Знак любви

Знак любви

Она сидела на корточках так долго, что ноги затекли. Вдруг старушка подняла ее с земли и сказала:

— Иди сюда, милая внучка, сядь рядом с бабушкой.

— Вот ведь память у меня! Заболталась с тобой и совсем забыла предложить тебе сесть, поесть или попить чего-нибудь. Ты голодна?

Говоря это, госпожа Цинь потянула Тан Жошуй на длинную скамью с мягкими подушками, где сидела сама, усадив ее рядом с собой.

Она также велела Цинь Линъюэ принести Тан Жошуй еды и питья. Но Цинь Линъюэ принес не только еду и питье, но и маленькую сумочку госпожи Цинь.

— Бабушка, новой невестке, входящей в дом, полагается дарить красный конверт, иначе это к несчастью, — с напускной серьезностью сказал Цинь Линъюэ, передавая сумочку госпоже Цинь.

Перед госпожой Цинь он вел себя как избалованный ребенок.

Госпожа Цинь ловко взяла сумочку и с улыбкой пожурила его:

— Ах ты! Опять выманиваешь у меня, старушки, поздравительные деньги!

— Держи, держи, забирай все!

И тут же в руках Тан Жошуй оказалась целая пачка сверкающих золотом банковских карт — премиальные карты разных банков, от которых просто рябило в глазах.

— Бабушка, я не могу это взять! — воскликнула Тан Жошуй, пытаясь отказаться.

Она чувствовала, как у нее душа уходит в пятки, ей хотелось плакать от страха. Она боялась, что получить-то она их получит, да потратить будет не судьба.

Она даже боялась представить, сколько денег сейчас в ее руках. Вероятно, это был самый богатый момент в ее жизни, но, к сожалению, это были не ее деньги!

— Бери, бери. Купишь себе побольше вкусненького, поправишься немного. Посмотри, какая ты худенькая!

— Как же ты мне с такой худобой родишь беленького, пухленького правнука! — с энтузиазмом говорила госпожа Цинь, сунув карты Тан Жошуй в руки и тут же отдернув свою. — Теперь они твои!

Госпожа Цинь через слово упоминала правнука, словно хотела, чтобы Тан Жошуй родила его ей хоть завтра. Тан Жошуй хотелось плакать, но слез не было.

— Ладно, милая, раз бабушка дала, то храни хорошо, главное — не потеряй, — подлил масла в огонь Цинь Линъюэ и очень заботливо взял вечернюю сумочку Тан Жошуй, запихнув туда все карты.

Когда они попрощались со старушкой, Тан Жошуй почувствовала, что ноги у нее стали свинцовыми. Едва выйдя за дверь, она тут же сунула сумочку в руки Цинь Линъюэ и принялась стаскивать с пальца нефритовый перстень:

— Тебе, тебе, все твое.

Кто бы мог подумать, что Цинь Линъюэ возьмет сумочку, но откажется принять перстень, клятвенно заявив:

— Бабушка сказала, что этот перстень для тебя. Раз подарила, значит, подарила. С какой стати мне его забирать? Я же не грабитель.

— Боже мой, да этот перстень стоит столько, что меня десять раз продай — не купишь! Как я смею его принять! — Тан Жошуй была в полном отчаянии, пытаясь всучить перстень в руку Цинь Линъюэ.

Но у мужчины были длинные руки и ноги, да и силы больше, чем у нее. Сколько она ни пыталась, ей не удавалось вернуть перстень.

В конце концов, мужчина развел руки, а затем снова свел их, заключив ее в объятия. Ее рука оказалась зажата в его больших ладонях.

— Сказал же, тебе — значит тебе. Семья Цинь велика и богата, неужели мы будем переживать из-за какого-то маленького перстня? — нарочито безразличным тоном сказал Цинь Линъюэ, медленно разжимая пальцы девушки, державшие нефритовый перстень.

— Не принимаю наград без заслуг, я правда не могу его взять! — как только рука с перстнем освободилась, Тан Жошуй снова принялась совать его мужчине. — Держи.

На этот раз Цинь Линъюэ взял перстень, но тут же схватил руку Тан Жошуй, сжал ее пальцы и снова уверенно надел перстень ей на большой палец. Наклонившись к ее уху, он прошептал с угрозой:

— Будь умницей, держи, иначе я тебя поцелую.

