«Дыхательная техника Долгой Весны» в мире совершенствующихся считалась заурядной, но в мире смертных была первоклассной техникой продления жизни.
На пути совершенствования важны, во-первых, талант, а во-вторых, возраст.
Шестнадцать лет — возраст, в котором прежний Чу Цы, с точки зрения совершенствующихся, уже упустил лучший период для совершенствования. Даже если бы он практиковал продвинутую технику, ему потребовалось бы огромное количество ресурсов, чтобы догнать тех, кто начал с детства.
Что касается таланта, то, по крайней мере, Чу Цы не ощущал обещанного в романах стремительного прогресса.
При каждом цикле «Дыхательной техники Долгой Весны» лишь половина поглощенной им духовной энергии оставалась в даньтяне.
Большая часть этой половины уходила на восполнение его иссохшего даньтяня, а меньшая — на питание тела, продлевая жизнь.
И лишь ничтожная часть преобразовывалась в духовную силу, позволяющую использовать заклинания.
Однако Чу Цы вспомнил, что те люди, дав ему «Дыхательную технику Долгой Весны», не объяснили, как применять духовную силу.
Впрочем, Чу Цы не унывал. Хотя, как душа, пришедшая из Китая, он мечтал о полетах на мече и беззаботной жизни небожителя, долголетие тоже было неплохим результатом.
По крайней мере, после полумесяца практики его жизнь продлилась примерно на полгода.
Теперь его даньтянь превратился в пруд, наполненный духовной энергией, и больше не нуждался в ее восполнении.
Он не стал преобразовывать всю эту энергию в духовную силу, а в соотношении семь к трем направил большую часть на продление жизни.
«Дыхательная техника Долгой Весны» не имела боевых приемов, и ее освоение не давало сверхъестественных способностей. Единственным ее преимуществом было то, что каждый уровень давал десять лет жизни.
За полмесяца он едва-едва наметил первый уровень, что говорило о бездарности прежнего Чу Цы.
В этот день Чу Цы решил прервать практику. Он взвалил на спину лекарский сундук и пешком направился в восточную деревню Сися.
Согласно воспоминаниям прежнего Чу Цы, в деревне Сися в ближайшее время должен был появиться похититель невинности, который обесчестит дочь старосты.
Этот преступник владел кое-какими приемами рукопашного боя. Он не только лишил невинности дочь старосты, но и ограбил несколько домов.
Позже его избили до полусмерти жители деревни, но прежний Чу Цы, пришедший в деревню Сися с плановым визитом, спас его.
Выздоровев, похититель не только не раскаялся, но и пробрался ночью в дом старосты, убил всю его семью, а затем отравил колодец, в результате чего погибло более десяти человек.
Именно прежний Чу Цы спас тех, кто не успел сильно отравиться.
Этот случай заставил жителей деревни Сися почитать прежнего Чу Цы как чудотворца, но никто не знал, что именно он, зная о злодеяниях похитителя, все равно спас его и помог скрыть содеянное, что и привело к трагедии.
Чу Цы собирался предотвратить это.
Если бы это было полмесяца назад, ему пришлось бы тщательно все спланировать. Но теперь… Сможет ли этот негодяй выдержать удар, усиленный полумесяцем накопленной духовной силы?
Какой бы никчемной ни была «Дыхательная техника Долгой Весны» в мире совершенствующихся, для смертных она была непостижима. Даже при том, что большая часть духовной энергии уходила на продление жизни, тело Чу Цы окрепло настолько, что могло сравниться с телом опытного бойца.
Похититель смог натворить столько бед в деревне Сися не потому, что был силен, а потому, что у него было много снотворного и он был достаточно жесток.
Учитель прежнего Чу Цы был босоногим лекарем. Говорили, что он бежал из столицы. Он пользовался большим уважением в деревнях Сишан и Сися, и это уважение распространялось и на прежнего Чу Цы.
Когда учитель был жив, он каждый месяц брал с собой прежнего Чу Цы в обе деревни для проведения бесплатных осмотров. После смерти учителя прежний Чу Цы закрылся ото всех, чтобы учиться, а когда счел себя готовым, начал, подражая учителю, проводить бесплатные осмотры.
Чу Цы специально практиковался в горах полмесяца, чтобы заодно провести и плановый осмотр.
За полмесяца он усвоил все знания прежнего Чу Цы, не хватало лишь практики.
Чу Цы отправился в путь на рассвете. Когда он добрался до деревни Сися, у ворот уже стояла запряженная волами повозка, медленно выезжавшая в сторону ближайшего города.
Чу Цы с любопытством посмотрел на нее. Будучи ребенком, выросшим в городе в начале XXI века, он впервые видел настоящую повозку, запряженную волами.
Однако это не помешало ему идти дальше.
Войдя в деревню Сися, Чу Цы расстелил подстилку под большим деревом у входа, поставил рядом лекарский сундук и, развалившись на подстилке, стал ждать, когда жители придут на осмотр.
Деревня Сися была небольшой, всего около тридцати дворов. Если случалось что-то срочное, жители сами поднимались в горы к Чу Цы.
Поэтому Чу Цы спокойно отдыхал под деревом. Он знал, что через некоторое время мимо пройдут женщины, направляющиеся к ручью стирать белье, и весть о его приходе разнесется по всей деревне Сися.
Вскоре показалась группа из пяти-шести женщин с тазами, полными грязного белья. Они шли к деревенским воротам и, увидев Чу Цы, читающего под деревом медицинский трактат, громко поздоровались.
— Молодой лекарь Чу, так рано пришел на осмотр?
Чу Цы отложил книгу и с улыбкой ответил: — Чем раньше начну, тем раньше закончу. Тетушка Ма, судя по вашему лицу, у вас жар. Ешьте побольше овощей.
— Я знаю. В деревне сейчас никто не болеет, так что молодой лекарь Чу, похоже, зря пришел.
— Хе-хе, разве это не радость, что никто не болеет? Я еще молод, мне полезно прогуляться, — спокойно ответил Чу Цы.
— Хе-хе.
Женщины еще немного поболтали с Чу Цы и отправились к ручью стирать белье.
Получив информацию о состоянии дел в деревне, Чу Цы просидел под деревом до полудня, съел пару приготовленных им травяных лепешек, собрал вещи и направился к дому старосты.
Он выбрал удачное время — как раз после того, как семья старосты пообедала, чтобы не было подозрений, что он пришел напроситься на угощение.
В это время года каждая семья старалась сохранить запасы еды, и никто не хотел делиться с чужаками.
Если бы Чу Цы пришел и напросился на еду, это подорвало бы репутацию, которую оставил ему учитель.
Староста сидел на маленькой деревянной скамеечке во дворе, обмахиваясь веером.
Хотя ворота были распахнуты, Чу Цы остановился у входа и позвал: — Дядя Ван.
Только получив ответ старосты, Чу Цы вошел во двор.
У старосты была смуглая кожа, седина на висках, худощавое, но крепкое телосложение — настоящий крестьянин.
— Малыш Чу, зачем пришел? — спросил староста, глядя на Чу Цы.
Чу Цы ответил: — Дядя Ван, я недавно был в городе и видел объявление о том, что в наших краях объявился похититель невинности, совершивший множество преступлений. Я пришел спросить, не появлялся ли в деревне Сися незнакомец?
В глазах старосты мелькнула задумчивость. Он медленно произнес: — Нет. Если он посмеет явиться, наши деревенские мужики ему покажут.
— Вот и хорошо. Я просто хотел предупредить дядю Вана. Если удастся поймать похитителя, можно получить в городе награду — пять лянов серебра.
— Пять лянов?! — голос старосты резко повысился, но, осознав свою несдержанность, он сменил тон. — А как выглядит этот похититель?
— Густые брови, большой нос, кривой рот, небольшой шрам над левой бровью, рост примерно пять чи шесть цуней (168 см).
Чу Цы подробно описал внешность похитителя, которую помнил из прошлой жизни, и, видя, что староста задумался, попрощался.
— Ладно, уже поздно, я пойду. Если что, приходите ко мне в горы.
— Хорошо, спасибо, что предупредил, — сухо ответил староста, не пытаясь удержать Чу Цы.
Он прикидывал, как поймать похитителя, если тот появится в деревне Сися, и присвоить награду.
Он даже не подумал о том, что Чу Цы может его обманывать.
Хотя староста был мелочным и злопамятным человеком и презирал Чу Цы за то, что тот, будучи молодым мужчиной, не стремится к славе, а занимается медициной, словам его он поверил.
Чу Цы вышел из деревни Сися, сплюнул и пробормотал: — Вот же старый хрыч, строит из себя невесть что.
Он прекрасно видел презрение старосты, скрытое за вежливыми словами. Если бы не пять лянов серебра, староста и слушать бы его не стал.
Впрочем, это было неудивительно. Сын старосты был единственным туншэном в деревне Сися и сейчас учился в городе.
Отец гордился сыном и свысока смотрел на всех, у кого не было ученой степени.
Его сын — будущий чиновник.
Эту фразу староста повторял постоянно.
Чу Цы покачал головой, отгоняя неприятные мысли. В воспоминаниях прежнего Чу Цы сын старосты позже умер в борделе, от "смерти на скаку".
Неважно. Он предупредил старосту о похитителе, помог его дочери избежать бесчестья и дал ему возможность заработать пять лянов серебра. Этого достаточно, чтобы искупить вину прежнего Чу Цы. Остальное его не касается.
(Нет комментариев)
|
|
|
|