Связанные с работой

Распутная наложница-демон

Автор: У Сяосяо

Описание:

Мне плевать, что я хулиганка! Глава банды Фэн Хо неожиданно переносится в тело Шэнь Цинлуань, дочери министра.

Открыв глаза, она видит, как потрясающе красивый мужчина, полураздетый, сидит на ней верхом и изо всех сил сжимает её горло. Что это? Постельная сцена? Попытка убийства? Или странное проявление чувств?

В её глазах мелькнул холодный блеск. Одним ударом ноги она отшвырнула мужчину, ловко сорвала с него одежду и связала его по рукам и ногам, не забыв заткнуть ему рот грязным носком. Как он посмел связываться с Фэн Хо? Сам напросился.

Слухи в столице:

— Вы слышали? Его Высочество принц Цзин два квартала гнался за этой глупой девчонкой из семьи министра Шэнь, чтобы сделать ей предложение!

— Вы слышали? Наследный принц явился к дому министра Шэнь и заявил, что хочет развестись с принцессой и жениться на Шэнь Цинлуань!

— Вы слышали? Первый молодой господин столицы в Байхуалоу поклялся, что не женится ни на ком, кроме Шэнь Цинлуань!

В столице разбилось множество женских сердец. Мир перевернулся! С каких пор глупые девчонки стали таким ценным товаром? К чему теперь скромность? В одночасье весь город наполнился соблазнительными взглядами, летающими платками и девушками, предлагающими себя. Разнообразие способов привлечь внимание не знало границ.

Яркий фрагмент:

В главном зале дома министра Шэнь наследный принц стоял с ледяным выражением лица. Сегодня он пришёл, чтобы расторгнуть помолвку с Шэнь Цинлуань, которая должна была стать его наложницей.

Но после того, как Шэнь Цинлуань встретилась с ним взглядом, ситуация резко изменилась. Взгляд наследного принца стал отсутствующим, и он пробормотал: «Шэнь Цинлуань, ты выйдешь за меня замуж и станешь моей принцессой? Я разведусь с нынешней принцессой и женюсь на тебе».

Все присутствующие изменились в лице. Шэнь Цинлуань с улыбкой ответила: «Ваше Высочество, ни в коем случае! Как вы можете развестись с принцессой и жениться на мне? Я добровольно расторгаю нашу помолвку. С этого момента между нами ничего нет. Вы свободны жениться, а я — выходить замуж».

Уголки губ Шэнь Цинлуань искривились в мрачной усмешке, а в глазах появился холод. Если уж кто-то и будет расторгать помолвку, то это будет она, а не наследный принц.

Яркий фрагмент:

— Ваше Высочество, принцесса побила сына левого канцлера.

— Хм, — не поднимая головы, ответил красивый, словно демон, мужчина.

— Ваше Высочество, принцесса бросила кормилицу императора в пруд с лотосами.

— Пусть бросает, если ей так хочется.

— Ваше Высочество, принцесса побила правого канцлера.

— Ясно, — в его тёмных глазах читалась безграничная любовь.

— Ваше Высочество, генерал Чжао собирается ударить принцессу… — не успел договорить стражник, как мужчина исчез. Стражник чуть не подавился собственной кровью. Он ещё не закончил! Принцесса избила генерала Чжао чуть ли не до смерти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с работой

Настройки


Сообщение