Выйдя из лавки лекарственных трав, Тянь Тан спросила у людей, где поблизости можно купить семена.
В эту эпоху видов семян было немного, почти все — обычные. То, что называлось лавкой семян, на самом деле было местом продажи зерна.
Тянь Тан выбирала-выбирала и в итоге купила семян всего на десять вэней.
Цзюйхуа шла за ней шаг в шаг, несколько раз хотела что-то сказать, но не знала, как начать.
Когда они уже собирались выйти из поселка, Тянь Тан обернулась: — Сестра Цзюйхуа, если кто-то захочет вернуться с нами в деревню Тяньцзя, возьми их с собой.
Цзюйхуа вдруг подняла голову, ее глаза сияли от радости: — Младшая сестра, ты согласилась?
Тянь Тан просто взяла ее за руку: — Пойдем.
— Угу! — Цзюйхуа серьезно кивнула.
Люди из окрестных деревень собирались группами по трое-пятеро. Некоторые были молодыми и сильными мужчинами, некоторые — женщинами и детьми.
Тянь Тан не пошла к молодым мужчинам, а направилась туда, где были женщины и дети.
В этой группе женщин и детей было около десяти человек. Когда Тянь Тан подошла, одна из них съежилась и немного отступила.
Это была женщина лет тридцати, державшая на руках одного ребенка и за руку другого.
— Мы из деревни Тяньцзя. Раньше на нас напали бандиты, и деревня Тяньцзя сильно пострадала. Сейчас в деревне стало немного лучше. Если хотите, можете пойти с нами и жить в деревне Тяньцзя.
Сейчас в деревне Тяньцзя всего тридцать с небольшим человек, в основном старики и дети. Чтобы деревня Тяньцзя могла развиваться дальше, люди необходимы.
Ей, конечно, хотелось бы найти молодых и сильных мужчин, чтобы они помогали ей работать, но для тех, кто способен работать, лучше остаться в поселке, чем идти в деревню, там хотя бы можно заниматься физическим трудом и прокормить себя.
Поэтому ей пришлось выбрать второй вариант и обратиться к этой группе женщин и детей.
Несколько человек переглянулись, не ожидая, что Тянь Тан скажет им такое.
— В деревне Тяньцзя есть еда? Мы можем работать.
— Да, мы можем работать, только дайте нам поесть.
...
Женщина, которая раньше испугалась внезапного появления Тянь Тан, тоже подняла голову, схватила Тянь Тан за ногу: — Благодетель, прошу, дайте нам поесть, умоляю вас. Если не будет еды, моя дочь умрет от голода.
Она, держа ребенка на руках, поклонилась Тянь Тан до земли. Девочка, стоявшая рядом, вздрогнула и тоже опустилась на колени.
Тянь Тан поспешно присела на корточки и помогла им встать: — В деревне Тяньцзя еще есть еда. Если вы согласны, можете пойти с нами.
— Да, в деревне Тяньцзя есть небеса... — сказала Цзюйхуа, но проглотила слова, готовые сорваться с губ. Она не знала, можно ли говорить о Богине, боясь, что если она скажет, Богиня перестанет заботиться о деревне Тяньцзя. Она опустила взгляд. — Пойдемте с нами.
Люди здесь не слышали ничего другого, только слова Тянь Тан о том, что в деревне есть еда. В их глазах появилось еще больше жажды.
— Я умею стирать и готовить.
— Благодетель, я все умею.
— Благодетель...
Вокруг начали наперебой говорить о своих способностях.
Тянь Тан знала, что они, вероятно, что-то неправильно поняли, но решила не объяснять. В конце концов, когда они придут в деревню Тяньцзя, они сами узнают, как там жить.
— Пойдемте все вместе.
Едва Тянь Тан закончила говорить, как кто-то тут же взял корзину, которую несла на спине Цзюйхуа: — Ты еще такая маленькая, несешь такую тяжесть. Давай я, давай я.
Цзюйхуа немного растерялась.
Тянь Тан взяла ее за руку: — Пойдем. Нам еще два часа идти до деревни Тяньцзя.
Цзюйхуа теперь постепенно стала ориентироваться на Тянь Тан и кивнула.
Собираясь уходить, Тянь Тан достала из-за пазухи белый мантоу и протянула его женщине с ребенком на руках: — Ребенок голоден, не знаю, можно ли это есть?
Женщина, схватив мантоу, снова и снова кивала, ее глаза были полны слез: — Можно. Большое спасибо, Благодетель. За спасительную милость я всю жизнь буду работать как вол или лошадь, обязательно отплачу.
Сказав это, она, не обращая внимания на остальное, осторожно отломила маленький кусочек и сунула его в рот ребенку.
Ребенок был очень голоден, его лицо было немного бледным, и он неподвижно смотрел, что было не очень хорошо. Сейчас, когда у него во рту появилась еда, он просто инстинктивно начал сосать.
Женщина, увидев, что ребенок зашевелился, наклонилась и поцеловала его. На ее лице были слезы и улыбка, но она не осмеливалась издать звук, только тихо всхлипывала.
Девочка, шедшая рядом с женщиной, схватила ее за рукав и, глядя на мантоу, сглотнула: — Мамочка, как сестренка?
— Сестренка ест, она ест, — сказала женщина, глядя на мантоу в руке. Она отломила небольшую часть и протянула девочке: — На, ты тоже поешь.
Девочка резко покачала головой: — Нет, не буду есть. Пусть лучше сестренка ест, она очень голодна.
Женщина погладила ее по голове и все же сунула ей мантоу: — Ничего, у сестренки еще есть, ты ешь.
Только тогда девочка взяла мантоу, отломила от него маленький кусочек, а затем кусочек за кусочком клала его в рот. Каждый маленький кусочек она тщательно обсасывала, и только когда не оставалось ни малейшего сладкого вкуса, удовлетворенно глотала.
Цзюйхуа, хотя и выросла в крестьянской семье, никогда не видела такой ситуации. Посмотрев некоторое время, она не могла больше смотреть и, повернувшись, крепко сжала руку Тянь Тан.
Если бы... если бы Богиня не пришла в деревню Тяньцзя, возможно, они тоже оказались бы в таком положении.
Тянь Тан думала немного больше, чем Цзюйхуа.
Ее не волновало, как эти люди будут есть потом. Судя по ее текущему урожаю, даже если в деревне Тяньцзя станет больше людей, капусты хватит надолго. Хотя питание и не будет идеальным, по крайней мере, они не умрут от голода.
Сейчас деревня Тяньцзя постепенно начинает развиваться. Появление Торгового зала значительно уменьшило ее рабочую нагрузку, но она не может постоянно принимать только лекарственные травы.
Сколько бы растительности ни было вокруг деревни Тяньцзя, она не выдержит, если жители деревни будут собирать ее изо всех сил каждый день.
(Нет комментариев)
|
|
|
|