Глава 8. Священник — пассив?

Прекрасный мужчина-фея медленно ступал по золотому свету, шаг за шагом приближаясь к Шэнь Цинлуань. Шэнь Цинлуань быстро пришла в себя: сейчас не время терять голову. Хотя этот мужчина был поразительно красив, Шэнь Цинлуань быстро поняла, кто перед ней.

Су Се, жрец Линсяогуна. По слухам, этот жрец был вторым человеком в Линсяогуне, коварным, жестоким и безжалостным. Не уступал главе Линсяогуна, Ди Шитяню. Чем ярче он улыбался, чем солнечнее и лучезарнее выглядел, тем больше коварных планов таил в себе. Всё это она слышала у подножия горы.

Шэнь Цинлуань почтительно встала, опустила голову, её испуганный вид соответствовал её нынешнему положению.

К тому же, сейчас она играла роль немой, поэтому молчание было как нельзя кстати. Это помогало ей не выдать себя.

Су Се грациозно подошел и остановился перед Шэнь Цинлуань.

В воздухе витал соблазнительный аромат. Все вокруг в страхе молча опустились на колени. Воцарилась тишина. Су Се с интересом протянул руку и, приподняв подбородок Шэнь Цинлуань, заставил её посмотреть на него. Его хватка была сильной, отчего у Шэнь Цинлуань заболела челюсть.

— Я Ци, что ты делаешь?

Я Ци? Значит, ту девушку-служанку, которая покончила с собой, звали Я Ци. Символ «семь» на её поясе был её именем.

Похоже, у здешних людей не было собственных имен. Все служанки были немыми и носили символы вместо имен.

Шэнь Цинлуань захотелось рассмеяться, но она не могла. Сила, с которой жрец сжимал её подбородок, говорила о том, что он мог сломать ей шею двумя пальцами. И она была уверена, что даже убив её, он бы улыбался так же лучезарно.

Что же делать? Она понятия не имела, как эти немые общаются со жрецом. Жестами? Или каким-то другим способом? Мысли Шэнь Цинлуань лихорадочно метались, а тело, следуя её пониманию поведения Я Ци, слегка дрожало. Наверняка девушка боялась жреца, поэтому её «страх» идеально соответствовал роли Я Ци.

Однако жрец явно не был обманут внешним видом. Его длинные, изящные пальцы сжали её подбородок ещё сильнее, а исходящий от него холод усилился. Шэнь Цинлуань запаниковала. Неужели ей не удастся выкрутиться? Неужели она погибнет сегодня в Линсяогуне?

Вокруг стояла гробовая тишина. Шэнь Цинлуань протянула руку, пытаясь изобразить какие-то жесты.

В этот момент вдалеке послышались торопливые шаги. Двое подчиненных подбежали к ним и доложили:

— Господин жрец, глава вернулся.

— Шитянь вернулся? — Вся злоба жреца мгновенно испарилась. Он ослабил хватку, вынул из рукава платок и брезгливо вытер пальцы, словно её подбородок был чем-то грязным.

Шэнь Цинлуань с облегчением вздохнула. Глава дворца оказался её спасением. Она чуть не прокололась. Хорошо, что он вернулся.

Именно благодаря его возвращению жрец отвлекся от неё.

— Слушайте все! Немедленно соберитесь у ворот, чтобы встретить главу! — приказал жрец.

В прежде тихом саду появились люди и бросились выполнять приказ.

— Глава вернулся!

— Глава вернулся!..

Голоса эхом разносились по горам. Отовсюду сбегались люди, проходили через длинные коридоры, извилистые тропинки. Бесчисленные фигуры быстро двигались к дворцу.

Шэнь Цинлуань следовала за служанками. Они бежали — и она бежала, они останавливались — и она останавливалась, они падали на колени — и она падала вместе с ними.

У ворот дворца собралась огромная толпа. Несмотря на количество людей, стояла гробовая тишина.

Эта церемония ничем не уступала встрече главы государства. Люди стояли ровными рядами, словно армия.

Шэнь Цинлуань была поражена. Линсяогун действительно был могущественной организацией. Ей нужно быть осторожнее. Один неверный шаг — и она погибнет.

Все эти люди, вероятно, были лишь небольшой частью тех, кто постоянно находился в Линсяогуне, готовый выполнить любой приказ.

Остальные, более опытные подчиненные, наверняка были разбросаны по всему континенту Юньсян. Они были словно огромная сеть, охватывающая весь континент, контролирующая и наблюдающая за всеми. Неудивительно, что императоры пяти государств не смели перечить главе Линсяогуна.

Размышляя, Шэнь Цинлуань осторожно подняла голову и посмотрела на ворота.

Все подчиненные Линсяогуна почтительно склонили головы. Никто не осмеливался взглянуть на своего главу. Видно, какой властью он обладал.

Пока Шэнь Цинлуань размышляла, её взгляд невольно упал на процессию, входившую в ворота.

Во главе шествия, в самом центре, шел мужчина в золотой маске. Несмотря на то, что его лица не было видно, можно было сказать, что он молод. Высокий и статный, в роскошном одеянии, он двигался с грацией распускающегося цветка удумбары. Хотя лица не было видно, его осанка и изящество выдавали в нём сильного человека. Черные как смоль волосы струились по спине, словно дорогой шелк. Каждое его движение излучало ауру власти и силы. Вокруг него витал густой запах крови, создавая невидимый барьер в три шага, который никто не смел пересечь.

Шэнь Цинлуань, завороженно наблюдая за ним, подумала, что Су Се казался ей опасным, но этот Ди Шитянь был ещё более грозным противником. Он превосходил Су Се во всём.

Люди из Линсяогуна явно не были простыми. Ей нужно быть ещё осторожнее. Лучше как можно скорее получить лекарство для восстановления внутренней силы и уйти. Но почему ей казалось, что это будет так сложно?

Пока Шэнь Цинлуань размышляла о своем непростом положении, в её сторону внезапно устремился пронзительный, полный убийственной энергии взгляд. Она вздрогнула и быстро опустила голову, понимая, что допустила ошибку.

Она потеряла бдительность и забыла, что такой могущественный человек, как Ди Шитянь, обязательно почувствует на себе чей-то взгляд.

Шэнь Цинлуань осторожно опустила голову, глядя в землю.

В ворота вошли двое мужчин, окруженные свитой. В центре шел Ди Шитянь, глава Линсяогуна.

Ди Шитянь обладал первоклассными боевыми навыками. Он сразу почувствовал на себе чей-то взгляд и остался этим недоволен. Его холодный, надменный голос медленно произнес:

— Су Се, похоже, ты в последнее время расслабился.

Су Се, услышав это, надул губы и, недовольно схватив Ди Шитяня за рукав, возразил:

— Шитянь, это не так! Пока тебя не было, я работал не покладая рук. Я так надеялся на твою похвалу, а ты, едва вернувшись, упрекаешь меня. Ты ранил мое сердце!

Услышав слова жреца, Шэнь Цинлуань чуть не прикусила язык.

Это говорил тот самый жестокий и безжалостный жрец? Почему он вел себя как ребенок, выпрашивающий сладости?

Шэнь Цинлуань не удержалась и бросила быстрый взгляд на них, а затем, боясь, что Ди Шитянь заметит это, быстро опустила голову. Но даже этого короткого взгляда хватило, чтобы поразить её.

Жрец, словно маленькая фея, висел на руке Ди Шитяня, как будто у него не было костей. Они выглядели очень близкими.

Сейчас в жреце не было ни капли прежней опасности. Он был похож на безобидную, очаровательную фею.

При этом он выглядел совершенно естественно, не вызывая отвращения, а скорее, чувство жалости.

Шэнь Цинлуань задумалась и покрылась холодным потом. Разве этот жрец заслуживал жалости? Чем ярче он улыбался, тем опаснее был его яд.

Лучше не обманываться его внешностью. К тому же, их отношения выглядели необычно. Неужели?.. В голове Шэнь Цинлуань возникла картина мужской любви. Это было действительно захватывающе. Жрец определенно был пассивом в этих отношениях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Священник — пассив?

Настройки


Сообщение