Глава 4. "Святоша" - целитель (4)

Несколько дней спустя Чу Цы услышал, что в деревне Сися поймали похитителя невинности, и староста со своей семьей отвезли его в город.

Узнав об этом, Чу Цы почувствовал облегчение, словно с него спал какой-то груз. После начала занятий совершенствованием он стал ближе к естественному Дао и поэтому мог догадаться, что это была карма прежнего Чу Цы.

Исчезновение причинно-следственной связи означало, что даже если похититель выйдет из тюрьмы, он больше не причинит вреда деревне Сися.

Кроме того, был еще один приятный сюрприз: количество духовной энергии, которую Чу Цы поглощал во время практики, немного увеличилось. Он предположил, что если бы все грехи прежнего Чу Цы были искуплены, скорость его совершенствования могла бы увеличиться в один или два раза. Возможно, в этом и заключалось следование естественному Дао.

Без бремени грехов Чу Цы стал ближе к природе и мог получать от нее больше духовной энергии.

После того как дело в деревне Сися было улажено, в течение нескольких месяцев Чу Цы жил как прежний Чу Цы: изучал медицину, готовил лекарства и проводил бесплатные осмотры. К счастью, он жил в горах Ляншань и мог обеспечить себя всем необходимым. Иначе на те гроши, что ему давали жители двух деревень за лечение, он не смог бы прожить и полумесяца.

С наступлением осени все вокруг стало увядать, и горы Ляншань погрузились в уныние, отчего Чу Цы временами посещали мысли о бессмысленности жизни.

Достигнув второго уровня «Дыхательной техники Долгой Весны», Чу Цы официально стал совершенствующимся и узнал, что с изменением времен года меняется и энергия ци неба и земли.

Но такое сильное влияние гор Ляншань на настроение совершенствующихся, даже с учетом скудных знаний Чу Цы о Дао, было явно ненормальным.

Горы Ляншань располагались на севере царства Шэн Го. Это были безлюдные горы. Помимо деревень Сишан и Сися, единственным населенным пунктом поблизости был город Шинанчэн, расположенный в нескольких километрах от гор.

Если бы не Жун Цянь, сбежавшая сюда, горы Ляншань были бы совершенно неизвестны в мире совершенствующихся.

Теперь же перемены в горах Ляншань заставили Чу Цы задуматься: возможно, Жун Цянь не случайно выбрала это место, а знала о его странностях и пришла сюда специально.

Ведь, похоже, горы Ляншань внушали мысли о самоубийстве только совершенствующимся. Иначе прежний Чу Цы давно бы покончил с собой во время смены времен года.

Чтобы не поддаться однажды влиянию ци неба и земли, Чу Цы собрал вещи, повесил на дверь табличку с надписью «Уехал путешествовать, вернусь неизвестно когда» и отправился в деревню Сишан.

В этот день из деревни Сишан в Шинанчэн отправлялась повозка, запряженная волами.

Жители деревни Сишан не удивились, что Чу Цы едет в Шинанчэн. По дороге они оживленно беседовали с ним, и одна сердобольная женщина даже попыталась сосватать ему невесту.

Чу Цы смущенно отказался.

Даже в современном мире он не сталкивался с подобным.

Чу Цы не знал, как справиться с чрезмерным энтузиазмом женщины, но, к счастью, дорога была недолгой, и повозка, к его великому облегчению, добралась до Шинанчэна.

Едва сойдя с повозки, Чу Цы быстро попрощался с женщиной, предъявил документы и вошел в город.

Чу Цы думал, что древние города ничем его не удивят, но, увидев Шинанчэн, он искренне восхитился.

Повозки двигались по ровным, широким улицам, мощенным голубым камнем, по краям сновали пешеходы, раздавались крики торговцев — совсем не так, как в исторических сериалах его прошлого мира.

Здания вдоль улиц тоже были полны древнего очарования. Крыши ресторанов были покрыты бирюзовой черепицей, на воротах красовалась изысканная резьба по дереву, а в воздухе витал аромат еды и вина, вызывающий обильное слюноотделение.

Чу Цы ошибался. Мудрость древних не стоит недооценивать. Хотя их архитектура отличалась от современной, она тоже заслуживала восхищения.

Однако, потрогав кошелек, Чу Цы забеспокоился, хватит ли ему денег, чтобы прожить в городе осень и зиму.

«Будь что будет», — подумал Чу Цы, отбросив тревоги, и купил два аппетитных мясных пирожка в лавке, от которых у него за ушами трещало.

Насытившись, Чу Цы присоединился к толпе и стал бродить по улицам, намереваясь разузнать обстановку в городе.

Хотя прежний Чу Цы бывал в городе, чтобы купить лекарства, он всегда ходил только в Аптеку Белого Абрикоса и мало что знал о самом городе.

Судя по прочитанным им романам, в древних городах лучше всего осведомлены нищие и яцзы.

Первые были повсюду в городе и, чтобы выжить, должны были знать, где их примут.

Вторые занимались посредничеством и должны были быть в курсе всех городских событий, чтобы эффективно выполнять поручения клиентов.

Чу Цы огляделся, но, не успев найти того, кого искал, почувствовал, как кто-то в него врезался.

Опираясь на богатый опыт прошлой жизни, Чу Цы тут же схватился за пояс и обернулся, чтобы посмотреть на удаляющуюся фигуру, уже затерявшуюся в толпе.

Как он и думал, кошелек, который он специально повесил на пояс, исчез.

Чу Цы не рассердился, а, наоборот, улыбнулся.

На его кошельке была духовная метка, и пока он находился в пределах досягаемости, кошелек был для него как маяк в ночи.

Вор, укравший его кошелек, уже не мог скрыться.

К тому же карманники должны быть неплохо осведомлены.

Вор был осторожен и сделал несколько кругов, прежде чем остановиться.

Чу Цы не спеша подошел к ветхому каменному дому. Он чувствовал, что его кошелек находится внутри.

Не стуча, Чу Цы перепрыгнул через двухметровую стену и приземлился перед ошеломленным мужчиной.

Мужчина быстро узнал Чу Цы и, отступая, грозно крикнул: — Ты кто такой? За вторжение в чужой дом можно попасть в тюрьму!

Чу Цы не обратил внимания на его попытки отступить и с улыбкой сказал: — Разве ты не знаешь, кто я? Давай поговорим.

Мужчина не слушал Чу Цы. Видя, как легко тот перемахнул через стену, он понял, что связался не с тем человеком.

Мужчина отступил в дом, развернулся и бросился бежать.

Чу Цы с интересом наблюдал за ним, не торопясь.

Он увидел, как мужчина забежал в дальнюю комнату, выпрыгнул в окно, быстро перебрался через стену и убежал со двора.

Чу Цы направил духовную энергию в ноги и, слегка оттолкнувшись от земли, перелетел через стену, словно птица.

Не успел мужчина сделать и нескольких шагов, как Чу Цы приземлился прямо на него.

— А-а, господин, пощадите! Господин, я верну вам все, только пощадите!

— закричал мужчина, корчась от боли.

На лбу у Чу Цы появились морщины. Он убрал ногу с мужчины и спокойно сказал: — Ты знаешь, на что я способен. Не пытайся бежать.

— Да, да, благодарю господина за милосердие, — мужчина с трудом поднялся и потер ушибленную спину.

— Пойдем, мне нужно кое-что у тебя спросить, — сказал Чу Цы.

С этими словами Чу Цы вошел в дом мужчины и, как у себя дома, небрежно сел.

Мужчина не смел сесть и стоял перед Чу Цы, не зная, куда деть руки.

— Как тебя зовут?

— Меня… меня зовут Сюэ Эргоу.

— Происходило ли что-нибудь важное в городе в последнее время?

— Что вы имеете в виду под важным? — растерянно спросил Сюэ Эргоу.

Чу Цы посмотрел на него и сказал: — Ну, например, какие-то неприятности в семьях главы города или знати.

— О-о, не знаю, господин. Я всего лишь простой человек, боюсь даже стражников, откуда мне знать такие вещи? — Сюэ Эргоу говорил очень искренне, в его глазах читалось непонимание.

Чу Цы вздохнул и спросил: — Тогда знаешь ли ты какого-нибудь надежного яцзы?

— Это я знаю. У старика Ши, который живет на Улице Мира и Гармонии, во Втором переулке, дом восемнадцать, лучшая репутация. Говорят, у него есть связи в городской страже, — уверенно ответил Сюэ Эргоу, перестав притворяться простаком.

— Хорошо. Если ты меня обманешь, пеняй на себя, — сказал Чу Цы, получив ответ, и, бросив грозную фразу, встал и вышел.

— Господин, ваш кошелек! — воскликнул Сюэ Эргоу.

— Оставь себе, — махнул рукой Чу Цы.

«Шутки шутками, но если ты не возьмешь кошелек, как я тебя найду, если ты меня обманешь?» — подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. "Святоша" - целитель (4)

Настройки


Сообщение