Глава шестая (Часть 1)

Неожиданно Вэньжэнь Юэ категорически отказалась: — Я не буду брить голову наголо.

Я не буду делать операцию.

Я знаю, что можно обойтись консервативным лечением.

Шэнь Цзуй пришла, чтобы рассказать ей о рисках анестезии, но, не ожидая, что пациентка совсем не идет на контакт, спросила медсестер: — Девочки, вы лунатите?

Подготовку кожи не сделали, кто подписал согласие на операцию?

Вэньжэнь Янь мог только горько улыбнуться: — Она не соглашается…

У медсестер тоже было свое мнение: — Если пациентка не хочет, разве мы можем заставить?

Посмотрите, кто из нас крупный и сильный?

Не Вэй готовился к операции, но, услышав, что пациентка отказывается, и вспомнив, как она была капризна во время операции на аппендиците, он по телефону приказал медсестре: — Побри ей только волосы в области операции.

У любой навязчивой идеи есть причина, не ждите, что другие поймут ее быстро.

Вэньжэнь Юэ качала головой: — Как это будет выглядеть?

Я так долго отращивала волосы, ни за что не подстригу.

И у меня была одноклассница, которая тоже падала, но она все равно ходила в школу.

Ее одноклассники были удивительны, болезнь для них была каким-то откровением: сначала аппендицит, теперь падение.

Шэнь Цзуй в душе не могла не восхищаться — упасть со второго этажа на первый, а потом как ни в чем не бывало приготовить ужин, съесть его и самой вызвать скорую, это что-то невиданное: — Твой случай другой.

Хотя сейчас нет симптомов, но то, что ты получила травму и теряла сознание, — неоспоримые факты.

Доктор Не никогда не ошибался в своих суждениях.

У тебя может быть отсроченная черепно-мозговая травма.

Услышав, как эта миловидная женщина-врач так хвалит Не Вэя, настроение Вэньжэнь Юэ стало еще хуже.

Но она давно научилась мастерству: чем хуже настроение, тем слаще улыбка: — Я не буду стричь волосы.

И снова капризничала перед отцом: — Кто подписал согласие на операцию, тот пусть и бреет.

Шэнь Цзуй, только что ставшая анестезиологом-интерном, еще полна энтузиазма, поэтому она уговаривала эту упрямую красавицу: — Тебе всего восемнадцать, физиологические показатели такие хорошие, ты подходишь для операции… Многим пациентам нужна операция, но из-за слишком глубокого или неудобного расположения ее просто нельзя сделать… Волосы всегда отрастут, и даже станут лучше.

Вэньжэнь Юэ не отрицала слов Шэнь Цзуй, но и не подтверждала их. Она надела наушники и начала слушать музыку.

Вэньжэнь Янь не знал, что с ней делать, и ее упрямство напомнило ему о другом случае: — Ладно, ладно, пусть будет консервативное лечение, без операции!

Многие пациенты, которым показана операция, сбегают в последний момент: одни боятся боли, другие — смерти, а самое страшное — нет денег.

Но Вэньжэнь Юэ была первой, кто настоял на своем до конца по такой нелепой причине, как нежелание брить голову, и при поддержке семьи.

В тот момент Не Вэй на другом конце провода понял, что Вэньжэнь Юэ никогда не была хорошей девочкой, хорошей пациенткой.

— Отменить операцию.

Он повесил трубку и быстро вернулся в стационар.

Другие пациенты уже спали, только Вэньжэнь Юэ лежала под капельницей, прислонившись к изголовью кровати и слушая музыку. Подняв голову, она увидела, как вошел Не Вэй, и хотя в душе у нее бушевала буря, на лице не отразилось ни малейшего признака, словно она видела его впервые.

— Вэньжэнь Юэ, — он подошел к ней. Увидев, что она не реагирует, он потянулся и вытащил провод наушников. — Вэньжэнь Юэ.

Удушающая тишина больничной палаты снова окутала ее.

Вэньжэнь Юэ нахмурилась, выпрямилась и почтительно сказала: — Доктор Не.

Он еще не снял операционную одежду, маску держал в руке, и сказал ей самую длинную фразу в своей жизни.

— Почему ты подписала согласие, а потом отказалась от операции?

Ты шутишь со своей жизнью?

Ты знаешь, как повезло тем, кому можно сделать операцию?

Его слова были точно такими же, как слова Шэнь Цзуй.

В приемном покое Шэнь Цзуй показала ему сломанные часы, какие у них отношения?

Вэньжэнь Юэ была полна ревности, медленно скручивая провод наушников: — Мне восемнадцать, у меня есть гражданские права.

Я не хочу делать операцию, и никто не может подписать за меня.

Двадцативосьмилетний молодой врач стоял перед восемнадцатилетней капризной девушкой, опоздав на три года.

— Если у тебя есть ко мне претензии, можешь сменить врача.

Как же он себя переоценивает, холодно усмехнулась Вэньжэнь Юэ про себя.

Хотя ты очень высокий, и мне приходится смотреть на тебя снизу вверх, я больше не та маленькая девочка, которая плакала, зовя дедушку.

У меня есть папа, есть мама, есть парень, моя жизнь полна.

Мне не нужен дедушка, не нужен двоюродный брат, не нужен ты.

Она очень искренне заявила, почти обманув саму себя: — У меня нет никаких претензий к доктору Не.

На следующий день на завтраке Ин Сыюань узнал о капризах новой пациентки. Хотя это было неожиданно, но не так уж и редко.

Восемнадцать лет — он был почти уверен, что эта пациентка уже прошла переходный возраст, но сейчас находится на этапе самопознания: — Не Вэй, ты считаешь, что нужно делать операцию?

Не Вэй сказал: — Золотой период еще не прошел.

Ин Сыюань задумался на мгновение, затем встал: — Пойдем, на обход.

Когда Ин Сыюань, Не Вэй, трое интернов и дежурные медсестры вошли в палату Вэньжэнь Юэ, пациентка, уже одетая и причесанная, грациозно встала со стула у кровати.

Интерны знали, что это та самая пациентка, которая предпочла волосы операции.

Шэнь Цзуй, у которой язык без костей, сильно преувеличила, рассказав, что она дочь актрисы эротического жанра Куан Юйцзяо.

Конечно, все дружно уставились на нее, тихо перешептываясь: — Неудивительно, что не хочет стричь волосы, даже в палате так наряжается.

Вэньжэнь Юэ с распущенными красивыми волосами, в бледно-желтом платье, крутила в руке широкий ободок того же цвета: — Доброе утро, доктор Ин.

Доброе утро, доктор Не.

Доброе утро, доктора-братья.

Доброе утро, сестры-медсестры.

Она выпалила все это одним духом, быстро и гладко, явно привыкшая быть сладкоречивой.

Но эта сладость лишь витала на поверхности, тонким слоем, который развеивался от дуновения ветра.

Старшая медсестра сказала: — Она настаивает на том, чтобы не носить больничную одежду, и у нас просто нет времени с ней спорить.

На соседней койке лежала пожилая женщина с похожим состоянием, проходящая тромболитическую терапию: — Зачем хорошенькой девочке носить больничную одежду?

Пусть наряжается красиво, мне тоже приятно смотреть.

Не Вэй на обходе не был в той неприятно пахнущей операционной одежде, что вчера. Под белым халатом у него были обычные рубашка и джинсы, но холодное, внушающее трепет профессиональное обаяние ничуть не уменьшилось.

Напротив, стоявший рядом с ним мужчина с бейджем «Главный врач отделения Ин Сыюань» имел опухшие веки, узкие плечи, худощавое телосложение и выглядел добрым и мягким.

— Вэньжэнь Юэ, верно?

Ин Сыюань посмотрел в историю болезни и ласково спросил ее: — Почему не лежишь и не отдыхаешь?

Вэньжэнь Юэ, увидев его, почувствовала схожесть аур и невольно заинтересовалась, не ученик ли он тоже У Цзунли, почему в нем чувствуется стать дедушки?

Однако она давно научилась держать дедушку в сердце и никогда не упоминать его невзначай: — Кроме того раза, когда мне делали операцию на аппендиците, я никогда не встречала врачей лежа в постели.

Пока я могу стоять, я не буду сидеть.

Пожилая женщина сказала: — Вот как, молодежь должна быть энергичной.

Ин Сыюань редко слышал такие дерзкие слова от пациента и, хотя сначала считал ее капризным ребенком, невольно почувствовал к ней некоторую симпатию — видно, У Цзунли тогда говорил правду, он слишком любвеобилен к пациентам: — Садись.

Где твой папа?

Слышал, он вчера был здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение