Глава 2

Чжоу Хоу, чье имя было Чжоу Яньсюй, и Госпожа Чжоу, чье имя было Вэй Ясинь, были невероятно любящей парой, вызывающей зависть у окружающих.

Вэй Ясинь была старшей дочерью правителя округа Сянъюань. У нее было два старших брата, но не было сестер, и ее растили в любви и заботе.

Роды Чжоу Юйцзе были тяжелыми, и Чжоу Яньсюй очень переживал, боясь, что с ней что-то случится.

Поэтому после этого они больше не заводили детей — Чжоу Яньсюй не хотел, чтобы Вэй Ясинь снова подвергалась риску.

К тому же, одного Чжоу Юйцзе им было вполне достаточно.

Тогда Чжоу Яньсюй беспокойно расхаживал у дверей. Он уже решил, что в худшем случае ему придется пожертвовать ребенком, чтобы спасти жену!

Когда лекарь вышел, Чжоу Яньсюй бросился к нему с тревожным лицом.

— Ну как? Моя жена в порядке? Если можно спасти только одного… Спасите жену! Спасите ее! С моей женой ничего не должно случиться!

Лекарь посмотрел на него как на привидение.

— …Не все так плохо. Мать и ребенок живы и здоровы, господин Хоу, можете не волноваться.

— Благодарю вас, лекарь! — Чжоу Яньсюй обрадовался и бросился внутрь.

…Видя это, лекарь погладил бороду и тихонько рассмеялся, чтобы скрыть смущение. Реакция господина Хоу была такой неожиданной и… бурной!

Впоследствии Вэй Ясинь узнала об этом и упрекнула его:

— Ты… Хм! Совсем не заботишься о нашем ребенке. Если бы ты действительно выбрал меня, а не ребенка, я бы не согласилась. Это же наш ребенок.

Чжоу Яньсюй понимал, что немного виноват перед сыном, и решил в будущем компенсировать это.

До пяти лет Чжоу Юйцзе рос на руках у Чжоу Яньсюя.

В то время никто не задумывался о том, что излишняя забота может испортить ребенка.

Позже, когда Чжоу Юйцзе подрос, произошел один случай, и супруги Чжоу вдруг осознали, что их сын начал немного «сбиваться с пути», и что нельзя продолжать баловать его так, как раньше.

На самом деле это был всего лишь пустяк.

На восьмой день рождения Чжоу Юйцзе его бабушка подарила ему нефритовый кулон с облачным узором. Говорили, что Старая госпожа Чжоу специально попросила его у одного мудреца, чтобы тот оберегал внука, и велела ему не терять его.

Чжоу Юйцзе очень понравился этот кулон.

Он постоянно носил его на поясе и то и дело поглядывал на него.

В Поместье Циань Хоу жил не только сам Циань Хоу Чжоу Яньсюй, но и его сводный брат Чжоу Шоупин.

Наложница Чжоу Шоупина умерла рано, и покойный старый господин Хоу не любил его, а Старая госпожа относилась к нему равнодушно.

Однако Чжоу Шоупин всегда был тихим и почтительным, и очень уважал свою мачеху.

У Чжоу Шоупина не было особых талантов, и он жил на ежемесячное жалование из поместья.

У Чжоу Шоупина был сын по имени Чжоу Ланъи, который был на два года младше Чжоу Юйцзе.

Хотя Чжоу Ланъи был рожден от наложницы, он был милым ребенком и нравился Старой госпоже, поэтому немного избалованным.

Чжоу Ланъи захотел кулон Чжоу Юйцзе, и, не получив его просьбами, просто отобрал его.

Узнав об этом, Старая госпожа Чжоу сразу же позвала Чжоу Ланъи и велела ему вернуть кулон.

Чжоу Шоупин с женой и Чжоу Яньсюй с женой, подумав, что случилось что-то серьезное, тоже пришли во двор Старой госпожи.

Хотя Старая госпожа Чжоу всегда любила Чжоу Ланъи, он все же был рожден от наложницы, и, конечно, она больше любила ребенка своего родного сына.

К тому же, Чжоу Юйцзе был ее единственным внуком, которого она с детства лелеяла.

Чжоу Ланъи выбрался из объятий Старой госпожи. Он был немного расстроен и не хотел уступать, но его мать, Лю Янь, тоже велела ему вернуть кулон Чжоу Юйцзе.

Чжоу Ланъи отступил на шаг.

— Не отдам!

Чжоу Шоупин забеспокоился и сказал:

— Быстро верни кулон старшему брату! Ты ведешь себя очень невежливо!

Чжоу Ланъи не соглашался.

Лю Янь стала уговаривать его:

— Ланъи, будь умницей, верни кулон брату, а мама купит тебе другой, хорошо?

Чжоу Ланъи все равно не соглашался.

Чжоу Юйцзе, конечно, тоже не собирался уступать. Он пристально смотрел на Чжоу Ланъи и кулон в его руке, и его взгляд был пугающе мрачным.

Взрослые были очень расстроены этой детской ссорой.

Чжоу Яньсюй и Вэй Ясинь, конечно, могли вмешаться, но из-за одного кулона портить отношения не хотелось.

Вэй Ясинь и Лю Янь всегда хорошо ладили, как и Чжоу Яньсюй с Чжоу Шоупином.

Вэй Ясинь посмотрела на Старую госпожу Чжоу, а затем взяла Чжоу Юйцзе за руку и мягко сказала:

— Юйцзе, может, пусть младший брат немного поиграет с ним? Думаю, он обязательно вернет его тебе.

Лю Янь тут же подхватила:

— Да-да! Юйцзе, старшая тётушка обещает тебе, что Ланъи обязательно вернет тебе кулон, хорошо?

Чжоу Юйцзе с сомнением посмотрел на нее и как раз раздумывал, соглашаться ли, как вдруг Чжоу Ланъи сделал нечто неожиданное, что заставило его вздрогнуть.

Возможно, ему не понравилось, что внимание его матери полностью сосредоточено на Чжоу Юйцзе, и он, подняв кулон, закричал:

— Я не отдам его тебе! Хм, теперь это мой кулон!

В тот момент для Чжоу Юйцзе эти слова прозвучали как вызов.

Он тут же бросился на Чжоу Ланъи, и после короткой драки выхватил кулон и с силой швырнул его на землю.

— Мои вещи никто не может забрать! И никто не смеет трогать то, что мне нравится! Я лучше уничтожу его, чем отдам тебе!

Этот поступок поразил всех присутствующих.

Чжоу Ланъи оцепенел от испуга. Его лицо, пострадавшее от нескольких ударов, выглядело жалко.

Придя в себя, он громко заплакал и уткнулся в мать.

Старая госпожа Чжоу, увидев разбитый кулон, воскликнула с болью в голосе:

— Ох! Мой Юйцзе! Это же кулон, который я просила для тебя, чтобы он защищал тебя! Как ты мог разбить его? Разбил… Эх!

Чжоу Яньсюй и его жена поспешили успокоить Старую госпожу Чжоу:

— Матушка, Юйцзе еще мал, не сердитесь, пожалуйста, берегите себя.

Старая госпожа Чжоу покачала головой, посмотрела на Чжоу Юйцзе, который стоял, сжав кулаки, и, немного успокоившись, сказала:

— Я не сержусь, я волнуюсь за нашего Юйцзе!

Чжоу Шоупин с женой утешали Чжоу Ланъи, а Чжоу Яньсюй с женой заботились о Старой госпоже Чжоу.

Только Чжоу Юйцзе, с ушибами на лице, стоял, высоко подняв голову, не видя своей вины.

Разобравшись с этим, Чжоу Яньсюй и его жена многозначительно переглянулись.

Вечером, лежа в постели и вспоминая события дня, Чжоу Яньсюй вздохнул.

— Поступок Юйцзе слишком радикален, так нельзя.

Вэй Ясинь согласилась:

— Да.

Они оба подумали, что, возможно, их методы воспитания были неправильными, раз Чжоу Юйцзе вырос таким неуравновешенным.

Дед Чжоу Юйцзе по материнской линии был человеком высоких моральных принципов, которого хвалил даже предыдущий император.

Его сыновья тоже были выдающимися: старший стал Северным главным генералом, а другой — правителем округа Сянъюань.

Поэтому, чтобы закалить характер Чжоу Юйцзе и научить его терпению, с девяти лет его каждый год отправляли к младшему дяде по материнской линии, Вэй У, учиться и тренироваться. Каждый раз он проводил там около полугода, прежде чем вернуться в поместье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение