и, проверив всё, с удовлетворением снова лёг в постель.

— Слушай, Хосино! Это всего лишь визит к больному! Если он попытается что-то лишнее, ты сразу убегай! — Умару трясла подругу за плечи, пытаясь вытряхнуть из неё всю воду, которая, видимо, залила мозг этой сверхъестественно красивой девушки, которая уже на третьей встрече договорилась о визите к нему домой.

— Да-да, и не больше часа! Максимум полтора! Ни в коем случае не оставайся на ночь! — Сакура Тиё тоже волновалась, наставляя её.

— Может, мы пойдём с тобой? — она сомневалась, предлагая.

— Не надо беспокоиться, это всего лишь обычный визит к больному, и мистер Годзё совсем не такой, как вы думаете… — тихо оправдывалась Кими Хосино.

— … — С ней всё кончено. Подруги смотрели на сверкающую красотой девушку с румянцем на щеках, и, независимо от пола, в их сердцах закипала зависть. Чёрт, они начали завидовать этому парню. Ему слишком повезло!

В итоге Кими Хосино вовремя добралась до места назначения. Она с облегчением вздохнула. Хорошо, на этот раз она не опоздала. С этими мыслями она, держа в руках подарок для больного, нажала на звонок у двери дома Годзё.

— Дзинь-донь!

Годзё Сатору мгновенно переместился к двери. Возможно, из-за температуры его мозг работал не так чётко… или, точнее, расчёты с использованием дзюдзюцу. Он чуть не споткнулся и едва не врезался в дверь. Фух, пронесло. Он за 0.1 секунды успокоил сердце, поправил чёлку и, убедившись, что выглядит нормально, принял слегка сонный вид, глубоко вздохнул и открыл дверь.

Тук-тук-тук. Назойливое сердцебиение раздавалось в ушах. Годзё Сатору открыл дверь и, увидев стоящую на пороге прекрасно одетую девушку, не смог сдержать мягкую, нехарактерную для него улыбку. Мисс Кими сегодня о-о-очень милая! Утренний ветерок случайно коснулся его белых волос, но тут же испуганно улетел прочь. Он улыбался действительно красиво.

… Прямо как маньяк.

— Доброе утро, мисс Кими.

— Доброе утро, мистер Годзё.

Наступила тишина.

— Эм…

— Эм…

Двое взрослых, но совершенно неопытных в любви людей, стоящих у двери, отвели взгляды друг от друга.

— Мистер Годзё, скажите первым… — девушка смущённо теребила пальцы.

— Пфф. — Он не смог сдержать лёгкий смешок, расправил брови и, улыбаясь, отступил в сторону. — Проходите, мисс Кими.

Кими Хосино с лёгким румянцем на щеках осторожно заглянула внутрь, похоже, старших не было. Она украдкой вздохнула с облегчением и улыбнулась.

— Хорошо, тогда я зайду.

Дом оказался гораздо аккуратнее, чем она ожидала. Мистер Годзё действительно взрослый человек. С этими мыслями она вошла в дом, переобулась в домашние тапочки, собралась с духом и осторожно спросила:

— Мистер Годзё, вы уже завтракали? Я принесла немного лёгкого супа… — Пожалуйста, только не говорите, что уже ели…

Как она и надеялась, Годзё Сатору загорелся глазами, его взгляд скользнул по тому, что она держала в руках, и он с ожиданием сказал:

— Нет!

Он потрогал живот и, опустив глаза, жалобно добавил:

— Из-за температуры совсем нет аппетита. С вчерашнего вечера почти ничего не ел. — Нанами говорил, что так он будет выглядеть слабее и вызовет у женщины сострадание! И, как он и ожидал, девушка выразила беспокойство:

— Так нельзя, даже если вы плохо себя чувствуете, нужно обязательно есть.

Затем она снова спросила:

— У вас всё ещё температура?

— Эм… — А вдруг, если температура спала, она уйдёт? Годзё Сатору сейчас чувствовал себя бодрым и не был уверен, актуальны ли его предыдущие измерения. Поэтому он немного помедлил и только сказал:

— Не знаю, сегодня ещё не мерил.

Кими Хосино, не задумываясь, кивнула и предложила:

— Давайте измерим, а я пока разогрею завтрак.

Годзё Сатору пришлось согласиться. Он нехотя достал термометр, который использовал утром, не стряхнул его и уже собирался сунуть в рот, но девушка остановила его:

— Мистер Годзё, термометр так не используют.

Мистер Годзё оказался удивительно неуклюжим в таких мелочах. Девушка невольно улыбнулась. Это было так мило. Она, как когда-то с братом, машинально сказала:

— А-а… откройте рот.

— …

Прохладный кончик термометра мягко коснулся его губ. В прозрачных голубых глазах Годзё Сатору отразилось нежное лицо девушки. Его длинные белые ресницы дрогнули, взгляд упал на её слегка приоткрытые губы, и он покорно наклонил голову, открыв рот. Затем он вдруг схватил её руку, которая уже собиралась отойти, и сам пододвинулся, засунув термометр в рот. Он улыбнулся, словно понял.

— А, вот так надо.

Они были так близко, что ещё чуть-чуть — и их носы соприкоснулись бы. Его дыхание, тёплое, но с лёгкой прохладой мяты, коснулось её кожи.

— Слушай! Если он попытается что-то лишнее, ты сразу убегай!

Внезапно температура вокруг, казалось, поднялась. Сверхъестественно красивая девушка, наконец осознав, что расстояние между ними стало слишком близким, покраснела и, смущённо вырвавшись, убежала.

— Да-да, мистер Годзё, измеряйте температуру! Я пойду проверю, готов ли суп!

Она действительно сбежала. Учитель Годзё остался сидеть на корточках, небрежно прижав языком термометр, и опустил глаза. Эх, рекомендации Идзичи — ноль баллов. Надо будет вычесть из его зарплаты. Но…

Через мгновение он не смог сдержать улыбку, в которой чувствовалась лёгкая агрессия. Ничего страшного, она всё ещё в доме.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение