Глава 6: Шесть чаш сладкого вина

— Хочешь "пустить змея"?

— Я достойна?

Это была первая мысль, пришедшая Жань Яо в голову.

Поэтому она подсознательно ответила: 【Нет-нет, играй в своем темпе, как тебе удобно.】

Но стоило ей отправить сообщение, как палец вдруг соскользнул, и она нажала на ульту, "сев" ему на голову.

— ...

У нее мгновенно онемела кожа головы, в ушах зазвенело. Хотя он не включал микрофон, ей казалось, что она слышит его короткий тихий смешок.

"Я правда не это имела в виду..."

Она оказалась в затруднительном положении, сидя на нем, а Ли Бай, взяв ее, вышел из фонтана и как раз встретил возвращающегося домой товарища по команде.

Очевидно, товарищ по команде тоже видел их переписку в чате, и в этот момент Ли Бай сделал несколько перемещений, а "Принцесса Яояо" на его голове, соответственно...

...начала "водить за собой".

Товарищ по команде остановился на месте, ошеломленный.

[Команда] C05772 (Лу Бань №7): ?

Через несколько секунд товарищ по команде наконец начал говорить, словно получив наставление от мудреца, и в его словах чувствовалось одобрение.

[Команда] C05772 (Лу Бань №7): Понял, оказывается, когда женщина говорит "нет", это значит "да".

[Команда] C05772 (Лу Бань №7): Брат, у тебя не просто так есть девушка.

Жань Яо: — ...

Ей очень хотелось объяснить, что между ними ничего нет, но времени совсем не было, поэтому пришлось смириться.

"Пусть неправильно понимают, все равно в следующий раз с этим случайным игроком не встретимся".

К концу игры их преимущество стало очень очевидным. По сути, противника "вбивали в землю", как "соленую рыбу", которая даже перевернуться не может.

Возможно, противники придумали новую стратегию, решив, что нельзя так позорно проигрывать, нужно хотя бы убить нескольких перед поражением. Поэтому они нашли новую цель —

...а именно Жань Яо.

Герой Яо, будучи "мягкой поддержкой", очень плохо "выдерживает урон". Проще говоря, ее очень легко убить.

В командном бою было полно союзников с малым количеством здоровья, но противник не обращал на них никакого внимания, а целенаправленно гнался за ней через половину Ущелья, а затем "завершил убийство" у реки.

От такого упорства Жань Яо чуть ли не растрогалась.

Она приоткрыла губы, но ничего не сказала: — ...

Только она собралась что-то сказать, как в микрофоне вдруг раздался голос парня.

— Только что пришел в общежитие, интернет на время пропал, — в его голосе было явное недовольство. — Кто тебя убил?

Она поджала губы.

— Противник... Цао Цао.

Он лениво хмыкнул, но с сильным носовым звуком.

— Его больше нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Шесть чаш сладкого вина

Настройки


Сообщение