Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

В незнакомой обстановке нужно быть начеку, поэтому Цзян Яо не смела спать слишком крепко.

Закрыв глаза, она увидела во сне Большой чёрный хвост, который покачивался перед ней.

Твёрдая чешуя холодно блестела, хвост обладал силой, способной разорвать человека на куски. Словно почувствовав взгляд Цзян Яо, он медленно перевернулся, и кончик хвоста двинулся к ней.

Странно, но хотя она своими глазами видела, как этот хвост одним резким ударом отбросил человека к стеклянной стене, Цзян Яо почему-то совсем не боялась.

Даже наоборот, у неё немного зачесались руки.

Хотелось потрогать толстое основание хвоста.

Он выглядел таким тёплым и надёжным.

Хвост, казалось, почувствовал её симпатию и приблизился, обвивая Цзян Яо кольцами.

Кончик хвоста пополз вверх по ноге Цзян Яо, следуя линиям свитера. Он был тяжёлым, как несокрушимая скала. Лишь добравшись до её талии и плотно прижавшись, он наконец остановился.

Чешуя, которая раньше казалась холодным, смертоносным лезвием, прикоснувшись к хрупкой коже Цзян Яо, послушно сгладила все острые углы, касаясь её лишь самой мягкой своей частью.

Он осторожно ткнулся в неё.

Боясь повредить её нежную кожу.

Цзян Яо почувствовала, как её тело согревается. Холод, который она ощущала после мокрой одежды и никак не могла согреться, полностью исчез под горячим объятием хвоста.

…Нет.

Он сжимал слишком сильно, ей становилось трудно дышать.

Цзян Яо с трудом вздохнула во сне и подняла руку, пытаясь оттолкнуть чёрный хвост, занявший почти всю её талию.

Но сила её руки была ничтожна. Хвост, решив, что она играет с ним, пополз вверх по её пальцам и остановился у ключицы.

Толстый хвост сжал Цзян Яо ещё сильнее, случайно сдвинув и без того большой воротник её свитера.

Свободная ткань соскользнула с одного плеча девушки, открывая большой участок Белоснежной кожи и мягкую округлость, поднимающуюся и опускающуюся в такт дыханию.

Хвост замер на месте, напрягшись и боясь пошевелиться.

Под свитером скрывалась ещё более соблазнительная округлость. Эта ткань, которую он мог бы легко разорвать, манила его сильнее самых ярких драгоценностей, безмолвно притягивая к себе.

Хвост колебался, стоит ли наглеть дальше.

……

— Ха… Ха!

Цзян Яо резко открыла глаза и сделала два глубоких вдоха.

Она чуть не задохнулась во сне под тяжестью хвоста!

Какая нелепость!

Цзян Яо прижала руку к груди, чтобы успокоить дыхание, и похлопала по слегка горящим щекам, тихо бормоча: — Как можно видеть такие странные сны, это просто слишком…

Она быстро провела пальцами по шее и ключицам. Воротник свитера был на месте, одежда была надета аккуратно, а не сползла, почти разорванная мечущимся хвостом, как во сне.

— Похоже, это действительно был сон.

Цзян Яо с облегчением вздохнула и выбралась из своего самодельного «Гнезда из свитеров».

Традиция, унаследованная от предков-восточных людей, гласила: не спи на холодном, иначе наберёшься холода и заработаешь Ревматизм в молодости.

Цзян Яо села на колени спиной к двери и, поправляя подол свитера, вдруг заметила на икре лёгкий красный след.

Он был у сгиба колена, под подолом свитера. Если бы она случайно не приподняла край, то и не заметила бы.

Цзян Яо удивилась. След выглядел так, будто её что-то сильно потёрло, но когда она провела пальцем, не почувствовала ни боли, ни зуда, никаких признаков травмы.

Наверное, аллергия.

Цзян Яо не придала этому большого значения. Она разобрала временное «Гнездо из свитеров» и аккуратно сложила одежду стопкой.

У неё была Лёгкая одержимость порядком, она не любила беспорядок.

Не то что какой-то монстр, у которого в шкафу царил хаос.

Если бы Цзян Яо внимательно не осмотрела одежду в шкафу и не убедилась, что она чистая, она бы не стала использовать её для своего спального места.

Цзян Яо сосредоточенно складывала одежду, склонив голову, как вдруг за спиной раздался низкий мужской голос: — Кругляшка такая милая.

