— Нет! — Тянь Тан резко проснулась от кошмара.
Открыв глаза, она поняла, что лежит на кровати.
Вспомнив, что произошло перед тем, как она потеряла сознание, она хотела немедленно встать, но еще не успела пошевелиться, как в комнату вошел кто-то.
— Старшая сестра!
— Все в порядке, с нами все в порядке, — Тянь Данюй обняла Тянь Тан. — Все в порядке, не бойся, не бойся.
Тянь Тан схватила Тянь Данюй за руку, подняла голову и посмотрела на нее, с тревогой спрашивая: — Старшая сестра, а папа и мама? Мне только что приснился кошмар, я видела... видела, как папа и мама... Где они?
Тянь Данюй по-прежнему только обнимала ее и утешала: — Не бойся, не бойся, с нами все в порядке.
Тянь Тан почувствовала дрожь в голосе Тянь Данюй, схватила ее за руку и широко раскрыла глаза: — Старшая сестра, скажи мне правду, папа и мама...?
— Нет! — громко сказала Тянь Данюй, но, выпалив это, вспомнила, с кем разговаривает, и покачала головой: — Младшая сестра, папа и мама еще не вернулись, но мы их тоже не нашли. Ты должна верить, что с папой и мамой все будет в порядке, они вернутся.
Тянь Тан помрачнела.
Она знала, что означают слова Тянь Данюй.
Это древние времена, и когда отец и мать Тянь уходили, за ними гналась толпа бандитов. Если бы они смогли от них избавиться, они бы обязательно вернулись. То, что они до сих пор не вернулись, означало, что шансов на спасение мало.
Но был и шанс, что они все еще живы?
Тянь Тан тоже очень нервничала, но в конце концов она была взрослым человеком, а Тянь Данюй перед ней было всего 13 лет. В этом возрасте в современности она, возможно, только переходила в среднюю школу.
Тянь Тан быстро скрыла свое волнение и прямо посмотрела на Тянь Данюй: — Старшая сестра, расскажи мне подробно, что случилось. Это только папа и мама не вернулись, или все жители деревни Тяньцзя? Сколько человек осталось в деревне? Как дела у дяди #1 и дяди #2?
Тянь Данюй ошеломленно смотрела на Тянь Тан.
Тянь Тан слегка кивнула: — Старшая сестра, независимо от того, что сейчас с папой и мамой, мы должны хорошо жить. Мы должны жить и ждать, пока папа и мама вернутся за нами.
Раньше, когда взрослые были дома, Тянь Тан могла капризничать и вести себя как угодно, но теперь, когда старших в семье не было, она не могла возложить бремя семьи на 13-летнего ребенка.
Возможно, спокойствие Тянь Тан передалось Тянь Данюй. Напряжение на ее лице постепенно спало. Она покачала головой: — После того, как ты уснула, мы ждали, ждали, пока снаружи не стало совсем тихо, только тогда вышли с тобой. Ты была без сознания, и мы с Эрнюй боялись, что бандиты еще снаружи, поэтому не осмеливались выйти. Так что мы до сих пор не знаем, что там происходит.
Тянь Тан взяла Тянь Данюй за руку: — Старшая сестра, давай выйдем и посмотрим. Может быть, сестра Цзюйхуа и остальные тоже еще в погребе.
Насколько знала Тянь Тан, у многих семей в деревне Тяньцзя были потайные погреба.
Услышав слова Тянь Тан, Тянь Данюй забеспокоилась о Цзюйхуа и остальных и тут же кивнула.
Тянь Тан спала недолго. Сейчас только рассвело, но в деревне было тихо, не слышно было даже кудахтанья кур.
Тянь Тан и Тянь Данюй вышли из комнаты. Тянь Эрнюй сидела на низкой скамейке, задумавшись, и, увидев их, просто уставилась.
Снаружи все было перевернуто вверх дном, столы и стулья валялись на земле, даже стены были пробиты. Было видно, насколько жестокими были бандиты.
Три семьи Тянь жили недалеко друг от друга. Убедившись, что снаружи никого нет, трое взялись за руки и направились к ближайшему дому дяди #1.
Погреб дяди #1 тоже находился в маленькой комнате. Войдя, Тянь Тан первой постучала по полу погреба: — Сестра Цзюйхуа, сестра Таохуа, вы там? Сестра Цзюйхуа... сестра Таохуа...
— Мы здесь... — послышался голос из погреба.
Вскоре двое из погреба вышли. Увидев троих одновременно, они сначала обрадовались, а затем огляделись: — Папа и мама, а где младший дядя и младшая тетя?
Тянь Данюй только хотела ответить, но Тянь Тан, сжав ее руку, остановила: — Давайте сначала найдем сестру Цинцао и остальных. Долго оставаться в погребе вредно.
При этом Цзюйхуа и Таохуа полностью сосредоточились на Цинцао и остальных и пошли вместе с Тянь Тан.
Как и ожидалось, Тянь Цинцао и Тянь Хунцао тоже были в погребе.
Таким образом, все семь сестер были живы и здоровы.
После этого Тянь Тан повела остальных искать в других домах деревни. Дети некоторых семей действительно были в погребах, но некоторые, вероятно, потому что взрослые не решались оставить детей дома, убежали вместе с ними и не были в погребах.
Кроме того, в погребах прятались и некоторые старики.
Возможно, потому что только что пережили нападение бандитов, а возможно, потому что многие еще не были найдены, эти дети не прыгали и не шалили, как обычно, а вместе с другими искали людей повсюду: в погребах, свинарниках, курятниках — обыскали все места, где могли быть люди.
К тому времени, как совсем рассвело, все оставшиеся в деревне были найдены.
Тянь Тан примерно знала количество детей в деревне. С первого взгляда она поняла, что около двадцати детей отсутствуют. В деревне, включая их семерых сестер, осталось всего двадцать два ребенка и тринадцать стариков. Что касается молодых и сильных, то, к сожалению, когда пришли бандиты, они все убежали далеко.
Когда бандиты нападают на деревню, никто не знает, что произойдет. Тянь Тан поговорила с несколькими стариками и узнала, что они прятались в погребах в основном для того, чтобы не быть обузой.
Погреба в большинстве домов деревни не были такими скрытыми, как у их трех семей, и увести детей и стариков было бы безопаснее.
Из тех, кто убежал раньше, некоторые спасали свою жизнь, а некоторые — безопасность детей и старших в семье. О первых не будем говорить, но вторые, если они сейчас в безопасности, обязательно попытаются вернуться. Однако с вчерашнего дня до сих пор, за всю ночь, никто из тех, кто убежал из деревни, не вернулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|