Бывший возлюбленный (Часть 1)

Бывший возлюбленный

Во дворе семьи Чэнь Чэнь Пэн уже забрался на дерево Цюн и, похоже, успел наполовину протрезветь.

Он указывал на стоявшего посреди двора Фан Цинли и в ярости кричал:

— Ты… ты — мстительный дух, вернувшийся с того света! Почему ты не ищешь мужчину, который тебя бросил, а пришла ко мне?! — Он мёртвой хваткой вцепился в ствол дерева и, поскольку выпил слишком много, от страха начал «удобрять» дерево Цюн.

Фан Цинли брезгливо отступил на полшага: — А кого, по-твоему, я должен искать?

— Тот, кто поиграл с тобой и бросил, оставил жену и женился на другой, — это тот Гу Мо! А тот, кто лишил тебя жизни, — даосский монах, истребляющий нечисть! Зачем ты пришла ко мне? У меня к тебе больше нет никаких мыслей, бабушка, уходи скорее! Умоляю тебя…

Откуда в Деревне семьи Чэн взялся кто-то по фамилии Гу?

Фан Цинли шагнул вперёд, чтобы расспросить подробнее, но не ожидал, что этот шаг так напугает Чэнь Пэна, что тот завопил дурным голосом, закатил глаза и потерял сознание прямо на ветке дерева.

...

Фан Цинли был несколько раздосадован. В этот момент снаружи послышался беспорядочный топот ног, словно сюда направлялась целая толпа — вероятно, это были люди из семьи Чэнь, и ему пришлось уйти.

Чэнь Пэн всегда пробирался к своим любовницам через маленькую калитку в задней части переулка. Люди в его дворе знали о его поведении, поэтому за этой калиткой никто не следил, что и позволило Фан Цинли беспрепятственно скрыться.

Едва выйдя за калитку, он увидел двух человек, прислонившихся к внешней стене.

— Неплохо! — честно сказал Лю Вэньли.

Ян Юйчэнь тоже выглядела расслабленной, на её лице играла лёгкая улыбка.

Фан Цинли был немного удивлён. Он думал, что на этот раз всё провалилось, но не ожидал, что этого будет достаточно.

Луна поднялась высоко, краснота её, казалось, стала ещё глубже, а льющийся лунный свет уже не был таким ярким, стал немного тусклым, с примесью лёгкого красного оттенка.

Троица возвращалась обратно, их тени тянулись от ног и ложились рядом.

— Почему в деревне не посадили османтусов? Ведь сейчас как раз пора золотой осени, когда благоухает красный османтус! — сказал Фан Цинли. Хоть в его голосе и слышалось сожаление, интонация выдавала внутреннюю радость.

— Раньше были, — подхватил Лю Вэньли.

Ян Юйчэнь тоже кивнула: — То засохшее дерево во дворе, где мы остановились, — это и есть османтус.

Такое большое засохшее дерево оказалось лунным османтусом!

— Какая жалость! — Фан Цинли замечтался. — Аромат красного османтуса под луной, любование луной и цветами, вино и приятная компания — разве не чудесно!

— Кхм, Юньмэн, наверное, уже спит?

— В такое время должен спать…

Небольшой прогресс, но, по крайней мере, в этом запутанном деле наметилась ниточка — хорошее начало, безусловно, стоило радости.

Они и не подозревали, что вскоре после их ухода из тёмной глубины переулка пара глаз цвета кокона хищно уставилась на удаляющиеся фигуры Ян Юйчэнь и Лю Вэньли, а на губах их обладателя появилась жадная, одержимая улыбка.

Всё погрузилось в тишину, лишь в доме старосты Чэнь этой ночью царил переполох.

Вернувшись во дворик, Фан Цинли, как и прошлой ночью, отправился в главный дом, Ян Юйчэнь — во флигель, а Лю Вэньли молча последовал за Ян Юйчэнь во флигель.

Войдя в комнату, Ян Юйчэнь с лёгким удивлением взглянула на него, но Лю Вэньли, выдержав её взгляд, направился прямиком в свой вчерашний угол.

Ян Юйчэнь открыла было рот, но ничего не сказала, позволив ему остаться.

Юньмэн уже спал в гнезде из травы, которое сам себе устроил. Ян Юйчэнь наклонилась и погладила его мягкую шерстку, её лицо заметно потеплело.

Она, как и прежде, установила в комнате защитный барьер, а затем улеглась рядом с Юньмэном.

Лю Вэньли, притворявшийся медитирующим с закрытыми глазами, открыл их, лишь когда всё стихло.

Лунный свет проникал снаружи сквозь прорехи в крыше и оконные рамы, падая на профиль Лю Вэньли и освещая половину фигуры Ян Юйчэнь. Снаружи вокруг барьера кружились редкие светлячки.

Лю Вэньли подпёр голову рукой и, склонив её набок, смотрел на Ян Юйчэнь, чьё дыхание становилось всё ровнее. Казалось, он всё ещё вспоминал тот момент, когда её прикосновение заставило его сердце трепетать.

Засохшие ветви лунного османтуса, пятнистые тени от луны, мерцающий лунный свет окутывал их, словно они были персонажами картины на свитке.

Спустя долгое время, его тонкие губы изогнулись в улыбке, прежде чем он успел что-то сказать, и он тихо, нежно произнёс её имя: «Юйчэнь».

Картина на свитке словно внезапно ожила. В безмолвной ночи чьё-то сердце вдруг дрогнуло, отблеск закатной зари, казалось, лёг на лицо, сердце забилось так сильно, что она не смела открыть глаза, и, не зная, как высоко уже поднялась луна, погрузилась в глубокий сон.

На следующий день.

Ян Юйчэнь проснулась на удивление рано.

Когда Фан Цинли поднялся, Юньмэн ещё спал, но Ян Юйчэнь уже нигде не было.

— Она вышла, должно быть, пошла искать еду, — сказал Лю Вэньли, видя, как тот озирается по сторонам.

Фан Цинли действительно перестал двигаться и, сделав вид, что это его не касается, произнёс: — О.

Вскоре в дверях появилась вернувшаяся Ян Юйчэнь, но руки её были пусты, ничего при ней не было.

— Проснулись? Собирайтесь, пойдём искать Гу Мо.

— … — Фан Цинли удивился, подошёл поближе и сказал: — Чэнь-чэнь, Лю Вэньли сказал, ты пошла искать еду, где же еда?

Сыпать соль на рану!

Услышав слово «есть», Юньмэн проснулся и, услышав вопрос Фан Цинли, не задумываясь, выпалил: — Мы с маленькой Чэнь-чэнь ужасно бедны, ни гроша за душой, и-и!

Холодок пробежал по телу Юньмэна от взгляда Ян Юйчэнь, он весь задрожал и тут же замолчал.

Лю Вэньли молча отметил про себя: Юйчэнь, бедна, не может позволить себе еду.

— Я… я просто ходила разузнать, кто такой этот Гу Мо и где он живёт, а не за едой, — невозмутимо, не краснея и не заикаясь, ответила Ян Юйчэнь.

Она действительно разузнавала о Гу Мо, так что это не было ложью.

Фан Цинли поднял бровь и многозначительно протянул «О-о-о», едва не нарвавшись на то, чтобы Ян Юйчэнь его побила.

Этот Гу Мо, как и говорил вначале Фан Цинли, был тем чужестранцем, в которого влюбилась Чэн Сиюэ.

Однако после смерти Чэн Сиюэ он не покинул деревню, но и не был полностью принят жителями. Сейчас он жил на краю деревни, у пихтового леса.

Это место было не так уж далеко от той маленькой хижины, где временно оставляли тела умерших.

Мостик, журчащая вода, дворик семьи Гу, плетёный забор, маленький огородик.

Во дворе росло дерево высотой примерно с взрослого мужчину — это был лунный османтус.

Когда они подошли к забору, до носа троих людей и одного духа донёсся слабый аромат османтуса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бывший возлюбленный (Часть 1)

Настройки


Сообщение