Глава 2
Человеческая кукла, купленная за бесценок для перепродажи, ушла за баснословную цену в пятьдесят тысяч Кристальных Монет плюс право собственности на Малую Планету!
Человек в сером плаще был вне себя от волнения.
К счастью, он вспомнил о табу — нелюбви господина герцога к шуму — и с трудом сдержался, чтобы не закричать.
Но даже подавленный голос человека в сером был настолько громким, что у Цзян Яо заболели барабанные перепонки.
Оглушительный звук вблизи превысил предел человеческой выносливости. Добавив к этому нервное напряжение и голод, Цзян Яо почувствовала, как у неё темнеет в глазах, и потеряла сознание.
Она пропустила первую встречу со своим новым хозяином.
—
Огромный аукционный зал опустел. Узнав о прибытии господина герцога, другие покупатели поспешили уйти, боясь издать хоть звук.
Талия хотел было подойти и заговорить, но Моэр зажал ему рот и потащил к выходу.
— Ты, пташка, жить надоело? Как ты смеешь беспокоить этого господина?
Талия колебался, не желая уступать: — А вдруг у господина сегодня хорошее настроение?
Он был обвинён и сослан за пределы Третьего Звёздного Округа из-за предательства близких.
Это была зона хаоса, грязи и преступности. Чтобы снизить уровень преступности в центральных районах, в Третьем Звёздном Округе действовали особые ограничения на въезд и выезд, охраняемые высокими технологиями и тяжёлым вооружением.
Талии, как преступнику, было запрещено возвращаться в звёздные пояса внутри Третьего Звёздного Округа.
Здесь никто не обладал достаточным влиянием, чтобы помочь ему. Снять с себя обвинения было практически невозможно.
Если только какой-нибудь аристократ не согласится поручиться за него своим именем.
Но влиятельные аристократы дорожили своим статусом и ни за что не ступили бы на территорию за пределами Третьего Звёздного Округа.
Единственным исключением был тот самый легендарный Герцог Одинокой Горы, глава древнего и могущественного рода драконов — Вэнь Мо.
Неуловимый, обожающий искать сокровища, он иногда появлялся на аукционах редких и диковинных вещей.
Талия ждал так долго и не хотел так просто сдаваться.
Он снова попытался подойти, но Моэр отчаянно его удерживал.
Хотя у этого падшего аристократа была куча птичьих замашек, Моэр неожиданно нашёл с ним общий язык и не хотел, чтобы тот по глупости лишился жизни.
— Сегодня господин Вэнь Мо заполучил такую красивую человеческую куклу, ему точно будет не до тебя.
Моэр так разволновался, что у него вспотел лоб. Он руками и ногами удерживал Талию, обещая: — Я помогу тебе найти возможность!
Услышав это, Талия замер и посмотрел вниз на Моэра, который был намного ниже его, толстый и смуглый.
В глубине души он всегда презирал этих дикарей с окраин Третьего Звёздного Округа и часто с пренебрежением и иронией относился к болтовне Моэра.
Но теперь, когда все от него отвернулись и он оказался в отчаянном положении, только Моэр был готов ему помочь.
— …Спасибо тебе, Моэр.
—
Когда последний покупатель ушёл, в аукционном зале остались только человек в сером на помосте и Вэнь Мо в дальнем тёмном углу.
Его фигура скрывалась в тени. Слабые отблески света, достигавшие его окружения, словно втягивались в чёрную дыру и исчезали.
Слухи не врали: этот господин герцог был странным и не показывался посторонним.
Там, где он находился, царила гнетущая, напряжённая атмосфера, будто сама смерть спустилась на землю.
Человек в сером провёл тысячи аукционов, но никогда не испытывал такого напряжения, словно его жизнь висела на волоске.
Он с трудом сглотнул, спина промокла от пота.
Под огромным давлением, не смея ничего утаивать, он, не дожидаясь вопросов Вэнь Мо, сам рассказал всё, что знал о человеческой кукле в клетке.
Из тени раздался холодный голос Вэнь Мо: — Ты хочешь сказать, вы не знаете её предыдущего хозяина?
