Глава 6

Глава 6

Зимний ветер пронизывал до костей, обжигая лицо легким покалыванием.

Это ощущение боли пробудило Линь Хань и прервало ее воспоминания.

Линь Хань коснулась своего носа — он был холодным, как маленькая морковка на этом ветру.

Она вдруг вспомнила, как утром, лежа в постели Фан Инси, она точно так же коснулась носа, а потом испугалась.

Запах крови, казалось, все еще витал в воздухе.

Линь Хань раскрыла ладонь и внимательно рассмотрела свою тонкую, худую руку. Ногти были очень аккуратно подстрижены.

Она не помнила, когда так тщательно стригла ногти, совершенно никаких воспоминаний.

Она впервые так внимательно разглядывала свою руку.

Линь Хань вдруг ни с того ни с сего вспомнила нашумевшее не так давно дело о насилии.

Если бы дело дошло до обвинения, стала бы она вторым обвиняемым?

Линь Хань прищурила свои «глаза персикового цвета». Солнечный свет, падавший ей в лицо, уже казался довольно теплым.

Рабочий день был полон мелких дел. Кажется, из-за Рождества у Линь Хань сегодня не было назначено судебных заседаний.

В адвокатской конторе не было и намека на праздничную атмосферу. Вань Лин, ее коллега и соседка по кабинету, несколько раз подходила к Линь Хань, словно хотела что-то сказать, но так и не решилась за весь день.

Лишь перед уходом она бросила: — Вечером возвращайся домой на хот-пот.

Линь Хань перебирала папки с делами и мельком взглянула на лежащий рядом телефон.

Фан Инси не связывалась с ней, не прислала даже короткого сообщения.

Линь Хань не знала, стоит ли ей проявить инициативу в такой момент. Она никогда раньше не проявляла инициативу.

Она взяла телефон, написала короткое сообщение, стерла его, написала снова, снова стерла.

И так много раз.

Ла-ла-ла… Веселая мелодия взорвалась в ее руке. Линь Хань так испугалась, что чуть не выронила телефон. Внимательно посмотрев на экран, она увидела имя Вань Лин.

Нажав кнопку ответа, она услышала, как Вань Лин тараторит на том конце провода: — Сяо Хань, вечером возвращайся пораньше на хот-пот, ни в коем случае не опаздывай! И не смей не ночевать дома! Учитывая твое вчерашнее странное поведение, я собираюсь вечером поговорить с тобой по душам, узнать о твоих нынешних душевных переживаниях, посмотреть, не нужна ли тебе моя психологическая помощь. Ладно, я вешаю трубку, ты поторопись! Я уже пошла домой!

Линь Хань не успела сказать ни слова, как услышала щелчок — собеседница уже повесила трубку.

Вань Лин сбежала с работы за продуктами.

Линь Хань инстинктивно взглянула на кабинет Шэнь Минджуна — свет там уже был выключен.

Она хотела еще немного подождать, подождать, не зазвонит ли телефон.

Или подождать, не наберется ли она смелости отправить сообщение Фан Инси.

Офис постепенно пустел, мало кто стал бы задерживаться на работе в Рождество.

Линь Хань оставалось только собрать вещи, сунуть телефон в карман и пойти домой.

Ла-ла-ла… Мелодия и вибрация раздались одновременно. Линь Хань, не глядя, нажала кнопку ответа и поднесла телефон к уху, громко сказав: — Товарищ Вань Лин, я уже спустилась вниз, пожалуйста, не торопите! Подумаешь, хот-пот, не морских же ушек едим, не спешите!

Однако на том конце провода долгое время было тихо. В трубке слышалось лишь ровное дыхание собеседника. Наконец, после того как Линь Хань в третий раз сказала «алло», последовал ответ.

— Мм, я люблю хот-пот. Но нельзя ли мне приготовить отдельный котелок?

Голос Фан Инси тихо донесся из трубки до ушей Линь Хань, словно слабое, негреющее зимнее солнце коснулось ее тела.

— А, Фан Инси? — Линь Хань немного растерялась, смогла только вымолвить имя, но сил на дальнейшую реакцию не осталось.

Успокоившись примерно через тридцать секунд и сделав глубокий вдох, она наконец набралась сил и сказала в телефон: — Фан Инси, ты хочешь хот-пот? Ты хочешь прийти ко мне домой на хот-пот? Я спрошу, можно ли приготовить отдельное ассорти.

Линь Хань считала, что хот-пот — это когда все сидят вокруг и варят ингредиенты вместе. А есть из отдельной миски — это можно назвать только вареным ассорти.

Дыхание Фан Инси явно стало немного неровным. Она тихо хмыкнула и сказала: — Линь Хань, мне нравится есть из отдельного котелка, нравится есть ассорти, что такого? Если ты не рада, скажи прямо, зачем искать столько предлогов! С Рождеством, пока.

Она уже собиралась повесить трубку. Линь Хань в панике закричала в телефон: — Нет, не надо так, приходи! Я буду ждать тебя на перекрестке.

Она приняла это решение, не спросив Вань Лин, и это был большой риск.

Фан Инси только хмыкнула и повесила трубку, оставив Линь Хань стоять в оцепенении посреди улицы.

Она не понимала, чем снова обидела Фан Инси. То, что человек с такой невероятной мисофобией хочет есть хот-пот, само по себе было парадоксом.

Линь Хань покачала головой и поспешно поймала такси.

В гостиной вовсю хлопотала Вань Лин. На кухне мыл овощи ее нынешний парень Юй Сяохай.

В рождественский вечер они не бросили милую Линь Хань одну и готовились устроить обильный ужин с хот-потом, чтобы вместе отметить этот замечательный заграничный праздник.

Звук ключа в замке вызвал у Вань Лин прилив радости — она любила шумные компании и легко заводилась в толпе.

Но ее веселье поутихло, когда Линь Хань вошла с хмурым видом и сказала, что пригласила Фан Инси на хот-пот.

Вань Лин почувствовала, как сильно запульсировало у нее в правом виске, а на уголке глаза вот-вот лопнет вена.

Она однажды столкнулась с Фан Инси, и с тех пор они были непримиримы как огонь и вода.

А Линь Хань, ничтоже сумняшеся, привела эту «Госпожу Серьезность» прямо к ней домой! Вань Лин с трудом сдержалась и холодно взглянула на Линь Хань: — Какая у тебя тайная связь с Фан Инси, быстро говори!

Вань Лин в основном занималась делами о разводах, и слово «тайная связь» звучало в ее устах так восхитительно.

Она уставилась на Линь Хань так, словно та была изменившим мужем, не оставляя ей ни малейшего шанса: — Признавайся честно! Ты посмела привести Фан Инси на мою территорию, эта ваша интрижка длится не день и не два, верно?

Вань Лин крепко держала Линь Хань за ее «слабое место». Могла ли та вырваться?

Конечно, нет.

— Это Фан Инси сама настояла, чтобы прийти. Мы с ней вроде как хорошие подруги! Вчера она угощала меня ужином, сегодня я ее в ответ. Сестрица Лин, не сердись, это все моя вина!

Линь Хань надула губы и принялась усердно извиняться перед Вань Лин. Она знала, что Вань Лин — это огонь, а Фан Инси — вода, и они действительно были несовместимы!

Вань Лин явно не удовлетворило это объяснение. Прожив вместе долгое время, она хорошо знала характер Линь Хань.

Она несколько раз оглядела Линь Хань с ног до головы, скривила губы в зловещей усмешке, как в кино: — Хе-хе, Линь Хань, не думай, что мы все слепые, я давно раскусила вашу тайную связь! Посмотрим, как я с тобой вечером разберусь! Иди, готовь овощи для Госпожи Серьезности!

От окрика Вань Лин молчаливый Юй Сяохай чуть не выронил тарелку из рук.

Линь Хань, сделав вид, что ничего не произошло, прошмыгнула на кухню и принялась кое-как готовить что-то вроде рагу, чтобы угостить редкую гостью, которая вот-вот должна была прийти.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение