Глава четвертая: Нравы и обычаи Ионии

Чэньси беспомощно улыбнулся. Он только что согласился, а этот [Центр Заданий] уже добавил задание в его список. На этот раз его подтолкнули, и он должен был принять вызов.

Снаружи все еще лил проливной дождь, грохот грома не умолкал.

— Сегодня ночью мы здесь отдохнем.

— Хорошо.

...

Проснувшись рано утром, они обнаружили, что в эту холодную зиму редко выглянуло солнце. Они отодвинули крышки гробов и вышли из дома. Снаружи тело зомби-самки уже превратилось в лужу черной воды под солнечными лучами.

По дороге Сяо На начала рассказывать Чэньси об основных сведениях о Народной Гильдии.

Члены Народной Гильдии в основном были простыми жителями Ионии. Из-за их многочисленности гильдия называлась "Крупнейшей Гильдией Ионии". Основным принципом гильдии было "творить добро и справедливость, искоренять зло и поддерживать слабых". Члены гильдии были по всей Ионии.

Выслушав рассказ Сяо На, Чэньси улыбнулся и подумал: "Эта Народная Гильдия — просто Гайбан с Земли".

Пройдя более полумесяца, преодолевая горы и реки, они наконец прибыли в базу Народной Гильдии — Пресидиум!

Пресидиум был столицей Ионии, самым священным местом на этой Земле Первых.

Тридцать лет назад Ноксус отправил войска для нападения на Ионию, и именно здесь воины Ионии ценой тяжелой победы разгромили захватчиков Ноксуса и выиграли эту войну.

С тех пор как они вошли в Пресидиум, Чэньси осматривал город с критическим взглядом. Он был землянином и подсознательно сравнивал все, что видел в этом мире, с тем, что было на Земле.

По сравнению с его прошлой жизнью, здесь было много общего, но и много различий.

Самое большое отличие заключалось в общем стиле. Столица в его прошлой жизни казалась процветающей, полной огней и суеты, в то время как Пресидиум вызывал лишь одно чувство — простота и естественность!

Пресидиум был естественным городом, построенным в лесу. В центре города стояло огромное древнее дерево, закрывающее небо!

Это было древнее дерево в истинном смысле этого слова. Ствол уходил прямо в облака, подобно столпу, поддерживающему небо. Никто не знал, насколько высока его вершина. Ветви, раскинувшиеся во все стороны, почти полностью закрывали небо над Пресидиумом.

Одно огромное дерево, достигающее небес, укрывало целый город.

— Это Древо Вечности, самое древнее духовное дерево на континенте Валоран. Говорят, оно существует уже десятки миллионов лет. Именно благодаря существованию Древа Вечности Пресидиум смог стать самым священным местом в Ионии, — объяснила Сяо На.

Чэньси был потрясен и одновременно восхищен. Чудеса этого мира превзошли его воображение.

— Сначала я проведу тебя по окрестностям, а потом мы пойдем ко мне домой.

После более чем полумесячного путешествия Сяо На была очень уставшей, с заметными темными кругами под глазами, но все равно старалась показать Чэньси свой родной город.

Хотя Сяо На была молода, она развивалась довольно рано. Она была высокой и красивой, и на улице на нее постоянно оборачивались, ведь таких красивых девушек было мало.

Чэньси спокойно выдерживал завистливые и восхищенные взгляды со всех сторон, а среди множества завистливых взглядов прохожих Сяо На еще и сама взяла его за руку.

Ионийцы стремились к мирной и естественной жизни, их материальные ресурсы были самодостаточными. Еда в основном добывалась из природы, а жизнь простых людей в основном состояла из земледелия и торговли.

Соломенные сандалии, соломенные плащи, бамбуковые шляпы и заплечные корзины — таков был образ большинства ионийцев.

Этот сильный снегопад продолжался несколько дней, и куда ни глянь, все было белым.

Многие дети из простых семей бегали и играли на улицах, лепили снеговиков и играли в снежки. Некоторые надоедливые "медвежата", увидев приезжих, бросали в них снежки, которые они слепили в руках. Но эти "медвежата" не проявляли никакого неуважения к Чэньси и Сяо На, потому что Сяо На была слишком красива, и такую красивую девушку обычные люди не могли "заполучить".

— Сестрица, я дам тебе фрукты. Когда я вырасту, ты станешь моей женой, хорошо? — робко подошел маленький мальчик, остолбеневший от ее красоты, и протянул фрукты, которые держал в руке.

— Кому нужны твои фрукты, маленький сопляк! И у сестрицы уже есть хозяин, иди и найди себе кого-нибудь другого в жены, — хихикнула Сяо На, весело потянув Чэньси за собой.

Они шли по главной улице Пресидиума —

Повсюду можно было увидеть торговцев фруктами, бакалейщиков, торговцев едой, а также патрульных в доспехах с длинными копьями.

В этом мире не было риса, основными зерновыми были просо и сорго, урожайность которых была очень низкой. Овощи в основном состояли из диких трав и бобовых, многие из которых Чэньси не знал. Мяса было больше: наиболее распространены были говядина, баранина, свинина и конина. Говядина была самой дорогой, затем баранина, потом конина, а самой дешевой была свинина. Были и те, которых Чэньси никогда не видел, это были уникальные виды диких зверей Ионии.

Кроме того, Иония — страна, состоящая из огромных архипелагов, окруженная морем со всех сторон, поэтому морепродуктов было очень много. Много странных морских рыб, морских змей, моллюсков и т. д., которых Чэньси никогда не видел. Самых распространенных в прошлой жизни креветок и крабов здесь не было.

— Крабы? — Сяо На с недоумением отнеслась к этим двум словам, произнесенным Чэньси.

— Это такие, у которых есть клешни, восемь ног, и они ходят боком, — объяснил Чэньси, показывая жестами.

— О, ты говоришь о Восьминогом Тиране, — Сяо На внезапно поняла.

— Восьминогий Тиран? — Чэньси остолбенел.

— Да, у этой штуки все тело покрыто твердым панцирем, и она еще и щипается. Кто ее ест? — Сяо На выглядела брезгливо.

— ...

Чэньси наконец понял, откуда взялась поговорка "первый, кто съел краба".

На улицах продавали готовую еду. Способ продажи был очень простым и интересным: из камней выкладывали круглый каменный домик, сверху ставили большой железный котел, под ним разводили огонь, целиком бросали в котел дикого зверя, туда же бросали какие-то случайные листья и фрукты в качестве приправ, и тушили так полдня. Хотя это было не очень эстетично, запах разносился повсюду.

Помимо этого, по обеим сторонам улиц располагались различные магазины. Перед магазинами висели большие куски ткани с разными иероглифами.

Иероглиф "兵" (бин) означал оружейную лавку, "酒" (цзю) — ресторан или таверну, "宿" (су) — гостиницу, "藥" (яо) — аптеку, "布" (бу) — тканевую лавку.

Одежда в то время в основном шилась на заказ, готовой было мало. Среди тканей самыми дорогими были шелк и тонкий шелк, затем хлопок и шерсть, а самым распространенным и дешевым был пеньковый холст. Простые люди в основном могли позволить себе только пеньковый холст.

Во время прогулки Чэньси также заметил, что на стенах города висело много огромных голов диких зверей. Это были свирепые звери, проникшие в город. После того как их убивали, головы вешали на стены в качестве предупреждения.

Эта ситуация также показывала, что это место не было безмятежным райским уголком, здесь тоже случались нападения диких зверей, была опасность.

Насмотревшись и устав от прогулки, они направились прямо к воротам роскошной усадьбы в восточной части города. Два больших иероглифа "民幫" (Минь Бан) на вывеске были мощными и яркими, очень заметными.

У ворот стояли охранники, которые их остановили.

Сяо На сказала: — Я Сяо На, старый глава гильдии Сума — мой отец, пропустите нас.

Охранники с недоумением посмотрели на нее, сказали "пожалуйста, подождите" и один из них побежал внутрь.

Пока они ждали у ворот, Чэньси чувствовал, что что-то не так. Взгляд охранников был странным.

Действительно, вскоре охранник вернулся, приведя с собой не только много других охранников, но и мужчину, похожего на управляющего.

Этот управляющий с многочисленными охранниками подошел к воротам и осмотрел их сверху донизу. Увидев внешность Сяо На, он тоже невольно просиял.

Управляющий сказал: — Вообще-то, за то, что вы выдаете себя за госпожу Сяо На, вас следовало бы арестовать, но, учитывая ваш юный возраст, на этот раз мы вас пощадим. Быстро уходите.

Сяо На остолбенела, явно растерявшись: — Что ты говоришь? Что значит "выдаете себя за госпожу Сяо На"? Я и есть Сяо На!

— Дайте им немного еды и пусть уходят, — махнул рукой управляющий и повернулся, чтобы уйти.

— Есть! — ответили охранники.

Сяо На к этому моменту пришла в себя и тут же бросилась вперед, но охранники ее остановили. В отчаянии она громко закричала.

— Я и есть Сяо На! Что вы имеете в виду? И кто ты такой? Я никогда раньше тебя не видела! Где управляющий Лэн, куда он делся?!

Управляющий не обернулся и ушел.

— Управляющий Лэн, к сожалению, скончался больше месяца назад, госпожа, пожалуйста, возвращайтесь, — сказал ей начальник охраны, остановив ее.

Услышав это, Сяо На замерла, совершенно ошеломленная...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Нравы и обычаи Ионии

Настройки


Сообщение