Вэнь Мо, погружённый в радость от близкого контакта с Цзян Яо, не заметил, как произнёс свои мысли вслух.

— 【%^~$......&】

В комнате кто-то есть?

??

??

Цзян Яо испугалась так, что вся шерсть на её теле встала дыбом.

Она не поняла языка говорившего, но голос звучал совсем рядом. Медлительный, с ноткой лени, он словно коснулся её уха.

Рука дрогнула, и все свитеры, которые она с таким трудом аккуратно сложила, разлетелись в стороны.

Цзян Яо сейчас было не до сожалений о напрасном труде. Как сломанные часы, она медленно, рывками повернула голову…

У кровати, неизвестно когда, сел мужчина.

Черты его лица были глубокими и изящными, словно высеченными скульптором. На прямом носу красовались Очки в золотой оправе.

Волосы были редкого Лунно-белого цвета, с сильным блеском, свободно спадали на плечи. Он походил на красавца из аниме, которое Цзян Яо когда-то смотрела.

Он был очень высоким. Для Цзян Яо, чей рост был средним для южанки, внешность этого мужчины создавала сильное чувство давления.

Просто сидя там, он загораживал большую часть света.

За всё это время он не издал ни звука.

Лишь сейчас он слегка наклонил голову и встретился взглядом с перепуганной Цзян Яо.

Уголки его глаз слегка приподнялись.

Цзян Яо нервно сглотнула.

Она… что она должна сказать?

— Прости, я напугал тебя?

Вэнь Мо заметил, что тело Цзян Яо напряглось, она уже не была такой расслабленной и безмятежной, как когда складывала одежду. Он прижал руку ко лбу и извиняющимся тоном сказал: — Я не нарочно.

Чёрный мундир, перчатки, элегантный и благородный вид, дополненный извиняющимся и тёплым выражением на его исключительно красивом лице.

Кажется, он не так опасен, как она думала.

Цзян Яо немного расслабила спину, но во взгляде всё ещё сохранялась настороженность.

Вэнь Мо сидел у изголовья кровати, сохраняя небольшую дистанцию с Цзян Яо, чтобы не вызывать у неё слишком сильного отторжения.

Он держался прямо, спина была ровной. Голос звучал ровно и спокойно. Он мягко представился: — Меня зовут Вэнь Мо. Я твой хозяин.

— ……

— Как тебя зовут?

— ……

— Тогда могу я называть тебя Кругляшкой?

Цзян Яо по-прежнему молчала.

Вэнь Мо не унывал. Его ничуть не задевала явная настороженность во взгляде Цзян Яо. Наоборот, ему нравилось, как эти влажные, круглые глаза смотрят на него. Его сердце слегка ускорило свой бег.

Не торопись, шаг за шагом.

В Руководстве по содержанию кукол говорилось, что люди слишком слабы, поэтому очень настороженны и с трудом привыкают к незнакомой обстановке.

Тем более, ситуация Цзян Яо была ещё более особенной, чем у других человеческих кукол.

Вэнь Мо не был первым хозяином Цзян Яо, поэтому не мог рассчитывать на Импринтинг, который заставил бы её естественным образом привязаться к нему.

Он также не знал, почему Цзян Яо, которую должен был бережно растить её первоначальный хозяин, случайно оказалась на аукционе за пределами Третьего Звёздного Округа.

Но для хрупкой человеческой куклы такое происшествие, безусловно, оставило глубокий след и стало сильным ударом.

В глазах Вэнь Мо промелькнуло сочувствие.

Как новый хозяин Кругляшки, а также её последний хозяин, он обязательно будет хорошо о ней заботиться.

— Начать нужно с хорошего первого впечатления.

В руководстве также говорилось, что люди — существа очень эмоциональные. Первое впечатление при знакомстве очень важно, оно определяет, насколько гармоничными будут дальнейшие отношения.

Вэнь Мо специально нарядился: надел официальный Дворцовый мундир, дополнил образ аристократическими перчатками и Брошью. Каждая мельчайшая деталь его внешнего вида была продумана с учётом того, как её воспримет человеческая кукла.

И действительно, Вэнь Мо не упустил мимолётное выражение изумления на лице Цзян Яо.

Глаза за стёклами очков слегка прищурились.

Похоже, можно переходить к следующему этапу плана.

— Одежда разбросана из-за меня. Давай сложим её вместе?

Вэнь Мо наклонился вперёд, длинной рукой поднял свитер, краем глаза постоянно следя за выражением лица Цзян Яо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение