Глава 2: Переселение

Чиба не знала, как долго она спала. Медленно открыв глаза, она увидела перед собой белизну, в воздухе витал резкий запах дезинфицирующего средства.

Она осмотрелась, взглянула на обстановку в комнате. Очевидно, она была в больнице.

Неужели ее спасли?

Она действительно стала счастливчиком, выжившим в авиакатастрофе. Чиба слегка пошевелила руками и ногами — все конечности были целы, никаких переломов. Она чуть не расплакалась.

Такой низкий шанс на выживание, и ей все же удалось уцелеть. Просто невероятная удача.

В палату вошел маленький мальчик. Увидев, что Чиба открыла глаза, он начал смеяться и плакать одновременно.

Он выбежал из палаты, крича: — Мама, сестра очнулась! Сестра стала дурочкой!

Дурочкой?

Наверняка он говорил не о ней.

Чиба не стала примерять это на себя.

Постойте-ка… Она словно только сейчас осознала одну вещь: мальчик говорил по-японски.

Неужели она еще не покинула пределы Японии?

Впрочем, неважно. Они наверняка свяжутся с ее семьей, и скоро ее заберут домой.

В палату вошла женщина средних лет, полная тревоги. Она привела с собой врача. Следом за ними шел тот самый мальчик.

Чиба смотрела, как они направляются прямо к ней.

— Кана, как ты? Тебе лучше? — с беспокойством спросила женщина.

Кажется, она обращалась к ней?

Чиба слегка нахмурилась и осторожно спросила: — Извините, вы, наверное, меня с кем-то путаете?

Женщина отреагировала на слово «извините» так, словно небо упало на землю.

— Кана, это я, мама. Ты меня не узнаешь? — со слезами на глазах спросила женщина.

Чиба невинно посмотрела на женщину и покачала головой.

Как она могла ее узнать?

Женщина повернулась к врачу: — Доктор, посмотрите на мою дочь. Что с ней случилось? Почему она не узнает собственную мать?

Врач провел с Чибой серию тестов и обследований. Чиба молча выполняла все, что он просил, и вдруг обнаружила кое-что.

Ее руки казались меньше, чем обычно. Она была уверена, что это не ее руки.

Внешне она оставалась спокойной, но внутри у нее все перевернулось.

Неужели она переродилась в теле маленькой девочки?

После осмотра врач сделал заключение:

— Похоже, длительное пребывание под водой привело к кислородному голоданию мозга и повреждению клеток. Пациентка слишком долго находилась под водой, когда ее вытащили, она уже не дышала. То, что ее удалось реанимировать, — настоящее чудо. Судя по всему, она лишь потеряла память, но не утратила базовые навыки.

— Советую вам показывать ей ваши старые фотографии, рассказывать о событиях из прошлого, приглашать общих друзей. Возможно, память постепенно вернется. Но есть вероятность, что этого не произойдет никогда. Родственникам нужно быть к этому готовыми, — посоветовал врач.

— Даже если память не вернется, ничего страшного. Мы начнем все сначала, — со слезами на глазах посмотрела на Чибу женщина.

Взгляд женщины почему-то тронул Чибу до глубины души. Что же она наделала? Заняла чужое место.

Конечно, она сама хотела жить, но не ценой же жизни невинной маленькой девочки. Сколько ей было лет? У нее впереди была целая жизнь, полная возможностей.

И у нее тоже была семья, которая о ней заботилась.

За день Чиба, расспрашивая маленького мальчика, брата этого тела, выяснила основную информацию.

Она обдумывала полученные сведения.

То ли у них действительно были прохладные отношения, то ли сама Кана была очень замкнутой.

Неужели бывают настолько интровертные люди, что даже родные не могут их понять?

В общем, от Хико Чиба не узнала ничего полезного.

Она порадовалась, что училась в Японии, по крайней мере, с общением проблем не будет.

Это тело звали Чиба Кана. Что ж, в каком-то смысле это было совпадением.

Возраст — 12 лет, только что окончила начальную школу и скоро должна была пойти в среднюю.

Брата звали Хико, ему было 8 лет, он учился в начальной школе.

По словам Хико, Кана случайно упала в воду, когда проходила мимо парка.

В тот день она надела свое самое любимое платье, сказав, что идет гулять с подругой.

Когда Чиба спросила Хико, кто лучшая подруга Каны, он ответил, что у сестры нет друзей.

Чиба сразу же возразила: если у нее нет друзей, зачем тогда надевать красивое платье? Явно этот мальчишка что-то скрывает или просто не знает.

Чиба провела некоторое время в больнице под наблюдением врачей, и, поскольку никаких проблем не обнаружилось, ее выписали.

Чиба знала, что рыться в чужих вещах нехорошо, но теперь, когда она занимала чужое тело, ей нужно было узнать о его прежней хозяйке.

Поэтому, немного поколебавшись, она открыла дневник.

Чиба потратила неделю, чтобы осмыслить два факта.

Первый — Кана покончила с собой. Травля в школе и безразличие семьи подтолкнули ее к этому.

Из дневника было видно, что Кана была доброй и замкнутой девочкой. Она влюбилась в мальчика и, набравшись смелости, призналась ему в своих чувствах, но в ответ получила лишь насмешки и унижения.

Она не понимала, что сделала не так, и осторожно спросила у мамы, что случилось бы, если бы девочка из ее класса призналась мальчику в любви, а все стали бы над ней смеяться.

Разве эта девочка поступила неправильно?

Мама ответила, что, конечно же, девочка повела себя неприлично, и велела Кане никогда так не делать.

Слова матери стали последней каплей. Кана решила, что совершила непростительную ошибку, и еще больше боялась рассказать об этом семье.

Все вокруг говорили ей, чтобы она умерла. Может быть, она действительно должна была умереть, раз в итоге выбрала такой крайний способ.

Чиба считала себя очень счастливой, потому что никогда не сталкивалась с травлей.

В детстве она не знала и не понимала, что это такое. Позже, услышав новости о травле в школе, она наивно думала, что такого не может быть, и твердо верила, что все ее одноклассники дружелюбны.

Когда она выросла и увидела множество новостей о травле и о том, какие тяжелые психологические травмы она наносит детям, Чиба поняла, что просто ей повезло.

Читая дневник маленькой Каны, Чиба словно переживала все вместе с ней. Она остро ощутила весь ужас травли.

Чиба кипела от негодования. Травля — это непростительно.

И школа, и родители несут за это ответственность.

Под лавиной не бывает невинных снежинок.

Второй факт оказался еще более шокирующим.

Возможно, это было не перерождение, а переселение. Школа, в которую она должна была пойти, называлась «Риккай Дай Фудзоку Тюгаку».

Совпадение?

Чиба знала, что в реальной Японии такой школы не существует.

Она увлеклась аниме благодаря «Принцу тенниса», и хотя не была ярой фанаткой, назвать себя просто зрителем тоже не могла.

Чиба посещала школу-прототип — «Сёнан Кока Дайгаку Фудзоку Коко», частную школу, известную своим спортивным отделением.

Это не только прототип «Риккай Дай» из «Принца тенниса», но и «Кайнан Фудзоку Коко» из «Слэм-данка» и «Кайдзё Коко» из «Баскетбола Куроко».

Если обобщить, у них было два общих момента: в названии почти всех этих школ присутствовал иероглиф «море», и все они были второстепенными персонажами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Переселение

Настройки


Сообщение