Глава 4

Глава 4

Когда Тун Сяо вернулась домой, все трое как раз ужинали. При виде неё Юй Яньло выронила палочки на пол. Стоявшая рядом служанка не шелохнулась, наблюдая, как девушка, суетясь, подняла палочки, а затем неторопливо пошла на кухню за новыми, заодно принеся и положив на стол приборы для Тун Сяо.

Тун Сяо бросила на неё равнодушный взгляд и, отодвинув стул, села за стол.

Этот взгляд заставил Юй Яньло вздрогнуть. Кровь отлила от её лица, и лишь спустя какое-то время она пришла в себя, вздохнула и, опустив голову, продолжила есть.

Юй Лэ заметила странное поведение дочери, поджала губы и, обратившись к Тун Сяо, сказала:

— Сяосяо, верно? Я — твоя тётя Юй, а это моя дочь, Юй Яньло. Она всего на три месяца младше тебя. Вы могли бы вместе проводить время.

Тун Сяо молча дослушала её, проглотила еду и сказала:

— Хочу прояснить два момента. Во-первых, наши отношения не настолько близки, как ты думаешь. Ты можешь обращаться ко мне по имени или называть меня «госпожа Тун». Впрочем, можешь звать меня хоть «эй», хоть «обузой», мне всё равно. Потому что я буду называть тебя только «любовницей» или «Юй Лэ».

Во-вторых, хотя сейчас все говорят о равенстве, в нашем кругу ещё не было прецедента, чтобы обуза, приведённая любовницей, общалась с дочерью законной жены. Скажу прямо: твоя дочь не дотягивает до моего круга.

Юй Лэ знала, что дочь Ци Чаоянь такая же крепкий орешек, как и её мать. Но в глубине души она считала Тун Сяо всего лишь ребёнком и не воспринимала её всерьёз. Поэтому при первой же встрече получила такую порцию грубости и язвительных замечаний.

Она хотела показать Тун Сяо, кто здесь главный, но сама оказалась униженной. Не выдержав, она со слезами на глазах поднялась наверх.

Юй Яньло посмотрела на Тун Сяо, потом на удаляющуюся мать, нерешительно отложила палочки и последовала за ней.

Услышав, как наверху закрылась дверь, Тун Инъань отложил палочки и строго сказал:

— Сяосяо, как ты можешь так разговаривать с тётей Юй? Ты раньше себя так не вела.

— А как я себя вела раньше? — спокойно спросила Тун Сяо, продолжая есть суп. Не дожидаясь ответа отца, она резко добавила: — Меня с детства растили няня и мама. Ты интересовался оценками Юй Яньло, переживал, что Юй Лэ слишком много работает и вредит своему здоровью, но ни разу не спросил, устаёт ли мама...

Она глубоко вздохнула, подавляя желание высказать всё, что накопилось, и холодно продолжила:

— Конечно, сейчас это не имеет значения. Но я должна тебе сказать, что я знаю всё о твоих отношениях с Юй Лэ с самого моего детства. Все эти годы семья Тун пользовалась благами семьи Ци, а ты обижал дочь семьи Ци. Слово «бесстыдник» словно создано для тебя. Ты думаешь, я не хожу к дедушке с бабушкой по материнской линии, потому что не люблю их? Ха! Мне просто стыдно туда идти!

Она допила суп, встала, взяла пакет с лимонадом и, глядя на отца, который отводил взгляд, холодно усмехнулась:

— Моя мама не стала с тобой связываться — у неё добрый характер. Но я не такая.

С этими словами она, не глядя на Тун Инъаня, поднялась наверх.

Тун Инъань долго смотрел ей вслед, а затем растерянно побрёл наверх.

В главной спальне на втором этаже Юй Яньло слушала жалобы матери. Ей тоже было очень обидно, что Тун Сяо так с ней разговаривает, но она боялась связываться с ней. В книге Тун Сяо была мстительной и мелочной. Юй Яньло до сих пор бросало в дрожь при мысли о трагической судьбе героини.

Она попала в книгу, когда героине было меньше шести лет. Чтобы избежать печального конца для себя и матери, она приложила немало усилий. Сейчас отношения её матери с Тун Инъанем были лучше, чем в книге, и Юй Яньло надеялась, что он больше не бросит их.

Она прижалась головой к плечу матери.

— Всё будет хорошо, мама.

Юй Яньло считала, что лучше уступить, но Юй Лэ так не думала. Когда вошёл Тун Инъань, она повторила ему всё то же самое, что только что говорила дочери, но на этот раз выражения были гораздо мягче.

Тун Инъань всё ещё обдумывал слова Тун Сяо, мысли его были в полном беспорядке. Выслушав жалобы Юй Лэ, он, вопреки её ожиданиям, не стал ругать дочь, а лишь посоветовал не принимать это близко к сердцу.

Юй Лэ разозлилась. Ей показалось, что все слова Тун Инъаня о любви — пустой звук. В его сердце самой важной всегда будет Тун Сяо, его родная дочь.

Тун Сяо, которая довела троих до такого состояния, сама чувствовала себя не лучшим образом. Разговор с отцом вызвал в её памяти неприятные воспоминания.

Она злобно воткнула трубочку в крышку лимонада и сделала большой глоток.

— Тьфу! — Тун Сяо схватила мусорное ведро, выплюнула лимонад и, скривившись, подняла стакан, рассматривая надпись «Цзян Цзян». — Что это за лимонад? То ли владелец кафе поссорился с продавцом сахара, то ли перебил всех лимоны! Кисло и горько! Тьфу-тьфу! Когда человеку не везёт, даже лимонад кажется отравой.

Её лёгкая меланхолия как рукой сняло после этого лимонада. Она вылила остатки в ведро, встала, взяла пижаму и пошла в ванную.

— Цветочек упал! Мне нужно вернуться и переобуться, — Семилетняя Тун Сяо надула губки. В пухлых ручках она держала розовый шёлковый цветок, украшенный в центре стразом размером с ноготь мизинца.

Юань Кэ взял цветок за краешек лепестка, присел на корточки и приложил его к туфельке. Цветок продержался секунду, а затем упал на землю. Шёлк скользнул по ноге, вызвав неприятный зуд. Тун Сяо пнула цветок ногой.

— Я пойду домой переобуюсь. Подожди меня минутку.

С этими словами она, придерживая юбку, побежала домой. Обычно дома всегда кто-то из прислуги был, но сегодня не было ни души. Странно.

Семилетняя Тун Сяо ничуть не испугалась этой странной тишины. Наоборот, ей показалось, что она играет в какую-то захватывающую игру. Придерживая юбку, она на цыпочках прокралась в дом.

В прихожей лежала чёрная сумка. Тун Сяо помнила, что это сумка её матери. Она подняла сумку и, не успев поставить её на тумбочку или отнести в гостиную, услышала звук пощёчины и полный слёз голос:

— Ты негодяй!

Тун Сяо моргнула. Она узнала голос матери, той самой Ци Чаоянь, которую газеты называли «железной леди». Железная леди... плачет?

Она крепче сжала сумку в руках, медленно опустилась на пол и, затаив дыхание, прислушалась к тому, что происходит в гостиной.

Она не понимала, о чём спорят родители, но смутно чувствовала, что не должна ни спрашивать, ни рассказывать об этом. Лучше всего уйти и сделать вид, что её здесь не было и она ничего не слышала.

Но она словно окаменела, не смея пошевелиться. Она молча дослушала ссору до конца и, услышав приближающиеся шаги, бросила сумку и выбежала из дома.

В тот вечер, после того как мать прочитала ей сказку и укрыла одеялом, она нежно спросила:

— Если мама с папой разведутся, кого ты выберешь?

Тун Сяо вспомнила рассказы одноклассников, чьи родители развелись.

— А можно выбрать обоих?

Ци Чаоянь слабо улыбнулась, прощая ей детскую жадность, и покачала головой.

— Нельзя.

— Тогда я никого не выберу. Выбросьте меня, — спокойно сказала Тун Сяо. — Я знаю, что я вам больше не нужна.

Это был единственный раз, когда Тун Сяо видела свою мать плачущей. Красивые люди красивы даже когда плачут. Она протянула руку, чтобы коснуться её лица, но не успела — её словно завалило горой лимонов. Она вся была в лимонах, от неё пахло кислотой.

— Чёрт! — Тун Сяо села в кровати, потёрла лицо и, откинув одеяло, встала. Идя в ванную умываться, она пнула мусорное ведро ногой. — Проклятый лимонад! Теперь у меня на него психологическая травма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение