Глава 8: Тук-тук (Часть 2)

Увидев упрямое, как у осла, выражение лица Янь Миншо, Янь Лимянь вспылил и, указывая на него, отчитал:

— Ты отвечаешь за драку, а Чжан Е — за то, чтобы замести следы. Вы двое, братья, действительно совсем распоясались.

— Мой брат тоже был вынужден. Если винить, то вините меня. Это я не стерпел обиды и ударил человека. Накажите меня.

Сказав это, Янь Миншо опустил голову, всем своим видом показывая готовность принять любое наказание.

Янь Лимянь хмыкнул, сел на диван рядом и сказал:

— Не стерпел обиды? За кого ты не стерпел обиды, а?

Янь Миншо поднял голову, взглянул на него, но промолчал.

Янь Лимянь смотрел на стоящего перед ним сына. В мгновение ока он так вырос, стал даже выше отца.

Он должен был признать, что не был хорошим отцом. Постоянно занятый работой, он проводил в части почти весь год и редко бывал дома.

Янь Миншо боялся его, не был к нему близок, даже немного сторонился, потому что отец редко показывал ему доброе лицо, а его воспитание сводилось либо к побоям, либо к ругани. Иногда, даже если он хотел наладить их отношения, он не знал, с чего начать, потому что не знал, что нравится Янь Миншо. Единственное, что упоминала его жена, — это девушка по имени Бай Цин.

Янь Лимянь вздохнул и поманил его рукой:

— Иди сюда, садись.

Янь Миншо с подозрением поднял голову и посмотрел на него:

— Вы больше не будете меня бить?

Янь Лимянь, услышав это, даже немного развеселился:

— Ты, паршивец, напрашиваешься на взбучку, да? Иди сюда, садись!

Янь Миншо скривил губы и с крайне неохотным видом сел на другой конец дивана, на огромном расстоянии от Янь Лимяня.

Янь Лимянь не удержался от вздоха и спросил:

— Ладно, ты не отвечаешь на мои звонки, но почему ты даже маме не отвечаешь?

Янь Миншо, опустив голову и не глядя на него, сказал:

— Не хочу отвечать. Всё равно будут только ругать.

— Если не будешь совершать ошибок, никто тебя ругать не будет. А ты тут ещё и обижаешься, — Янь Лимянь всё ещё злился, но всё же велел ему: — Не забудь перезвонить маме. Она сейчас просто очень занята, иначе давно бы уже прилетела сюда и схватила тебя.

— А чем мама сейчас занята? — Янь Миншо наконец поднял голову и посмотрел на него.

— Занята репетициями в их театральной студии, скоро премьера. У меня тогда, скорее всего, не будет времени приехать. Сходи, поддержи её, она будет очень рада.

Услышав это, Янь Миншо помрачнел. Он знал, что Янь Лимянь занят: занят настолько, что нет времени на него, на маму, занят настолько, что не бывает дома. И хотя он понимал, что отец вынужден так поступать, что на его плечах лежит ответственность, Янь Миншо всё равно не мог не винить его.

— Почему ты вдруг приехал на этот раз? — внезапно спросил он. — Я живу в Бэйчэне уже больше двух лет, а ты ни разу не приезжал.

Янь Лимянь взглянул на него с лёгким сомнением, но всё же ответил честно:

— Я приехал в Бэйчэн на совещание. Сразу после него уеду.

— О, — кивнул Янь Миншо, и его взгляд, в котором мелькнула надежда, снова потускнел.

Он так и знал. Не стоило ожидать чего-то другого.

— Ты побил этого... как его там... Сяо, из-за Бай Цин? — спросил Янь Лимянь.

Янь Миншо настороженно посмотрел на него и быстро покачал головой:

— Нет, Бай Цин тут ни при чём. Просто он мне самому не понравился.

Янь Лимянь холодно усмехнулся:

— А ты знаешь, что если бы рядом со мной был человек, который избивает до больницы каждого, кто ему не нравится, я бы давно отправил его в психушку?

Янь Миншо не удержался и закатил глаза, с досадой сказав:

— Вы и так уже всё давно разузнали, зачем снова меня спрашивать?

— Ты... — Янь Лимянь не нашёлся, что ответить. Глядя на сына, он чувствовал только раздражение, поэтому махнул рукой и сказал: — Убирайся отсюда, видеть тебя не хочу. Позови мне Бай Цин.

— Зачем? — Янь Миншо резко вскочил и посмотрел на него, как кот, которому наступили на хвост, весь насторожившись.

Янь Лимянь с горечью посмотрел на его жалкий вид, с выражением досады, что сын не оправдывает надежд:

— Я что, съем её, что ли? Посмотри, как ты разнервничался.

— Съесть-то вы её не съедите, но я боюсь, что вы её напугаете, — без всякого почтения ответил Янь Миншо. — В любом случае, я вам сразу скажу: Бай Цин в будущем станет моей женой, вашей невесткой. Так что будьте с ней повежливее.

— Мелкий засранец, ты так разговариваешь со своим отцом?

Янь Лимянь схватил со стола книгу и швырнул её в Янь Миншо. Тот легко увернулся, и твёрдая книга с грохотом ударилась о книжную полку.

Однако Янь Миншо понимал: отец просто пугает его. Если бы он действительно хотел попасть, сын бы не успел увернуться. Он цыкнул языком и всё же вышел за дверь.

————

Бай Цин сидела на диване, со страхом глядя на стоявшие перед ней на столе пирожное и сок. Какое уж тут есть, когда из кабинета Янь Миншо то доносились прерывистые гневные выкрики Янь Лимяня, то раздавался какой-то звон и грохот? Бай Цин просто места себе не находила.

Не может быть, неужели Янь Миншо побьют?

Судя по комплекции отца Янь Миншо, он мог одним шлепком отправить сына в полёт.

Но ведь Янь Миншо уже двадцать лет, такой взрослый парень, нельзя же на него руку поднимать.

Бай Цин не решалась подойти ближе, только вытягивала шею, пытаясь расслышать, что происходит в кабинете. В этот момент дверь кабинета открылась, и оттуда вышел Янь Миншо.

Бай Цин тут же вскочила и подбежала к нему.

— Тебя ударили?

Она спросила с тревогой, затем схватила Янь Миншо и несколько раз повернула его на месте, осматривая с головы до ног.

— Вроде бы никаких травм нет... Тогда почему я слышала несколько громких ударов? У тебя нет внутренних повреждений?

Услышав это, Янь Миншо не удержался от смеха, поднял руку и легонько похлопал её по голове:

— Я в порядке. Он всё-таки мой родной отец.

— Значит, тебя всё-таки ударили?

— Ничего страшного. Сегодняшнее можно считать «любящим поглаживанием», — криво усмехнулся Янь Миншо и добавил: — Мой отец хочет с тобой поговорить.

— Со мной? Твой... твой отец... хочет поговорить со мной?

Бай Цин смотрела на него с изумлением, от испуга даже начала заикаться.

— Твой отец... о чём он хочет со мной говорить?

— Этого я не знаю, — Янь Миншо покачал головой. Встретившись с её пытливым и умоляющим взглядом, он беспомощно вздохнул и с нежной улыбкой сказал: — Цинцин, не смотри на меня так, я правда не знаю.

— Не смей меня так называть, никакого уважения к старшим, — сдалась Бай Цин и, словно смирившись с судьбой, опустила голову, пробормотав: — Ладно. Но ты же говорил, что я нравлюсь твоему отцу. Значит, моей жизни ничего угрожать не должно.

Янь Миншо смотрел на стоявшую перед ним Бай Цин, которая опустила голову с обеспокоенным выражением лица, совсем как ребёнок. Её густые, загнутые ресницы трепетали, и каждое их движение отзывалось в его сердце.

Янь Миншо сжал её плечи и, не удержавшись, притянул к себе в объятия.

— Почему ты так хорошо запомнила, что ты ему нравишься, а другое постоянно забываешь...

Он улыбался, его подбородок легко касался макушки Бай Цин. Голос был нежным до удушья, но в то же время твёрдым. Он тихо вздохнул:

— Ведь это я люблю тебя больше всех.

--------------------

Примечание автора:

Повторяй это почаще, и она запомнит!

Так что говори, говори постоянно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение