Распутная наложница-демон
Автор: У Сяосяо
Описание:
Мне плевать, что я хулиганка! Глава банды Фэн Хо неожиданно переносится в тело Шэнь Цинлуань, дочери министра.
Открыв глаза, она видит, как потрясающе красивый мужчина, полураздетый, сидит на ней верхом и изо всех сил сжимает её горло. Что это? Постельная сцена? Попытка убийства? Или странное проявление чувств?
В её глазах мелькнул холодный блеск. Одним ударом ноги она отшвырнула мужчину, ловко сорвала с него одежду и связала его по рукам и ногам, не забыв заткнуть ему рот грязным носком. Как он посмел связываться с Фэн Хо? Сам напросился.
Слухи в столице:
— Вы слышали? Его Высочество принц Цзин два квартала гнался за этой глупой девчонкой из семьи министра Шэнь, чтобы сделать ей предложение!
— Вы слышали? Наследный принц явился к дому министра Шэнь и заявил, что хочет развестись с принцессой и жениться на Шэнь Цинлуань!
— Вы слышали? Первый молодой господин столицы в Байхуалоу поклялся, что не женится ни на ком, кроме Шэнь Цинлуань!
В столице разбилось множество женских сердец. Мир перевернулся! С каких пор глупые девчонки стали таким ценным товаром? К чему теперь скромность? В одночасье весь город наполнился соблазнительными взглядами, летающими платками и девушками, предлагающими себя. Разнообразие способов привлечь внимание не знало границ.
Яркий фрагмент:
В главном зале дома министра Шэнь наследный принц стоял с ледяным выражением лица. Сегодня он пришёл, чтобы расторгнуть помолвку с Шэнь Цинлуань, которая должна была стать его наложницей.
Но после того, как Шэнь Цинлуань встретилась с ним взглядом, ситуация резко изменилась. Взгляд наследного принца стал отсутствующим, и он пробормотал: «Шэнь Цинлуань, ты выйдешь за меня замуж и станешь моей принцессой? Я разведусь с нынешней принцессой и женюсь на тебе».
Все присутствующие изменились в лице. Шэнь Цинлуань с улыбкой ответила: «Ваше Высочество, ни в коем случае! Как вы можете развестись с принцессой и жениться на мне? Я добровольно расторгаю нашу помолвку. С этого момента между нами ничего нет. Вы свободны жениться, а я — выходить замуж».
Уголки губ Шэнь Цинлуань искривились в мрачной усмешке, а в глазах появился холод. Если уж кто-то и будет расторгать помолвку, то это будет она, а не наследный принц.
Яркий фрагмент:
— Ваше Высочество, принцесса побила сына левого канцлера.
— Хм, — не поднимая головы, ответил красивый, словно демон, мужчина.
— Ваше Высочество, принцесса бросила кормилицу императора в пруд с лотосами.
— Пусть бросает, если ей так хочется.
— Ваше Высочество, принцесса побила правого канцлера.
— Ясно, — в его тёмных глазах читалась безграничная любовь.
— Ваше Высочество, генерал Чжао собирается ударить принцессу… — не успел договорить стражник, как мужчина исчез. Стражник чуть не подавился собственной кровью. Он ещё не закончил! Принцесса избила генерала Чжао чуть ли не до смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|