Глава 7: Семь чаш сладкого вина

В той игре Цао Цао умер 21 раз.

Первое февраля, как раз ее день рождения.

В момент победы, когда кристалл противника был разрушен, Цао Цао со слезами написал в чат:

[Все] Да Брось Ты (Цао Цао): Брат!

! Не преследуй!

! Не убивай!

! От убийств уже с ума сошел!

! !

Позже, весь вечер, стоило Жань Яо вспомнить эту картину, она не могла сдержать смех.

Янь Цин даже подозрительно посмотрела на нее: — Чего ты все время смеешься?

Влюбилась?

— Нет, — сказала она. — Просто... счастлива.

Играть с ним было довольно весело.

В последующие несколько дней, кажется, у них на факультете было что-то важное, и его не было видно несколько дней подряд. Она снова увидела его только в воскресенье вечером.

Вместе с ним, конечно, были Чжан Чао и Лао Сань.

После долгого перерыва Чжан Чао все так же много болтал. Когда они вошли в комнату, трое парней уже были там и, кажется, обсуждали какую-то тему, говоря что-то вроде "не играем в Peak Match, а играем на смурфах"...

Она не очень поняла, подумала, что это какой-то профессиональный вопрос, и не придала значения.

Сегодняшняя игра была такой же стабильной, как и раньше. С самого начала они забрали пятерых противников. Она продолжала быть "головным аксессуаром" у тащера, сидя на нем, как щит.

Увидев, что он бьет монстров в лесу, она тоже включила навык, чтобы помочь ему.

Закончив с одним, они перешли к следующему, и он ничего не сказал.

Первым что-то неладное заметил Чжан Чао: — Черт, Яо-мей, почему у тебя под ногами синий бафф?

— Хахахаха, откуда у тебя такая смелость, посмела забрать синий бафф у моего брата?!

Жань Яо слегка нахмурилась: — А?

Какой синий бафф?

Она спрыгнула с него и услышала, как он низким голосом начал объяснять, словно проводя ликбез: — Это синее под твоими ногами. Если добить монстра в лесу, получишь этот бафф.

Жань Яо тут же вспомнила, что последний удар, кажется, действительно нанесла она: — Тогда это...

Но он тихо сказал: — Ты не забрала.

Голос парня был неторопливым, как нефрит, падающий ей на ухо:

— Я тебе его дал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Семь чаш сладкого вина

Настройки


Сообщение