Лицо Тан Жошуй внезапно вспыхнуло. Осознав, что мужчина полностью заключил ее в объятия, она пролепетала дрожащим от изумления голосом:

— Ты… как ты можешь так поступать?

Мужчина был высоким, метр восемьдесят восемь ростом, с фигурой «перевернутый треугольник». Держать в объятиях Тан Жошуй ростом метр шестьдесят три было для него так же легко, как держать тряпичную куклу.

— Как я поступаю?

— Я же сказал, что я не грабитель, а ты настаиваешь, чтобы я забрал этот нефритовый перстень, который уже принадлежит тебе.

— Что? Хочешь подарить мне знак любви, но зачем так торопиться? — с улыбкой в голосе спросил Цинь Линъюэ, его губы растянулись чуть ли не до ушей.

Держа в объятиях мягкую и приятно пахнущую Тан Жошуй, Цинь Линъюэ был на седьмом небе от счастья.

Его маленькая Жошуй действительно была нежной и мягкой. Не зря он ждал столько лет, чтобы найти ее. Но на этот раз он ее уже не отпустит.

— Какой… какой еще знак любви?

— Я… я тебе говорю, я продаю талант, а не тело! — пропищала Тан Жошуй, как комар, запинаясь от смущения и страха.

Ее сердечко бешено колотилось от его флирта, но разум твердил: «Будь благоразумной, это чужой жених!»

Тан Жошуй могла играть роль фальшивой любовницы, но не могла стать настоящей!

— Продаешь талант, а не… Ладно, ладно, не буду тебя больше дразнить.

— Карты я заберу, но нефритовый перстень оставь себе.

— Бабушка подарила его тебе, потому что ты ей понравилась. Просто храни его как следует. Если в следующий раз будет возможность навестить ее, надень его, она увидит и обрадуется.

Сказав это, Цинь Линъюэ отпустил ее, снял с ее плеча вечернюю сумочку, вытащил оттуда карты, сунул их в карман своего пиджака и вернул сумочку Тан Жошуй.

— Тогда… передай бабушке спасибо от меня, — тихо проговорила Тан Жошуй, принимая свою сумочку. Ее лицо все еще горело, смущение, вызванное поддразниваниями мужчины, никак не проходило.

— Разве ты ее уже не поблагодарила? — спросил Цинь Линъюэ, не сводя глаз с Тан Жошуй.

Глядя на ее покрасневшие кончики ушей, которые в свете ламп казались почти прозрачными, он внезапно ощутил острое желание попробовать их на вкус. Сердце екнуло, и он поспешно сделал шаг вперед:

— Пойдем, нужно еще повидаться с моими родителями.

— С твоими… твоими родителями? — Тан Жошуй так испугалась, что душа ушла в пятки, ей было уже не до чего.

— Да. Если я не познакомлю их с тобой, как они узнают, что я действительно хочу расторгнуть помолвку? — невозмутимо спросил Цинь Линъюэ. — К тому же, твоя задача — помочь мне расторгнуть помолвку, верно?

— Ох, — Тан Жошуй решила смириться. С кислой миной она поплелась за Цинь Линъюэ, словно обиженная невестка.

Это так позабавило Цинь Линъюэ, что он то и дело оборачивался на нее. Посмотрит, сдержится, отвернется и пройдет пару шагов.

Потом снова обернется — девушка все так же понуро плетется за ним, как поникший цветок. Цинь Линъюэ снова сдержался.

Когда Цинь Линъюэ обернулся в третий раз и увидел, что девушка все еще следует за ним с обиженным видом, он больше не смог сдерживаться. Он развернулся, подошел к Тан Жошуй и взял ее руку в свою:

— Не отпускай. Что если мои родители увидят и подумают, что у нас все не по-настоящему?

— Так ведь и есть… — тихо пробормотала Тан Жошуй.

— Так и есть, но мы должны притвориться, чтобы выглядело правдоподобно, поняла? — тон Цинь Линъюэ был на удивление твердым.

Неизвестно почему, но ему доставляло удовольствие дразнить Тан Жошуй, это радовало его душу и тело.

— Поняла. Вы платите, вы и заказываете музыку.

— Ваша слуга повинуется. Ну же, господин, чего мы только за руки держимся, давайте обнимемся! — с показным недовольством сказала Тан Жошуй и положила руку Цинь Линъюэ себе на плечо.

Смирившись, она решила дать себе волю. Она изо всех сил пыталась внушить себе: это работа, это работа!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение