Хижина Чу Цы находилась на южном склоне гор Ляншань. В нескольких сотнях метров к востоку и западу от нее располагались две деревни.
Согласно воспоминаниям прежнего Чу Цы, спасенный им тигр пришел из западной деревни Сишан и обосновался в месте, где лекарь часто собирал травы.
Чу Цы взял тесак, а затем, руководствуясь воспоминаниями, приготовил несколько лекарственных смесей.
Стоит отметить, что навыки лекаря у прежнего Чу Цы были на высоте. Даже имея лишь воспоминания и не до конца разобравшись во всех тонкостях врачевания, нынешний Чу Цы смог приготовить снадобье, способное свалить с ног даже слона.
Разложив каждую смесь по отдельным пакетикам и прикрепив их к поясу для удобства, Чу Цы отправился на охоту.
Хотя прежний Чу Цы и не обучался боевым искусствам, как лекарь он обладал неплохой физической формой, по крайней мере, гораздо лучшей, чем у прежнего Чу Цы из современного мира, который выдыхался после пробежки на километр.
Место назначения — небольшая площадка на высоте нескольких десятков метров на горе Ляншань. Благодаря особому составу почвы и хорошему освещению здесь в изобилии рос кровавник — необходимый ингредиент для приготовления кровоостанавливающих средств.
Тигр вернулся сюда, повинуясь инстинкту, зная, что кровавник поможет ему залечить раны.
Чу Цы прибыл как раз вовремя. Тигр лежал на земле, пережевывая кровавник. В его шкуре торчало несколько сломанных стрел.
Благодаря нанесенным на одежду травам, маскирующим запах, тигр не заметил приближения Чу Цы.
Внимательно наблюдая за зверем и убедившись, что тот действительно лишь инстинктивно жует кровавник, Чу Цы достал из-за пояса полую деревянную трубку длиной с предплечье, заостренную с одного конца.
Осторожно насыпав в трубку снотворное, он стал ждать подходящего момента.
Вскоре подул ветер, и Чу Цы резко выдохнул в трубку.
Порошок вылетел из трубки и, подхваченный ветром, попал на тигра.
Тигр сделал глубокий вдох, втянув большую часть порошка.
По-видимому, снотворное защекотало ему в носу, потому что он громко чихнул, отчего Чу Цы отскочил на несколько шагов.
Увидев, что тигр больше не реагирует, Чу Цы подавил желание убежать.
Терпеливо выждав несколько минут, он бросил в тигра камень, попав ему в голову.
Раздался глухой стук. Тело тигра заметно дернулось, но глаза он так и не открыл.
Чу Цы понял, что снотворное подействовало.
Он подошел ближе и остановился в нескольких шагах от тигра, разглядывая его.
Только находясь так близко, Чу Цы ощутил исходящую от хищника ауру, от которой у него подкосились ноги.
Собравшись с духом, он достал из-за пояса еще один пакетик с лекарством и тем же способом заставил тигра вдохнуть порошок.
Первое снадобье было снотворным, а это — парализующим, чтобы предотвратить инстинктивную атаку зверя в случае смертельной опасности.
С хрупким телосложением Чу Цы даже случайный удар лапой мог отправить его обратно в небытие.
Еще через несколько минут Чу Цы подошел к тигру вплотную, бросил ему в пасть два пакетика с ядом и заставил проглотить.
Затем он обошел тигра сзади и шлепнул его по заду.
Задние лапы тигра дрогнули, и Чу Цы отпрыгнул на пару метров.
Однако больше тигр никак не отреагировал.
— А говорили, что тигра за хвост не дёргают, — усмехнулся Чу Цы. — Вот, пожалуйста, погладил, и ничего.
Чу Цы развернулся и пошел домой, не дожидаясь смерти тигра.
Ведь яд, который он дал тигру, был смертельным. Даже для человека десяти граммов было бы достаточно, чтобы вызвать кровотечение из всех отверстий и мгновенную смерть.
А тигру он скормил целых сто граммов, да еще и двух разных видов, усиливающих действие друг друга. Как только яд начнет действовать, он молниеносно распространится по всему телу, разрушая клетки.
Чу Цы ушел, потому что не хотел видеть предсмертные муки тигра. Как лекарь, он не мог спокойно смотреть на подобное.
Вернувшись домой, Чу Цы взял лист бумаги и в хронологическом порядке выписал на него все долги прежнего владельца тела.
И ужаснулся.
Всего за несколько лет, прошедших с момента, как прежний Чу Цы начал практиковать, и до перезагрузки мира, он успел навредить более чем сотне человек.
Глядя на список имен, Чу Цы почувствовал головную боль и вздохнул: — И зачем мне расплачиваться за чужие грехи?!
— Что ж, раз уж так вышло, пора ужинать, — решил он отложить эту неприятную тему и, взглянув на время, принялся за еду.
После ужина, в качестве прогулки, Чу Цы взял тесак и отправился в горы.
Тигр был мертв. Судя по следам вокруг, смерть его была мучительной.
Чу Цы почтил память зверя минутой молчания, а затем принялся отделять от туши все части, пригодные для использования в медицине, складывая их в мешок.
Тигр — это целое состояние: кости, клыки, сердце, шкура… Жаль только, что шкура испорчена стрелами и стоит гораздо меньше. Даже в городе за нее дадут всего несколько лянов серебра.
Но это лучше, чем ничего, поэтому Чу Цы все равно снял шкуру.
Добычи было так много, что ему пришлось несколько раз сходить туда и обратно, чтобы все забрать.
Клыки он решил настаивать на спирту, сердце использовать для приготовления лекарств, а кости перемолоть в порошок. Разумеется, предварительно удалив яд.
К тому времени, как он закончил, стемнело. Чу Цы умылся водой из бочки, стоявшей во дворе, и лег спать.
В тишине ночи его охватила тоска.
Хотя Чу Цы и убеждал себя, что не жалеет о прошлом мире, сейчас его охватила ностальгия.
Однако стоило ему вспомнить о бесконечной работе, как тоска улетучилась. Жизнь здесь, где день начинается с восходом солнца, а заканчивается с закатом, была гораздо приятнее.
Чу Цы мысленно прокрутил в голове медицинские знания прежнего Чу Цы, пытаясь усвоить их.
Постепенно его начало клонить в сон, и он уснул.
Этой ночью Чу Цы спал без сновидений, крепко и спокойно.
Проснулся он до рассвета, но чувствовал себя бодрым, ведь лег спать рано.
Такой режим дня был недостижимой роскошью в современном мире.
Встав с постели и умывшись, Чу Цы вдруг вспомнил, что монахи, использовавшие его для поимки Жун Цянь, в качестве награды дали ему технику совершенствования под названием «Дыхательная техника Долгой Весны».
Вспомнив словесную формулу, Чу Цы сел на кровати, закрыл глаза и стал повторять ее про себя, пытаясь почувствовать ци, текущую в его теле.
— Ци поднимается из даньтяня, проходит через шэньцюэ, достигает минмэня…
Поначалу Чу Цы был спокоен, но со временем, так и не сумев найти свой даньтянь и почувствовать ци, начал раздражаться.
В конце концов он открыл глаза, встал, несколько раз глубоко вздохнул и вышел из дома. Найдя на траве перед домом чистое место, он сел.
На этот раз он не думал о даньтяне и ци, а просто чувствовал, как ветерок ласкает его лицо, вдыхал аромат трав и деревьев.
Совершенствующиеся следуют Дао.
Дао берет начало в природе, и совершенствование должно начинаться с природы.
Это были слова Жун Цянь. Она говорила, что тот, кто идет против природы, против небесного пути, отклоняется от Дао.
Постепенно Чу Цы успокоился, его разум прояснился, и наконец он «увидел» внизу живота, похожий на высохший пруд, свой даньтянь и почувствовал течение ци.
Повинуясь инстинкту, Чу Цы начал практиковать «Дыхательную технику Долгой Весны».
Тонкий поток ци проходил через точки шэньцюэ, минмэнь и другие акупунктурные точки, возвращаясь в даньтянь.
После одного цикла ци впитала в себя духовную энергию, полученную при дыхании.
Когда ци вернулась в даньтянь, духовная энергия, словно вода, наполнила «пруд», питая его.
Чу Цы почувствовал приятное тепло, разливавшееся по всему телу — инстинктивное наслаждение жизнью, которому невозможно было сопротивляться.
— Так вот что такое… совершенствование?
(Нет комментариев)
|
|
|
|