Глава 12: Побег

Осознав всю серьезность ситуации, все присутствующие замолчали. Примерно через четверть часа раздался стук в дверь.

— Господин! Госпожа! Беда! — крикнул кто-то.

Мо Шуюань открыл дверь.

— Что случилось? Что за паника? — спросил он.

Молодая служанка протянула Мо Шуюаню письмо.

— Сегодня утром, после того как вы ушли, мы ждали у двери, когда госпожа позовет нас. Мы слышали, как вы спорили, но вскоре все стихло. Потом в комнате раздался грохот, и мы вбежали внутрь. Но там никого не было, только это письмо на столе.

— Что? — Мо Шуюань поспешно развернул письмо. — «Дорогие отец и мать! Меня тревожит многое, мне тяжело. Простите, что ухожу без прощания. Раз уж я пришла в этот мир, я хочу провести время в путешествии. Возможно, когда-нибудь я соскучусь по вам и вернусь. Не беспокойтесь обо мне, со мной все будет хорошо. Ваша неблагодарная дочь, Мо Ли».

— Ушла? — Хуа Нинъэр и Линь Ехань были поражены.

— Пусть развеется. Мо Ли уже взрослая, — сказала Хуа Юйянь, вытирая слезы и прижимаясь к Мо Шуюаню.

Мо Шуюань погладил жену по спине.

— Ты права, она уже взрослая. Думаю, она понимает, как мы о ней беспокоимся, поэтому и написала, чтобы мы не волновались. Наша дочь выросла. К тому же, семнадцать лет ее жизни были потеряны, пусть поживет свободно.

Видя переживания супругов Мо, Хуа Нинъэр почувствовала себя счастливее.

— Хорошо, что мой сын все еще с нами.

Эти слова заставили Мо Шуюаня бросить на нее грозный взгляд, словно он был готов разорвать ее на части, если она скажет еще хоть слово.

— Эм… Дорогой, у нас еще дела, верно? Пойдем домой, — Хуа Нинъэр потянула Линь Еханя к выходу.

Внезапные слова Мо Шуюаня заставили Хуа Нинъэр в панике бежать обратно в поместье.

— Кстати, забыл сказать. Ваш сын был в комнате Мо Ли вскоре после нашего возвращения.

Видя смятение Хуа Нинъэр и гнев Линь Еханя, Мо Шуюань почувствовал некоторое удовлетворение.

Вернувшись в поместье, Линь Ехань и Хуа Нинъэр бросились в комнату Линь Юйхуана, но нашли там только чистый лист бумаги на столе.

Хуа Нинъэр пришла в ярость.

— Негодяй! Мо Ли хоть письмо оставила, а этот мальчишка даже ни слова не написал! Он точно сбежал с ней! Посмотрим, что я с ним сделаю, когда он вернется! Я разрублю его на тридцать шесть тысяч кусочков!

Прошло полгода. Мо Ли каждый месяц писала домой, но посыльные постоянно менялись. Она отправляла письма не с людьми, а с разными животными.

Каждое письмо от Мо Ли было радостью для Мо Шуюаня и Хуа Юйянь. Линь Ехань и Хуа Нинъэр, узнав о письме, тоже приходили без приглашения, надеясь найти хоть какие-то вести о сыне. Но Мо Ли ни разу не упомянула о Линь Юйхуане, и сам он тоже не присылал никаких вестей.

Рано утром громкий звук разбудил Мо Шуюаня и Хуа Юйянь.

— Письмо от Мо Ли! — Мо Шуюань вскочил с кровати, и Хуа Юйянь последовала за ним.

Огромный медведь тяжелой поступью направился к ним.

Слуги, увидев медведя, разбежались. Хотя они знали, что он не причинит им вреда, все равно было страшно.

Мо Шуюань подошел к медведю.

— Ты принес письмо от Мо Ли? — спросил он.

Медведь кивнул, снял с шеи бамбуковый тубус и протянул Мо Шуюаню, а затем с шумом упал на землю.

— А-а-а! — закричали слуги. — Он умер! Умер!

Мо Шуюань прочитал письмо.

— Замолчите! Принесите ему десять кувшинов меда и побольше мяса, — приказал он.

— Слушаемся! — слуги разбежались, точнее, бросились наутек.

— Дорогой, — Хуа Юйянь протянула мужу платок. Мо Шуюань положил платок в тубус, а затем повесил его обратно на шею медведя.

— Что пишет Мо Ли? — Хуа Юйянь поправила одежду на плече.

Мо Шуюань обнял жену.

— Мо Ли пишет: «Дорогие отец и мать! Я сейчас в горах, здесь много цветов, деревьев и… разбойников. Они хотели взять меня в жены, но я, конечно, отказалась. Тогда они решили силой заставить меня, но я… проучила их всех. Главаря я столкнула в медвежью кучу, а потом, не сдержавшись, разрушила их логово! Хе-хе-хе! Я молодец, правда? Этот посыльный — отец медвежонка. Они очень любят мед. Когда он будет возвращаться, передайте ему мед в качестве оплаты за доставку письма. Ваша дочь, Мо Ли».

— Разбойники? Нинъэр недавно рассказывала, что какую-то сильную банду разбойников уничтожили. Неужели это Мо Ли постаралась? — Хуа Юйянь гордилась дочерью.

— Ха-ха! Да, наша Мо Ли становится все сильнее! — согласился Мо Шуюань.

Но в то же время он беспокоился. Мо Ли, путешествуя, побеждала всех злодеев на своем пути, и наверняка нажила себе немало врагов. Он боялся, что ей будут мстить, но ничем не мог помочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Побег

Настройки


Сообщение