Глава 4. Подводные течения во внутреннем дворе 4 (Часть 2)

Видя, как меняется выражение лица Лоу Цин, Хупо осторожно сказала:

— Госпожа, служанка думает, что об этом деле всё же стоит спросить господина. Поступок второй наложницы не обязательно был совершён по его указанию…

Если не по указанию Юэ Лана, откуда у госпожи Чжао взялась бы такая смелость?

Хотя Лоу Цин была горда, она знала, что её красота уже увяла, и полагаться она могла только на семью Лоу и прежние чувства Юэ Лана.

Теперь, когда семья Лоу, похоже, стала ненадёжной, неужели ей действительно придётся рискнуть, полагаясь на эти остатки чувств?

— Нет… нет… Мне нужно подумать… Дай мне подумать…

— Во дворе Тун всё ещё тихо. Не думала, что Лоу Цин так терпелива, — Мо Юйин неторопливо отпила глоток «Бамбукового листа зелёного».

Лу Сюань с улыбкой подлила ей свежего чая и сказала:

— Третья госпожа-наложница не то чтобы терпелива, просто, возможно, время ещё не пришло.

— По-твоему, мне следует послать кого-нибудь, чтобы подлить масла в огонь? — Мо Юйин слегка улыбнулась.

— Эта вода и так уже мутная. Госпожа-наложница может сделать её ещё мутнее. Вторая госпожа-наложница немало подливала масла в огонь перед господином.

— Хотя намерения семьи Чжао отличаются от наших, их действия нам помогли. Теперь семья Лоу уже подозревает господина, но господин вряд ли подозревает семью Лоу.

— Господин очень доверяет всем госпожам-наложницам, — Лу Сюань и Мо Юйин обменялись взглядами и улыбнулись, увидев в глазах друг друга насмешку.

Госпожа Чжао уже потеряла расположение Юэ Лана, Лоу Цин, вероятно, тоже начнёт планировать свой путь отступления, Мо Юйин никогда не была на стороне Юэ Лана. Остались ещё две наложницы, кто из них искренен, а кто притворяется?

В комнате горела одинокая свеча, и при её свете кисть, которую держал Юэ Лан, не ложилась на бумагу.

Гнев, накопившийся с момента получения известий из Цзиньчуньтана, вспыхнул в одно мгновение. Юэ Лан с силой швырнул кисть на пол:

— Кучка неблагодарных тварей!

Госпожа Чжао несколько раз говорила Юэ Лану, что семья Лоу в последнее время проявляет много активности, но Юэ Лан сначала не верил.

Он сотрудничал с семьей Лоу много лет. Хотя семья Лоу была несколько жадной, он не обращал на это внимания. К тому же, он сейчас стремительно поднимался по карьерной лестнице, и почему семья Лоу именно сейчас решила действовать самостоятельно?

Юэ Лан считал, что госпожа Чжао просто паникует. Госпожа Чжао всегда была немного осторожной, и это было то, что Юэ Лану в ней не нравилось.

К тому же, он недавно отчитал госпожу Чжао из-за дела Чжао Цзэ и чувствовал себя виноватым, поэтому можно сказать, что он был очень послушен госпоже Чжао.

— Много ли таких мужчин, как я, в древности? — Юэ Лан невольно самодовольно подумал.

К сожалению, Лоу Цин совсем не понимала его трудностей. Несколько дней назад она пришла к нему с нежностью и усердием, прося о чём-то. Юэ Лан подумал, что ей нужна какая-то дорогая безделушка.

Лоу Цин обычно была немного избалованной. Хотя Юэ Лан не любил такой характер, он всегда жалел женщин и не хотел спорить с Лоу Цин.

Он не ожидал, что Лоу Цин, расспрашивая окольными путями, на самом деле хотела вмешаться в дела поместья Юэ.

Именно это задело Юэ Лана за живое. Юэ Лан не возражал, если женщины вмешивались во внешние дела, но очень не любил, когда ставили под сомнение его решения.

В словах Лоу Цин сквозило, что госпожа Чжао, управляющая делами, справляется плохо и нуждается в её помощи.

— Смешно!

— Саньнян выбрал я. Разве я не знаю лучше тебя, как она справляется с делами?

Юэ Лан не вспылил сразу, но как только он произнес эти слова, лицо Лоу Цин сразу изменилось, и она больше не осмелилась ничего говорить.

«Я слишком их балую», — с негодованием подумал Юэ Лан. Лоу Цин раньше только капризничала, а теперь даже хочет вмешиваться в его решения.

Вспомнив слова госпожи Чжао, неужели семья Лоу действительно стала беспокойной?

Из-за дела Лоу Цин Юэ Лан начал немного подозревать семью Лоу.

К тому же, в последнее время Юэ Лан собирался сделать что-то очень важное, что неизбежно должно было затронуть интересы семьи Лоу.

Юэ Лан знал о подводных камнях. Даже император уклончиво спрашивал его об отношении семьи Лоу.

Но это было необходимо для успешного продвижения плана Юэ Лана по созданию текстильных фабрик. Чтобы по-настоящему развиваться, нужно было полагаться на капитализм.

Восстание в Цзянчжоу три года назад было всего лишь неудачным исполнением. Юэ Лан был уверен, что на этот раз всё получится.

Он подумал, что семья Лоу, вероятно, из-за этого и стала действовать против него. Однако Юэ Лан не хотел разрывать с ними отношения. В конце концов, они сотрудничали столько лет. Он всегда ценил чувства и справедливость. Если другая сторона несправедлива, он не может быть неправедным.

Как только Юэ Лан так подумал, через несколько дней пришло известие о беспорядках, устроенных людьми семьи Лоу в Цзиньчуньтане.

Цзиньчуньтан — это сеть магазинов, торгующих румянами и косметикой, открытая совместно семьями Юэ и Лоу. Она всегда была основным источником дохода для поместья Юэ.

Получив известие, Юэ Лан тут же пришел в ярость:

— Хорошо! Хорош же ты, Лоу Шихэн! Наконец-то не выдержал. Раз так, не вини меня, Юэ, за жестокость!

Юэ Лан ворочался в кабинете всю ночь, наконец приняв решение. Изначально он планировал сделать это более осторожным способом, но теперь, похоже, можно было не считаться с семьей Лоу.

На следующий день при дворе Юэ Лан подал доклад, предлагая разделить нынешнюю Цзяннань Лу на Цзяннань Дун Лу и Цзяннань Си Лу, чтобы облегчить продвижение текстильных фабрик в Хунчжоу, Фучжоу, Синьчжоу и других местах.

После полумесяца споров при дворе это дело наконец было решено.

Чиновничий аппарат Цзяннань Лу претерпел сильные потрясения, и власть семьи Лоу над речными перевозками и соляной монополией в Цзяннань Лу была разделена. Помимо того, что часть была возвращена двору, большая часть оставшегося досталась семьям Ван и Юэ.

Таким образом, семья Лоу полностью разорвала отношения с Юэ Ланом. Прежние дела, из-за множества связей, ещё поддерживались, но обе семьи начали вытягивать лестницу из-под ног друг друга.

Было уже конец мая, погода ещё не была слишком жаркой. В большом пруду во дворе Хэ уже зеленели листья лотоса. Мо Юйин и Лу Сюань сидели в маленьком павильоне у пруда, наслаждаясь лёгким ветерком и ароматом лотосов, неторопливо болтая. Картина была безмятежной.

Мо Юйин, потягивая из чашки «Бамбуковый лист зелёный», улыбнулась:

— Теперь, когда дело сделано, мы можем немного отдохнуть.

Лу Сюань сказала:

— Госпожа-наложница послала людей устроить беспорядки в Цзиньчуньтане, это сильно подтолкнуло господина.

Мо Юйин, однако, опешила:

— Людей в Цзиньчуньтан послала не я.

— Нет? Как же так…

Мо Юйин тихо рассмеялась:

— Ты ни за что не угадаешь, кто их послал.

Она не стала томить и добавила:

— Это Лоу Цин послала людей. Иначе кто из семьи Лоу смог бы их заставить?

Лу Сюань вздрогнула:

— Неужели госпожа-наложница Лоу? Она что… хочет отрезать хвост, чтобы выжить?

— Лоу Цин наконец-то проявила ум. Она поняла, что в прошлый раз ошиблась, обратившись к господину. Теперь она решила пойти ва-банк: раз семья Лоу не заботится о ней, то и ей не нужно заботиться о семье Лоу. Вот увидишь, когда она пойдет к господину и поплачется, господин будет относиться к ней как прежде. Возможно, даже позволит ей вместе с госпожой Чжао управлять Цзиньчуньтаном, — Мо Юйин холодно усмехнулась. — Наш господин очень жалеет и ценит красивых женщин!

Лу Сюань мысленно усмехнулась. Смешно, что Юэ Лан думал, будто избавился от семьи Лоу — этой большой угрозы, но не понимал истинной подоплёки.

Семья Лоу давно начала "вытаскивать хворост из-под котла". После этого происшествия семья Юэ неизбежно сильно пострадает, но госпожа Чжао не расскажет об этом Юэ Лану, и Лоу Цин тоже не расскажет.

Если говорить о том, кто больше всего выиграл от этого, то, вероятно, это император.

Лу Сюань взглянула на спокойно пьющую чай Мо Юйин. Мо Юйин могла успокоиться, но она сама — нет.

Через три месяца император умрёт. Нужно успеть свергнуть Юэ Лана до этого.

Император собирается послать Юэ Лана инспектировать новообразованную Цзяннань Си Лу. Она должна придумать способ оставить четвёртую наложницу Лэн Хунлэй, чтобы Юэ Лан отправился в путь один.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Подводные течения во внутреннем дворе 4 (Часть 2)

Настройки


Сообщение