Человек в сером дрожащей рукой вытер пот, зубы его стучали: — Д-да, уважаемый господин. Когда эту куклу доставили в наш аукционный дом, при ней не оказалось идентификационной карты и кабеля данных, которые должны были её сопровождать. Время аукциона поджимало, и мы п-пока не смогли найти информацию о её личности.
— ……
Долгое молчание герцога встревожило человека в сером. Он боялся, что тот разгневается из-за покупки бракованного товара.
Ноги его подкосились, и он упал на колени. Стиснув зубы от боли, он проговорил: — Такие куклы без документов считаются бракованным товаром, мы не можем взять с вас столько денег…
Вэнь Мо прервал его назойливое бормотание: — Эта цена — за то, чтобы выкупить всё её прошлое.
Человек в сером не понял: — Ч-что?
— Уничтожьте все следы этого робота. Сегодняшнего аукциона никогда не было.
Мозги у представителей Клана Горного Козла были такими же маленькими, как и их смелость.
Вэнь Мо раздражала его глупость, и он не хотел тратить время на разговоры.
Он встал и бросил ключ к ногам человека в сером: — Доставь её на мой Звёздный Корабль.
Человека в сером осенило, и он наконец понял намерения Вэнь Мо.
Он хотел полностью стереть прошлое Цзян Яо, чтобы она принадлежала только ему.
Глядя на опустевший тёмный угол, человек в сером низко поклонился и угодливо заверил: — Аукционный дом строго хранит секреты клиентов. Мы уведомим всех покупателей, присутствовавших сегодня на аукционе, чтобы предыдущий хозяин этой человеческой куклы не беспокоил ваше спокойствие.
—
Когда Цзян Яо снова очнулась, её трясло, словно во время перевозки.
Клетку снаружи накрыли плотным чёрным пологом, сквозь который ничего не было видно.
«Бум».
Пол дрогнул. Похоже, они прибыли на место назначения.
— Тш-ш, полегче! Это Звёздный Корабль самого уважаемого господина герцога. Если мы повредим хоть один кирпичик, нам обоим конец.
— Знаю, знаю, я просто слишком нервничаю.
— Ладно, ладно, доставили — и быстро уходим, не дай бог столкнуться с этим господином.
— ……
Двое говоривших снаружи клетки поспешно ушли. Цзян Яо не понимала их разговора, но догадалась, что её доставили на территорию покупателя.
Вокруг стояла абсолютная тишина, ни звука.
Похоже, больше никого не было.
Цзян Яо сжала кулаки, подбадривая себя и мысленно утешая: «Как бы то ни было, главное — я жива. Раз кто-то заплатил за меня деньги, он вряд ли так просто меня убьёт».
Было слишком темно, и она не могла рассмотреть окружение. Цзян Яо хотела немного приподнять полог, но цепь на лодыжке ограничивала её движения. Она не могла встать и могла лишь, волоча ногу, с трудом подползти к прутьям клетки.
Потребовалось немало усилий, чтобы добраться до решётки.
Цзян Яо сильно проголодалась с самого начала, потеряла много сил и, прислонившись к прутьям, немного отдохнула, прежде чем к ней вернулась хоть какая-то энергия.
Она просунула пальцы в узкую щель между двумя прутьями и медленно, осторожно приподняла край полога.
Облизнув губы, она прильнула к щели и выглянула наружу.
—
Это был склад, без охраны.
Кроме клетки Цзян Яо и ещё одной такой же клетки неподалёку, в комнате больше ничего не было.
Предмет в той клетке показался ей знакомым — это был двухметровый красный коралл, который она видела раньше в коридоре.
Цзян Яо быстро огляделась. Боясь, что покупатель может войти в любую минуту, она не решилась долго осматриваться, опустила полог и забралась обратно вглубь клетки, пытаясь осмыслить собранную информацию.
Этот покупатель неплохо закупился, приобретя на аукционе два лота.
Но одной этой информации было недостаточно, чтобы Цзян Яо могла судить о характере покупателя. Она знала только, что у него мужской голос.
Раз он смог одержать убедительную победу над всеми конкурентами и купить её, значит, он должен быть очень богат.
А богатые люди все очень странные.
(Нет комментариев)
|
|
|
|