— От этих слов все ахнули.
— Су Хун чуть не лишился чувств от гнева.
— Су Ин поспешно встала, похлопывая его по спине, и нежно успокаивала: — Папа, не злись.
— Ну конечно.
— Этот идиот Су Чжэн только и думает о том, как расторгнуть помолвку.
— Он себя переоценивает. Су Ин прекрасно знала, чего стоит Су Чжэн.
— Он не умеет играть старинные мелодии, наверняка даже нот не знает. Будет очень забавно, если этот идиот опозорится перед всей семьей Чжан!
— И тогда… ни семья Чжан, ни папа не простят Су Чжэна.
— Чжао Жолань думала так же, как и дочь. Осталось только дождаться, когда Су Чжэн сам себя унизит.
— Расторжение помолвки Су Чжэна и семьи Чжан не пойдет на пользу их семье Су. Семья Чжан изначально обещала поддерживать семью Су, но теперь…
— Ничего не поделаешь.
— Если не Су Чжэн, то есть ее дочь.
— Молодые господа семьи Чжан тоже благосклонны к Су Ин.
— Все ждали, когда Гу Ли опозорится.
— Только Чжан Цзинсы, удивленно распахнув глаза, тут же рассмеялась: — Су Чжэн, ты что, шутишь? У тебя же слуха нет, а ты собрался играть на цине? Да еще и старинную мелодию? Не позорься.
— Сейчас ее мысли были заняты не расторжением помолвки, а насмешками над "Су Чжэном".
— Она слишком хорошо знала этого "мужчину", кроме лица, в нем ничего не было.
— Хотя у Су Чжэна под глазом был шрам, он придавал ему еще больше привлекательности, ей нравилось его лицо.
— Гу Ли проигнорировала всех и посмотрела на дедушку Чжана: — Как вам?
— Не дожидаясь ответа дедушки Чжана, Чжан Жуй сказал: — Хорошо, если ты сможешь сыграть старинную мелодию! Су Чжэн, не говори потом, что я тебя не предупреждал, это не шутки!
— Если бы не просьбы дочери, разве он, отец, согласился бы выдать ее замуж за такого ничтожество?
— Дедушка Чжан тоже кивнул: — Хорошо.
— Мне нужен гуцинь, — потребовала Гу Ли.
— Гуцинь?!
— Все были удивлены.
— Дедушка Чжан тут же согласился: — Принесите мой гуцинь, пусть Су Чжэн сыграет на нем.
— Слуги быстро принесли гуцинь и поставили его рядом с роялем.
— В саду внезапно стало очень тихо.
— Гу Ли неторопливо подошла к гуциню, села, взяла когти, прикрыла глаза.
— Су Хун в этот момент закричал: — Су Чжэн, если не умеешь играть, так и скажи, не позорь председателя Чжана и нашу семью Су!
— Она открыла глаза и холодно посмотрела на Су Хуна.
— Взгляд был ледяным и пронзительным.
— Этот взгляд, словно нож, поразил Су Хуна.
— Она подняла пальцы, коснулась струн, и вскоре зазвучала изящная мелодия с неповторимым старинным колоритом.
— Очень красивая, очень изысканная.
— Слушая эту мелодию, все словно перенеслись в персиковый рай.
— А вид Гу Ли, перебирающей струны, был настоящим наслаждением.
— Звуки циня лились, завораживая.
— Мутные глаза дедушки Чжана прояснились, он с удивлением и восхищением смотрел на Гу Ли, на его лице отразилось волнение.
— Чжан Цзинсы тоже удивленно приоткрыла рот, а затем ее взгляд, устремленный на Гу Ли, постепенно наполнился восхищением.
— Она поняла… Су Чжэн стал еще красивее!
— Сложнее всего было Су Хуну и Чжао Жолань.
— Су Хун был потрясен и не мог вымолвить ни слова.
— Чжао Жолань была поражена.
— Су Ин закусила губу, ее лицо побледнело.
— Она никогда не слышала эту старинную мелодию… но, черт возьми, как же красиво!
— Мелодия закончилась, в саду стало так тихо, что было слышно, как падает игла.
— Все еще были погружены в чарующие звуки старинной мелодии, не в силах оторваться.
— Пока…
— В этот момент раздались аплодисменты.
— — Хорошая мелодия! — Чистый мужской голос раздался со стороны входа в сад, прервав бесконечные грезы о мелодии.
— Все взгляды устремились к источнику звука.
(Нет комментариев)
|
|
|
|