А пока насладимся пикантным вкусом.
Я зачерпнул ложкой простой бульон с лапшой и съел его.
— Хо-хо, Сэр Уильям. Вы, должно быть, очень голодны.
— На поле боя нужно есть как можно больше, когда есть такая возможность. Я до сих пор не избавился от этой привычки. И с моим крупным телосложением ничего не поделаешь. Мне приходится много есть, чтобы поддерживать такую форму, не так ли?
— Хо-хо, это точно...
— Дядя, попробуйте и это тоже!
— Сэр Уильям, почему бы вам не попробовать тушёную свинину?
Взгляды группы, смотревшей на меня, были слегка жалостливыми.
Они знали о моём положении, поэтому смотрели на меня с сочувствием. Я съел всю еду, которую мне предложила группа, ничего не оставив после себя.
В конце концов, гордость не может прокормить.
Это было примерно в то время, когда я с удовольствием завтракал. Когда я в третий раз опустошал миску с лапшой, то почувствовал, что к нам кто-то приближается.
Судя по тому, что моя кожа не покалывала, враждебности, похоже, не было, но полностью игнорировать это было уже чересчур.
Я отложил палочки для еды и посмотрел на собеседника.
— Старейшина Бэк. Как вы себя чувствуете?
— Мистер Минг, давненько не виделись.
Старейшина и мужчина средних лет обменялись поклонами. Это была сцена, которая выглядела так, словно была взята прямо из фильма, поэтому я посмотрел на них поочерёдно.
Похоже, они были знакомы, он подошёл к нам, заметив старейшину Бэка? Или у него к нам какое-то дело?
— Я рад видеть, что вы всё ещё здоровы.
— Хо-хо, мастер боевых искусств без здоровья — это не что иное, как неудачник, верно?
Он что, просто пришёл поболтать?
Я пропустил их светскую беседу мимо ушей и взял в руки палочки для еды.
Я не хотел есть разбухшую лапшу.
Примерно через мгновение я заметил, что человек по имени мистер Минг смотрит на меня с любопытством, поэтому я поднял голову.
— Хо-хо, старейшина Бэк. Я слышал, что вчера этот человек сурово проучил сорванцов из клана Ши и клана Бай.
— Сэр Уильям — выдающийся мастер боевых искусств. Секта Меча Хаенам также в долгу перед ним.
— Ах, вы, кажется, замечательный мастер боевых искусств. Я Минг Юньцзинь. У меня небольшой бизнес.
— Я Уильям Маршал. Мастер боевых искусств, состоящий в долгу перед Сектой Меча Хаенам.
Думаю, что мне пора придумать имя в китайском стиле, но я не могу придумать подходящее. С этой мыслью я сложил ладони рупором в знак приветствия. Мистер Минг также поприветствовал меня в ответ.
— Хо-хо, мне любопытно, как Сэр Уильям и Секта Меча Хаенам установили связь, но, к сожалению, сейчас об этом трудно слышать. У меня срочное дело, требующее внимания.
— Срочное дело, вы говорите...
Это его цель? Я взглянул на мистера Минга, который поднял эту тему. Он на мгновение замолчал, словно подбирая слова, затем медленно открыл рот.
— На этот раз мне доверили важную работу, но у охранников, которых я изначально планировал нанять, внезапно возникли проблемы, и они не смогли взяться за эту работу. Так что я оказался в сложной ситуации. Если я хочу уложиться в первоначально обещанный срок, я должен уехать сегодня, но при таких темпах...
Мистер Минг замолчал и посмотрел на старейшину Бэка с отчаянием в глазах.
Не потому ли, что он торговец, он с самого начала обратился к нам с определенной целью? Старейшина Бэк открыл рот, услышав слова мистера Минга, в которых как бы невзначай прозвучала просьба.
— Я бы хотел помочь, если бы мог, но на этот раз мы покинули Остров Хаенам, чтобы принять участие в мероприятии Альянса Вулинь, так что, к сожалению...
— Ах, какая удача. Мой пункт назначения также находится на пути в Хубей.
— Хм-м...
Старейшина Бэк, казалось, размышлял. Вероятно, он не мог с готовностью согласиться с этим. Мы не собирались в туристическую поездку, но у нас были важные новости, которые нужно было сообщить быстро.
— Старейшина Бэк. У него сложная ситуация, так что как насчёт того, чтобы составить ему компанию? разве мы не специально выехали пораньше?..
Хаджин, который довольно долго молчал, открыл рот и высказал старейшине Бэку своё мнение.
Когда следующий Лидер Секты предложил свою помощь, старейшина Бэк, казалось, слегка поколебался и коснулся кончика своей бороды.
— Верно. Старейшина Бэк! Разве это не в духе ортодоксальных сект — не игнорировать тех, кто попал в беду?
— Это верно!
Когда Хаген также высказал своё мнение, Хе Рен и Му Гуан согласились с мнением Хаджина.
Было неясно, было ли это на самом деле из чувства справедливости или из-за льгот, но поскольку помогать нуждающемуся — это примерно правильно, может, мне тоже добавить пару слов?
— Если мы идём одним путём, было бы неплохо составить ему компанию.
Услышав мои слова, старейшина Бэк рассмеялся, как будто у него не было выбора, и открыл рот.
— Хо-хо, если у всех такое мнение, то нет причин отказываться.
— Я искренне благодарен. Младший брат Хаджин.
— Вовсе нет. Мистер Минг. В такие времена, как сейчас, мы должны помогать друг другу, не так ли?
Я улыбнулся, услышав эти слова.
— Во время нашего совместного путешествия я позабочусь о вашем ночлеге и питании.
— Спасибо.
— Нет, это я должен благодарить вас.
И вот, в итоге, мы сопровождали группу торговцев мистера Минга в уезд Учан на севере провинции Гуандун.
◇◇◇◆◇◇◇
(Нет комментариев)
|
|
|
|