Пока Лу Сюань мучилась сомнениями, у пятой наложницы Си Сюэ диагностировали беременность.
Лу Сюань невольно пробормотала про себя: она помнила, что в оригинальном сюжете этого не было.
Если и было что-то в жизни Юэ Лана, что его не устраивало, так это, вероятно, дети.
Раньше у нескольких жён и наложниц Юэ Лана рождались дети, но все они умирали в младенчестве, поэтому Юэ Лан, которому было уже за тридцать, всё ещё не имел наследников.
Лишь когда ему было за сорок, одна из наложниц родила ему сына, который вырос.
Но Лу Сюань помнила, что ребёнка родила не Си Сюэ.
Неужели это эффект бабочки, вызванный ею?
Или это был ход Си Сюэ, чтобы завоевать расположение?
Подумав о скромной пятой наложнице, Лу Сюань решила, что у неё вряд ли хватит смелости на такое.
Как бы то ни было, беременность Си Сюэ принесла большую выгоду плану Лу Сюань.
Поскольку в поместье одна из наложниц забеременела, Ван Ши, которая почти год жила отдельно, наконец должна была вернуться, чтобы взять управление в свои руки.
Юэ Лан испытывал чувство вины перед своей женой. Перед отъездом в Цзяннань Си Лу он ночевал в главном дворе, а на следующий день отправился в путь один.
С возвращением Ван Ши атмосфера в поместье Юэ сразу стала более строгой.
Хотя Ван Ши из-за слабого здоровья не взяла полное управление поместьем Юэ, всё поместье, опасаясь её прежнего авторитета, действовало без малейших ошибок.
Лу Сюань невольно вздохнула. Если бы она переселилась, когда Ван Ши управляла домом, поместье Юэ не позволило бы ей так резвиться.
Ван Ши была того же возраста, что и Юэ Лан. Хотя она хорошо ухаживала за собой, из-за многолетней болезни цвет лица у неё был бледный, но в этом была особая прелесть болезненной Си Цзы.
Несколько жён и наложниц Юэ Лана были, можно сказать, как весенние орхидеи и осенние хризантемы, каждая по-своему прекрасна.
В этот момент Ван Ши сидела на мягкой кушетке у окна. Под лучами июньского солнца Ван Ши по-прежнему напоминала одинокую орхидею в пустынной долине, излучая холодное безразличие.
Чжао Ши и Лоу Цин сидели по обе стороны от неё на вышитых табуретах: одна была элегантна, как белая хризантема, другая — ярка, как красная роза.
Пятой наложнице Си Сюэ было всего шестнадцать лет. У неё было круглое яблочное лицо, и она выглядела милой и наивной.
Мо Юйин была одета довольно просто, напоминая зелёный бамбук в горах — непринуждённая и свободная.
Все пятеро собрались в Орхидеевом дворе Ван Ши, отсутствовала только Лэн Хунлэй.
Лоу Цин всегда была прямолинейной и не умела держать язык за зубами. Она рассмеялась: — Сестрица Лэн сегодня всё ещё не пришла.
Так она сказала лишь от досады, чтобы обязательно уколоть. На самом деле она знала, что все в поместье уже привыкли к этому.
Чжао Ши фыркнула: — Она, конечно, отличается от нас.
Мо Юйин притворилась непонимающей: — Сестрица Лэн, наверное, нездорова.
Лоу Цин искоса взглянула на нее: — Где уж ей быть нездоровой, она ведь… — Дзинь! — раздался звук, это Ван Ши поставила чашку. Лоу Цин тут же замолчала.
Ван Ши неторопливо сказала: — Госпожа-наложница Лэн сама знает о своём здоровье. Сейчас самое важное в поместье — это беременность госпожи-наложницы Сунь.
Госпожа-наложница Сунь, вы ещё молоды, и раньше через такое не проходили, поэтому вам нужно быть вдвойне осторожной и поскорее родить наследника для господина.
Си Сюэ поспешно встала и покорно ответила Ван Ши.
Си Сюэ изначально была маленькой служанкой, прислуживавшей во Бамбуковом дворе. Однажды Юэ Лан напился, и как раз выпало ей дежурить ночью. Так Юэ Лан по пьяни взял ее к себе.
Она была робкой по натуре. В одночасье из служанки третьего ранга она стала наложницей, а теперь ещё и забеременела наследником главы дома, но по-прежнему оставалась такой же молчаливой и бесстрастной.
Чжао Ши и Лоу Цин, завидуя и ревнуя одновременно, невольно тайно насмехались.
Юэ Лан вернулся в столицу семь дней назад, но неизвестно почему, пять из этих семи дней его не было в поместье. Несколько женщин теперь не особо стремились завоевать его расположение, каждый день они просто собирались у Ван Ши и болтали.
Лоу Цин вдруг сказала: — Господин с тех пор, как вернулся в столицу, больше не был в Дворе цветущей айвы, верно?
Мо Юйин холодно сказала: — Сестрица нервничает?
Лоу Цин холодно фыркнула: — Сестрица Лэн не нервничает, чего мне нервничать?
Несколько женщин одновременно подумали: «Господин, должно быть, нашёл себе новую возлюбленную на стороне».
Юэ Лан действительно нашел себе новую возлюбленную на стороне. В тот вечер Лу Сюань пошла к Мо Юйин, и Мо Юйин лишь усмехнулась: — Всего лишь женщина, разве господин мало такого делал?
Лу Сюань спокойно сказала: — Госпожа-наложница, не думайте, что я преувеличиваю, но я слышала, что это хуская девушка.
Сердце Мо Юйин дрогнуло: — Хуская девушка? Откуда у тебя такие новости?
— Сестрица Цю Сюэ из окружения второй госпожи-наложницы сказала. Вторая госпожа-наложница просто рассказала это как анекдот.
Госпожа-наложница, мы не можем просто слушать это как анекдот.
Мысли Мо Юйин тут же оживились. Хуская девушка. В нынешней напряжённой ситуации между Великим Се и Вала он завёл себе хускую девушку на стороне.
Юэ Лан, ты действительно не боишься умереть?
Мо Юйин не знала, что хуская девушка, которую Юэ Лан привёз в столицу, была очень знатной особой.
Эту хускую девушку звали Хо Чжэньбецзи, и она была дочерью великого хана Вала Э Сэня.
Э Сэнь был при смерти и хотел передать трон своему сыну Туо Туотемюэру, но его младший брат Бу Хуала внезапно поднял мятеж, убил Туо Туотемюэра и вынудил Э Сэня отречься от престола.
Э Сэнь был вынужден согласиться на требования Бу Хуалы, но тайно отослал своего младшего сына Боло Наханя и дочь Хо Чжэньбецзи.
Боло Нахань и Хо Чжэньбецзи по пути скрывались от преследования Бу Хуалы. По дороге они разлучились. Хо Чжэньбецзи оказалась в Хунчжоу и по стечению обстоятельств встретила Юэ Лана, который был послан туда с инспекцией.
Хо Чжэньбецзи взяла имя Хулань. Юэ Лан считал ее чужеземной девушкой, скитающейся по Великому Се. Видя ее красоту и хрупкость, он и подумать не мог, что эта девушка на самом деле принцесса Вала.
Лу Сюань помнила, что в оригинальном сюжете Юэ Лан отправился в Хунчжоу вместе с Лэн Хунлэй. По настоянию Лэн Хунлэй он не привёз Хо Чжэньбецзи обратно в Сицзин, а поселил её на вилле в Хунчжоу.
Позже, когда император скончался, Юэ Лан стал министром-регентом и только тогда взял Хо Чжэньбецзи в качестве своей седьмой наложницы. К тому времени Юэ Лан уже знал, что Хо Чжэньбецзи — принцесса Вала.
Думая об этом, Лу Сюань очень хотелось высказаться. Это же принцесса Вала, родная! Принцесса вражеской страны! Великий Се и Вала ведь каждый год воюют, верно?
И он просто взял ее в наложницы? Неужели он думает, что двор принадлежит ему?
Надо сказать, логика бабника действительно вызывает внутренние травмы.
Теперь, из-за беременности Си Сюэ и возвращения Ван Ши, Юэ Лан, опасаясь за репутацию жены, не взял Лэн Хунлэй в Хунчжоу. И никто не отговорил его от похоти. Этот идиот действительно привёз Хо Чжэньбецзи обратно в Сицзин.
Лу Сюань привлекла внимание Мо Юйин к Хо Чжэньбецзи. Даже если бы она не была принцессой Вала, а просто хуской девушкой, император всё равно мог бы использовать её как доказательство сговора Юэ Лана с врагом.
Как только император узнает личность Хо Чжэньбецзи, срок жизни Юэ Лана, вероятно, подойдёт к концу.
Лу Сюань всё просчитала и решила, что может спокойно ждать, пока император начнёт действовать.
Через полмесяца при дворе действительно начались нападки на Юэ Лана.
Сначала цензор обвинил Юэ Лана в несоблюдении приличий в личной жизни, а Ван Кэцянь тут же объявил себя больным.
Юэ Лан, конечно, не считал, что в его "равной заботе" о жёнах и наложницах есть что-то не так. Он собрал своих сторонников и начал словесную перепалку с цензором.
Юэ Лан думал, что это всего лишь обычное обвинение со стороны цензора. Кто из чиновников при дворе не подвергался обвинениям?
Пока кто-то не вспомнил о восстании в Цзянчжоу три года назад и не обвинил Юэ Лана в посягательстве на интересы народа, жестоком обращении с местными жителями, принуждении местных ткачей к необоснованному труду, что в итоге привело к восстанию.
Кроме того, текстильные фабрики, которые продвигал Юэ Лан, портят нравы и неблагоприятны для просвещения в префектурах и уездах, поэтому их следует отменить.
Тут же на Юэ Лана посыпались доклады с обвинениями, как снежный ком.
Одни обвиняли его в том, что он потворствовал домашним рабам в незаконном захвате имущества, из-за чего крестьяне теряли свои дома и семьи.
Другие обвиняли его в нарушении запрета на торговлю и соперничестве с народом за выгоду.
Третьи обвиняли его во вмешательстве в речные перевозки и настойчивом предложении разделить Цзяннань Лу ради личной выгоды.
В этот момент семья Лоу тоже выступила, обвинив Юэ Лана в том, что он принуждал их к сговору и использовал власть в личных целях.
А тесть Юэ Лана, премьер-министр Ван Кэцянь, ещё в самом начале обвинений объявил себя больным и не являлся ко двору, отказав Юэ Лану во входе.
Юэ Лан наконец полностью запаниковал. Его прежние коллеги и сторонники в одно мгновение предали его.
Даже Император, когда он пришёл просить прощения, сказал: — Министр Юэ, сейчас лучше всего скрыться.
Неужели его собираются бросить?
Нет!
Юэ Лан не смирился. Разве он переселился не для того, чтобы достичь успеха, создать дело, обогатить страну и усилить армию?
Что это такое?!
Что это сейчас такое?!
Это никак не может быть судьбой Юэ Лана!
Последней соломинкой, сломавшей спину Юэ Лану, стал Ван Кэцянь.
Премьер-министр при дворе в последний день июня ночью вошёл во дворец и доложил Императору, что его дочь Ван Ши первой обвинила Юэ Лана в сокрытии принцессы Вала и сговоре с врагом, предательстве страны.
Когда зачитывали императорский указ об аресте Юэ Лана и заключении его в тюрьму, Юэ Лан сплюнул полный рот крови и потерял сознание.
Жители Сицзина в последнее время с удовольствием обсуждают громкое дело о сговоре с врагом и предательстве страны Шаншу Министерства работ Юэ Лана.
В чайной двое бездельников оживлённо беседовали. Один из них сказал: — Позавчера я ходил смотреть на конфискацию имущества в поместье Юэ. Ну и дела, золота и серебра, драгоценностей — чего только не было! Целая шкатулка жемчужин размером с глаз дракона.
Другой пожаловался: — Почему ты меня не позвал на такое весёлое дело? А члены семьи Юэ? Ты их видел?
Тот ответил: — Госпожа Юэ получила заслугу за то, что первой донесла, и Канцлер Ван уже забрал ее домой.
Император милостив и не наказывает членов семьи. Другие наложницы Шаншу Юэ не имели детей, и их разрешили забрать их семьям.
Только одна молодая женщина, говорят, ей не было и двадцати, беременна посмертным сыном. Неизвестно, что с ней будет дальше.
— Боюсь… — тихо сказал другой, — её, наверное, вырвут с корнем.
Его спутник лишь цокнул языком, ничего не ответив, и добавил: — Говорят, принцесса Вала тоже в Императорской тюрьме. Неизвестно, как Император с ней поступит?
— Как ещё? Наверняка обезглавят, как и Шаншу Юэ.
— Дурак, принцессу Вала нельзя просто так обезглавить. Наш Великий Се сейчас с Вала… — Голоса обоих становились всё тише, почти неслышными.
Лу Сюань слегка улыбнулась, вспомнив разговор с Мо Юйин в ту ночь, когда Юэ Лана посадили в тюрьму.
Мо Юйин спросила: — Теперь, когда ты отомстила за отца, каковы твои планы на будущее?
Лу Сюань уклонилась от ответа, лишь сказала: — Госпожа-наложница, грехи Юэ Лана не имеют большого отношения к женщинам и слугам этого поместья.
Император милостив, если бы он мог пощадить жизни этих десятков людей…
Мо Юйин рассмеялась: — Как обстоят дела, Император сам решит.
Не волнуйся, тех, кто не сильно замешан, отпустят на свободу. — Она подумала, что Лу Сюань беспокоится о себе, ведь Лу Сюань была служанкой в поместье Юэ, и если с хозяином что-то случилось, как тут не быть замешанной.
Но Мо Юйин не знала, что Лу Сюань скоро уйдёт. Выполнив задание, Лу Сюань, конечно, была счастлива, но если и было кого ей жаль, то, наверное, остальных обитателей поместья Юэ.
Получив заверения Мо Юйин, Лу Сюань успокоилась. Теперь оставалось только сделать всё возможное и оставить остальное на волю небес.
Жаль только Си Сюэ. Вспомнив ту маленькую наложницу с яблочным лицом, Лу Сюань вздохнула.
Затем она покачала головой, встала и большими шагами направилась к солнцу за пределами чайной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|