Глава 13

Новость о тяжелой болезни циньского вана быстро дошла до Ханьданя. Цзян Нин не была удивлена, даже считала, что так и должно быть.

Она несла чай и сладости к дому Чжао Цзи.

Не успела она подойти к дому, как услышала неясный разговор.

— ...Учитель говорил, что ван обладает сильным, храбрым и многогранным характером, редко проявляет личные чувства, всем сердцем стремится к гегемонии, и его опасаются все шесть царств.

Однако дедушка обладает скромным и сдержанным характером, он добр и милосерден, что совершенно противоположно вану. Шесть царств больше надеются, что дедушка унаследует престол.

Ин Чжэн подробно объяснял Чжао Цзи текущую ситуацию: — А отца высоко ценит дедушка.

Мама — главная жена отца, и это имеет огромное значение.

Если ван Чжао хочет поддерживать хорошие отношения с дедушкой, он должен хорошо нас принять...

Цзян Нин стояла у двери, опустив глаза и глядя на отражение в глиняной чаше. Она подумала: первая часть слов маленького государя верна. Шесть царств, чтобы восстановить силы, будут надеяться на восшествие на престол Цинь Сяовэнь-вана, у которого мало амбиций.

Но вторая часть его слов, похоже, была сказана, чтобы успокоить напуганную Чжао Цзи.

Она прекрасно понимала, что причиной возвращения Чжао Цзи в Цинь было не только то, что Ин Ижэнь помнил о старых чувствах. В конце концов, перед лицом желания чувства становятся первым, от чего отказываются.

Она думала, что под руководством Тан Пина, а также благодаря природной одаренности Ин Чжэна, он, вероятно, давно понял свое положение.

Она не осмеливалась представить, с каким настроением девятилетний ребенок осмысливает эту холодную правду.

Редкий солнечный свет падал на двор, ветви под золотым сиянием излучали мертвую тишину, вызывая бесконечное угнетение.

Пока она витала в мыслях, крик Ин Чжэна, назвавшего ее по имени, напугал ее до смерти.

Подняв голову, она увидела, что Ин Чжэн смотрит на нее.

Пока Цзян Нин думала, что сказать, пришел Янь Дань.

Увидев, что внимание Ин Чжэна переключилось на Янь Даня, Цзян Нин вздохнула с облегчением.

Хотя сейчас она считалась доверенным лицом Чжао Цзи и ее сына, некоторые вещи, как подчиненная, она не должна была слышать.

На лице Янь Даня было редкое напряжение, его обычно легкий голос стал тяжелым: — Циньский ван скончался.

Порыв сильного ветра налетел, заставив ветви деревьев удариться друг о друга с резким звуком.

Цзян Нин удержала поднос в руках, глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

Смерть Цинь Чжаосян-вана была поворотным моментом. Жизненные обстоятельства каждого изменятся из-за этого.

— Не волнуйся, — сказал Янь Дань. — В Сяньяне ходят слухи, что циньский господин Цзы Чу хочет вернуть тебя и госпожу в Цинь.

Думаю, ван Чжао отправит вас обратно.

Услышав это, Цзян Нин не почувствовала облегчения, наоборот, ее сердце сжалось.

Такие новости распространяются в Сяньяне, как они могут не встревожить госпожу Хуаян? Действительно ли это хорошая новость?

Ин Чжэн ничего не сказал, лишь спросил Янь Даня о последних новостях о Тан Пине.

Янь Дань ответил: — Не волнуйся, я все устроил, тебе не нужно тревожиться.

— Спасибо, — сказал Ин Чжэн. — Когда я буду в безопасности, я обязательно отблагодарю тебя.

— Я запомнил, — Янь Дань весело рассмеялся. — Когда я приеду в Цинь, не забудь об этом.

Брови Ин Чжэна немного смягчились: — Конечно.

А Цзян Нин в душе вздохнула, сокрушаясь о превратностях судьбы.

Солнце постепенно скрылось за западными горами, тихо наступила лунная ночь.

Цзян Нин, воспользовавшись тем, что все отдыхали, одна отправилась на задний двор, чтобы проверить свое творение.

За два-три дня она почти вырвала всю траву во дворе и наконец сделала лист бумаги, который выглядел вполне прилично.

Она осторожно подняла бумагу, боясь снова порвать ее и начать все сначала.

Она осторожно взяла за уголок, затем, затаив дыхание, медленно стала отрывать лист. Когда оставалось совсем немного, чтобы полностью оторвать, она услышала звонкий звук за спиной. Цзян Нин вздрогнула от испуга, и бумага в ее руке с треском разорвалась пополам.

Цзян Нин: — ...

Не успела она прийти в ярость, как все ближе распространяющийся запах крови ударил ей в нос, заставив насторожиться.

Она тут же спряталась за деревянным ящиком под галереей.

Над головой послышались тихие шаги, отраженный белый свет проскользнул сквозь щели и ударил Цзян Нин в глаза. В тот момент, когда она закрыла глаза, теплая жидкость капнула на ее щеку. Почувствовав запах крови, ее мозг опустел, и она задрожала всем телом.

Если бы она не сохранила немного разума и вовремя не прикрыла рот, убийцы давно бы пришли на ее крик.

Кто хотел их убить?

Маленький государь и Чжао Цзи в безопасности?

Неизвестно, сколько прошло времени, убийцы ушли.

Цзян Нин медленно выползла из своего укрытия, одновременно подавляя страх и ища Чжао Цзи и Ин Чжэна.

Тени луны мерцали, тела слуг и охранников лежали на земле, кровь отражала лунный свет, заставляя сердце трепетать.

Особенно один человек лежал с широко раскрытыми глазами, пристально глядя на нее. В тот момент Цзян Нин почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Она тяжело дышала, пытаясь успокоиться. Спокойно, сейчас нужно найти способ сообщить патрульным о ситуации в усадьбе.

Как только кто-то войдет, покушение прекратится.

Цзян Нин огляделась и увидела глиняный горшок с мукой на кухне, а также нащупала в кармане огниво и обрывки бумаги. В ее голове тут же всплыли слова "пылевой взрыв".

Она сначала высыпала часть муки, затем плотно закрыла крышку и сильно встряхнула горшок два раза. Засунув зажженный обрывок бумаги в горшок, она быстро убежала с места происшествия.

Однако она опоздала. В тот же миг, когда она вышла за дверь, волна воздуха и громкий звук, как и ожидалось, настигли ее. Ее отбросило за ограду, она ударилась о что-то твердое и упала с двумя глухими стонами.

Цзян Нин, потирая лоб, села и, подняв голову, увидела Ин Чжэна, который прикрывал нос.

Увидев Ин Чжэна, страх и паника значительно уменьшились. Она даже подумала, что маленький государь не должен был получить травму от столкновения с ней.

Ин Чжэн, прикрывая нос, глухо спросил: — Ты в порядке?

— Ничтожная в порядке, — Цзян Нин помогла Ин Чжэну встать и спросила: — Как ты сюда попал?

С госпожой все в порядке?

— Мама в порядке, я увидел, что ты долго не возвращаешься, забеспокоился, что с тобой что-то случилось, и пришел искать тебя, — Ин Чжэн отпустил руку, его покрасневший нос был особенно заметен в лунном свете.

Услышав, что Ин Чжэн пришел искать ее, Цзян Нин почувствовала себя немного тронутой.

Ин Чжэн всхлипнул и спросил: — Что только что произошло?

— Ничтожная вдруг услышала звон оружия, почувствовала, что ситуация нехорошая, и подумала пойти искать господина и госпожу. Проходя мимо кухни, случилось вот это.

Кстати, господин, вы в порядке?

Цзян Нин не могла объяснить, поэтому просто притворилась дурочкой, показывая, что ничего не знает.

К счастью, охрана Чжао была бдительной и, услышав взрыв, бросилась внутрь. Убийцы, увидев, что ситуация неблагоприятна, быстро отступили.

Таким образом, трое в усадьбе чудом спаслись.

Цзян Нин, глядя на пришедшего успокоить их Пинъюань-цзюня, подумала: время возвращения в Цинь уже близко, и покушений, вероятно, будет все больше. Нужно подготовить побольше средств для спасения жизни.

Еще спавший ван Чжао, внезапно услышав новость о покушении на циньского заложника, чуть не упал с мягкого дивана.

Он поспешно накинул куртку и спросил пришедшего доложить Пинъюань-цзюня: — Дядя, вы выяснили, кто это сделал?

Пинъюань-цзюнь покачал головой: — Убийцы появились внезапно и быстро исчезли, никаких улик нет.

Но он сменил тему и сказал вану Чжао: — Ван, Чжао Цзи и ее сын стали источником беды. Мы должны как можно скорее отправить их прочь.

Ван Чжао посмотрел на Пинъюань-цзюня с колебанием.

Пинъюань-цзюнь, конечно, знал, что ван Чжао колеблется. Он боялся, что отправка циньского заложника будет воспринята как проявление слабости и вызовет насмешки и обвинения.

— В циньском дворе произошли перемены. Чжао Цзи и ее сын стали мишенью для всех. В будущем покушений будет только больше.

Если они умрут на территории Чжао, Чжао не сможет оправдаться, и, боюсь, это приведет к войне.

Ван, отправив циньского заложника обратно в Цинь в это время, во-первых, не позволит Чжао быть втянутым в смуту, это мудро и добродетельно; во-вторых, ван, отправив циньского заложника обратно в Цинь, завершит человеческие отношения и сыновнюю почтительность, это гуманно и почтительно к родителям.

Ван мудр, добродетелен, гуманен и почтителен к родителям. Кто среди всех царств осмелится насмехаться над нашим ваном?

Ван Чжао был тронут словами Пинъюань-цзюня: — Хорошо.

Это дело я поручаю дяде. Обязательно как можно скорее верните эту беду в Цинь.

Сказав это, он снова поторопил Пинъюань-цзюня вернуться отдыхать, а сам велел дворцовым слугам проводить его, неизвестно, в покои какой любимой наложницы, чтобы провести там ночь.

Пинъюань-цзюнь вышел из главного зала и посмотрел на сияющее звездное небо, вдруг почувствовав глубокое бессилие.

О правитель, о правитель, как же прежний облик...

На третий день после покушения Пинъюань-цзюнь принес новости об отправке Чжао Цзи и ее сына обратно в Цинь.

Ин Чжэн, конечно, обрадовался и повел Цзян Нин вместе, чтобы пригласить Тан Пина вернуться в Цинь.

В усадьбе было душно, в воздухе витал запах трав.

Цзян Нин немного колебалась, думая: болезнь Тан Пина еще не прошла?

Открыв дверь, она увидела аккуратно одетого Тан Пина, сидевшего за столом и писавшего на бамбуковых свитках.

— Учитель!

На лице Ин Чжэна была редкая радость: — Мы можем вернуться в Цинь вместе.

Тан Пин отложил кисть и поднял голову, глядя на них двоих.

Его обычно мутные глаза даже прояснились, и он выглядел посвежевшим.

Теперь Цзян Нин почувствовала себя еще более странно.

Она попыталась спросить: — Что делает учитель?

— Пишу книгу, собираюсь дать Юань Чуню, чтобы он прочитал в Цинь.

— Учитель может писать в Цинь, не стоит торопиться, — сказал Ин Чжэн. — В конце концов, здоровье важнее.

Тан Пин не ответил.

Глядя на взаимодействие учителя и ученика, сердце Цзян Нин сжималось все сильнее.

Как говорится, перед смертью бывает последний проблеск.

Пока Ин Чжэн пошел за лекарством для Тан Пина, Цзян Нин хотела спросить, но слова застряли в горле, она не знала, как их произнести.

Тан Пин заговорил первым, его голос был спокойным и сильным, как море: — В детстве я скрывался с родителями, меняя имена, спасаясь от преследования, и изведал все горести; в юности покинул родителей, чтобы учиться у учителя, стремясь к справедливости и возвращению своей родины; после завершения обучения снова покинул учителя, путешествовал по царствам и видел повсюду горы костей, люди были хуже, чем прежде, и захотел подражать предкам, чтобы очистить Центральную равнину и молить о мире и благополучии.

Однако, прожив более сорока лет в суете, я вернулся домой в жалком состоянии.

Теперь, обретя последнего ученика, который осуществит мое давнее желание, я получил то, к чему стремился.

Она не понимала, почему Тан Пин вдруг заговорил с ней об этом. Она хотела притвориться дурочкой и проскочить, но Тан Пин, похоже, не хотел, чтобы она притворялась, что не понимает.

— Эти слова копились в сердце много лет, и теперь, высказав их, я чувствую облегчение, — сказал Тан Пин. — Только вот я достиг желаемого, а крылья Юань Чуня еще не окрепли, а госпожа Чжоу недалека.

Подумав, я могу поручить своего единственного ученика только тебе.

Увидев серьезное выражение лица Тан Пина, Цзян Нин поняла, что это откровенный разговор.

К тому же желание Тан Пина не противоречило ее цели, и она согласилась на его просьбу.

Услышав это, Тан Пин наконец улыбнулся и в осеннем ветре запел песню.

— О феникс, о феникс [1], выходит из горы Цишань.

Его перья сияют, успокаивая Поднебесную.

Небо безгранично, дерево утун падает.

О феникс, о феникс, нет родины, куда вернуться...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение