Глава шестая (Часть 2)

Он был совершенно не похож на Не Вэя, говорил мягко, был доступен; симпатия Вэньжэнь Юэ к нему усилилась: — Папа на работе.

Есть сиделка, тетя Ван, она приходит в девять.

Ин Сыюань протянул руку, и интерн тут же передал ему историю болезни Вэньжэнь Юэ.

Он пролистал ее, указал на одну страницу и тихо сказал Не Вэю, повернувшись: — Ой, операцию на аппендиците ей делал ты, когда был на стажировке в приемном покое.

Не Вэй кивнул, подтверждая.

Ин Сыюань знал, что этот младший брат по учительской линии всегда был немногословен, и с улыбкой спросил Вэньжэнь Юэ: — Ты помнишь нашего доктора Не?

Он делал тебе операцию три года назад.

Вэньжэнь Юэ задумалась: — Операцию на аппендиците мне делал доктор Не?

Не помню.

Она растерянно посмотрела на молчащего Не Вэя, словно действительно видела его вчера впервые.

Ин Сыюань подумал, что в ее возрасте память еще не очень хорошая, и с улыбкой сменил тему: — Операция на черепе звучит страшно, но, по мнению опытных врачей, риск примерно такой же, как при операции на аппендиците.

Он искусно подвел разговор, и Вэньжэнь Юэ действительно не возражала: — Но при операции на аппендиците мне не нужно было брить голову наголо.

Ин Сыюань огляделся, Не Вэй протянул длинную ногу и придвинул стул, и интерн тут же понял намек, переставив стул к главному врачу Ину: — Профессор, садитесь.

Он сел напротив Вэньжэнь Юэ и с улыбкой уговаривал ее: — Подумай так — даже если волосы подстригут, можно носить парик.

Многие пациенты здесь сталкиваются с такой проблемой, но успешно ее преодолевают.

Вэньжэнь Юэ не почувствовала стыда или раздражения от того, что повторяла это много раз, она просто снова объяснила этому пожилому человеку, к которому испытывала необъяснимую симпатию: — Брить голову наголо некрасиво.

— Вот как, — Ин Сыюань кивнул, затем наклонился ближе и спросил эту маленькую пациентку, которая была достаточно взрослой, чтобы быть его дочерью, голосом, который могли слышать только они вдвоем: — На самом деле, ты не просто боишься потерять красоту — ты такая принципиальная, как ты можешь бояться брить голову наголо — ты брила голову наголо и была несчастлива, верно?

Услышав это, Вэньжэнь Юэ широко раскрыла глаза, недоверчиво глядя на этого среднего возраста врача — у него что, телепатия?

Увидев ее впервые, он смог сразу угадать причину.

Словно увидев перед собой дедушку, она почувствовала тепло в сердце, прижалась вишневыми губами к левому уху Ин Сыюаня, как когда-то шептала дедушке, и раскрыла свой секрет: — Да…

Все медицинские работники вздрогнули, эта пациентка, пользуясь своим юным возрастом, вела себя совершенно непристойно — неудивительно, дочь Куан Юйцзяо.

Маленькая ручка Вэньжэнь Юэ, прикрывавшая ухо, скрывала ее шепот, а также ее выражение лица, но выражение лица Ин Сыюаня немного изменилось — даже он, несмотря на свой обширный опыт, никогда не слышал о такой причине бритья головы наголо.

Она никогда не хотела рассказывать об этом.

Но этот опухший веками, худощавый профессор Ин внушал ей полное доверие: — …Доктор Ин, пожалуйста, никому не рассказывайте.

Ин Сыюань знал, что она не просто капризничает, но не думал, что причина настолько трагична, и почувствовал сострадание: — Это все в прошлом.

Сейчас у тебя прекрасные волосы, я обещаю, никто их не тронет.

Вэньжэнь Юэ не знала, что этот человек действительно был ее дядей по учительской линии, и к тому же любимым учеником, глубоко усвоившим учение дедушки, поэтому они так хорошо поладили: — Спасибо, доктор Ин.

Выйдя из палаты, Ин Сыюань сказал Не Вэю: — Эта пациентка — молодая, энергичная, сильная, оптимистичная.

После поступления мы наблюдали ее всю ночь, никаких проблем.

Посмотрим на результаты утренних анализов, а потом решим.

Ин Сыюань и Не Вэй никогда не спорили перед пациентами, но это не означало, что у них не было разногласий.

Наоборот, если у них возникали разногласия, Не Вэй никогда не шел на компромисс, потому что он никогда не потакал пациентам, которым не хватало профессионального суждения: — У пациентки явная отсроченная черепно-мозговая травма, размер и расположение сгустков находятся на критической точке показаний к операции.

Я не вижу преимуществ консервативного лечения.

Ин Сыюань сдержал свое обещание и не рассказал младшему брату по учительской линии причину, по которой Вэньжэнь Юэ не хотела стричь волосы: — Если в последнем отчете об обследовании нет проблем, примем консервативное лечение.

Не Вэй, ты должен учитывать сильное сопротивление пациентки, не настаивай слепо на своем желании.

Не Вэй молчал, не продолжая спорить: — Я пойду готовиться к утренней операции.

Результаты обследования показали, что сгустки крови в мозгу Вэньжэнь Юэ не изменились.

Ин Сыюань приказал интерну написать назначения, применяя обычную схему внутривенных вливаний для пациентки, с вспомогательными противовоспалительными и противорвотными средствами.

Вэньжэнь Янь был биржевым маклером и должен был следить за фондовыми рынками как в стране, так и за рубежом, поэтому у него не было времени ухаживать за дочерью.

Вэньжэнь Юэ позвонила Куан Юйцзяо и сказала, что здесь есть сумасшедшая женщина, которая целый день хочет взять у нее автограф, и Куан Юйцзяо тоже не смогла приехать, поэтому сказала мужу: — Найми хорошую сиделку.

Мы не профессионалы, идти туда бесполезно — кстати, дать конверт с деньгами, конечно, стоит, или дать пару биржевых новостей.

— Доктор Ин и доктор Не — ученики дедушки А Юэ… Боюсь, они не возьмут.

Куан Юйцзяо, которая никогда не знала, что ее благие намерения оборачиваются неприятностями, рассердилась: — Возьмет он или нет — его дело, а дашь ты или нет — твое дело!

Какая кошка не любит рыбу!

Я узнала, доктора Ин Сыюаня и Не Вэя называют «Небесный Меч и Совершенный Клинок», даже пациенты из других городов выстраиваются в длинные очереди на прием.

Твой бывший тесть уже шесть лет как исчез, кто еще помнит его доброту?

Если бы кто-то из семьи У еще помнил его, они бы не оставили А Юэ без внимания!

Твоей дочери повезло, как только она поступила, она попала к ним в руки, а ты все еще не понимаешь, если что-то пойдет не так, я не виновата.

Вэньжэнь Янь всегда слушался жену: — Ну, я не могу гарантировать, что биржевые новости принесут прибыль.

Лучше дать наличные.

Два больших красных конверта с деньгами были отправлены в кабинет врачей.

Ин Сыюань взял их и, выйдя, передал старшей медсестре: — Держи.

Оплати стационар для Вэньжэнь Юэ.

Старшая медсестра распечатала конверт, внутри была толстая пачка стодолларовых купюр: — Ух ты, щедро.

Вэньжэнь Янь подумал, что Не Вэй не притронулся к деньгам, потому что ломается, а поскольку Ин Сыюань уже взял, он подошел к Не Вэю: — Доктор Не, это небольшой знак моего уважения…

— Если ты продолжишь так себя вести, я не буду ее лечить.

Не Вэй, который сидел и смотрел на схему операции, резко встал, открыл дверь кабинета и вышел.

Эти слова были как пощечина, Вэньжэнь Янь испугался и уронил конверт.

Через мгновение Вэньжэнь Юэ прошмыгнула внутрь, Вэньжэнь Янь тоже почувствовал себя неловко: — А Юэ… Ты видела?

Но дочь, словно совершенно не заметившая этой сцены, присела и начала собирать купюры: — Папа, ты такой неаккуратный, как ты мог рассыпать деньги по полу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение