Встреча со старым знакомым (Часть 1)

Встреча со старым знакомым

Страх на лицах жителей деревни разгорался все сильнее. Даже те здоровяки, что держали факелы, дрожали так, словно следующая смерть могла настигнуть любого из них.

В отличие от селян, связанные заклинатели быстро оправились от испуга и вместо этого принялись гневно и раздраженно браниться: — Это ваша деревня совершила грех убийства, а вы еще не признаетесь!

Староста, ошеломленный, повернулся к заклинателям и, нахмурившись, крикнул: — Немедленно поджигайте! Быстрее, быстрее, сожгите их!

— Ты все еще хочешь совершать грехи убийства? — Ян Юйчэнь даже не отвела взгляда, все так же задумчиво глядя в сторону переулка, откуда доносилась древняя мелодия. Лишь спустя некоторое время она повернулась к старосте. — Эти заклинатели хоть и слабы, но говорят верно. Староста, что вы скрываете? И чего боитесь?

Услышав, что кто-то за них заступился, заклинатели согласно зашумели. Однако лица жителей деревни не выражали одобрения, особенно у старосты — его лицо то бледнело, то краснело, словно его задели за живое.

— Староста, деревня уже окутана аурой обиды, не стоит усугублять это новыми убийствами. Некоторые вещи лучше разрешить, а не скрывать, — тут же вмешался с советом Лю Вэньли.

Кто бы мог подумать, что староста, услышав это, даже бровью не повел. Не раздумывая, он приказал своим людям схватить и Ян Юйчэнь: — Ты заодно с этими лжезаклинателями, хватит нести лживые речи, сбивающие с толку! Наша Деревня семьи Чэн всегда была мирной и спокойной, это вы своим приходом осквернили нашу чистую землю! Поджигайте, всех их сжечь!

— Да, сжечь их! Только когда мы их сожжем, наша деревня снова обретет вечный покой!

Жители деревни подхватили клич, их эмоции разгорались вслед за старостой, и они все громче требовали сжечь пленников.

Юньмэн оскалился и тихо зарычал. Если бы Ян Юйчэнь не приказала ему не разговаривать в своем истинном облике перед простыми людьми, он бы непременно указал на этих невежественных созданий и бранил их три дня и три ночи!

Пропитанные маслом дрова мгновенно вспыхнули от прикосновения факела. Заклинатели дружно отпрянули, вжимая головы в плечи, а затем снова подняли еще более яростный шум.

Несколько здоровяков по знаку старосты уже направились с веревками к Ян Юйчэнь, но, увидев выражение ее лица, не решались действовать.

— Девушка… — глаза Лю Вэньли в свете пламени, казалось, покраснели от волнения. Он хотел спастись, но теперь, видя, что Ян Юйчэнь вот-вот окажется втянутой в это, его сердце невольно сжалось.

Ян Юйчэнь, словно поняв его скрытую заботу, позволила слабой теплоте коснуться своего ледяного лица.

Этот парень не совсем бессовестный.

Пламя костра разгоралось все сильнее. Воющих и стенающих заклинателей уже подняли и толкали прямо в огонь.

Когда огонь уже лизнул рукава, по мертвенно-тихой Деревне семьи Чэн прокатилась волна пронзительных криков заклинателей.

— Тссс… — Юньмэн зажал уши и закатил глаза.

В окружающем шуме никто не услышал, как Ян Юйчэнь холодно усмехнулась. Она легко подняла руку и взмахнула рукавом — холодный золотой луч устремился прямо к костру.

Хотя свет был золотым, когда он коснулся людей, от него повеяло осенним холодом.

Бушующее пламя мгновенно погасло, не оставив после себя даже струйки черного дыма — оно исчезло без следа.

Заклинатели облегченно вздохнули, а жители деревни ошеломленно смотрели, вытаращив глаза.

Лишь Лю Вэньли задумчиво смотрел на потушенный костер, а его покрасневшие глаза теперь сменили выражение на жалобное, словно он чудом уцелел после катастрофы, и он умоляюще посмотрел на Ян Юйчэнь.

— Ста… староста… — женщина, только что прибежавшая с вестью, ошеломленно позвала старосту, стоявшего рядом. Она не понимала, что здесь произошло, но ситуация с дочерью госпожи Чэнь не терпела отлагательств.

Староста стоял с полуоткрытым ртом, не веря своим глазам.

Жители деревни не знали, что в Деревне семьи Чэн была установлена формация, ослабляющая силы заклинателей. Они действительно всегда считали приходящих сюда людей лжезаклинателями, а их предсказания о деревне — лишь случайными догадками из любопытства.

Теперь же, увидев, как Ян Юйчэнь на расстоянии потушила огромное пламя, стало очевидно, что это было сделано с помощью магии.

— Ты, ты, ты… — староста начал заикаться.

Серебристо-красные полы ее одеяния развевались на ветру под покровом ночи, собранные волосы Ян Юйчэнь также трепал ветер, а эпифиллум на шпильке вечно сиял слабым, мягким, но стойким светом, подобно ее взгляду.

— В вашей деревне немало тайн, — Ян Юйчэнь искоса взглянула на старосту и, поглаживая Юньмэна по голове, тихо приказала: — Пойди развяжи ему веревки.

— Заче… Ладно, — Юньмэн не понял и тихо запротестовал, но, встретившись взглядом с Ян Юйчэнь, проглотил свои слова.

Он быстро спрыгнул с плеча Ян Юйчэнь и направился прямо к Лю Вэньли.

— Того, кто мне нужен, ты отдашь, даже если не захочешь, — ее слова прозвучали очень мягко, но до ушей старосты донесся их двойной смысл.

Она имела в виду не только стоящего перед ней Лю Вэньли, но и ту, о ком она везде расспрашивала, — Чэн Сиюэ.

Староста все еще выглядел ошеломленным, но в душе его охватила сильная паника. Ему оставалось лишь стиснуть зубы и проглотить обиду.

Ян Юйчэнь выглядела очень сильной, и, похоже, она уже догадалась о делах деревни. Что же теперь делать!

— Ста… староста, дочь госпожи Чэнь… — женщина сбоку снова поторопила его.

Пение, доносившееся из переулка, становилось все более зловещим, а мелодия — все пронзительнее, словно невидимое проклятие терзало сердца жителей деревни.

Староста крепко сжал брови, его козлиная бородка дрожала. Ему ничего не оставалось, кроме как стиснуть зубы и смотреть, как Ян Юйчэнь уводит человека.

Юньмэн, копошась, успел развязать веревки Лю Вэньли лишь наполовину, когда подошла Ян Юйчэнь, схватила его за оставшуюся часть веревки на поясе и потащила за собой.

Лю Вэньли всю дорогу причитал: «Эй, эй, эй!», но после того, как Ян Юйчэнь бросила на него строгий взгляд, а Юньмэн шикнул, он замолчал.

— Эм, та девушка не хочет пойти посмотреть, что случилось?

— Не хочу, — Ян Юйчэнь обернулась и, увидев его обиженный вид, словно у покинутой женушки, смягчила тон: — Каждый должен убирать снег у своего порога и не беспокоиться об инее на крыше соседа.

Лю Вэньли моргнул, закрыл рот и, пока его тащили вперед, то и дело оглядывался на оставшихся позади жителей деревни и заклинателей.

— Делай то, что в твоих силах. Если нет способностей, а ты лезешь на рожон, — это верная смерть, — сказала Ян Юйчэнь, повернувшись к беспокойному Лю Вэньли. Она видела, что этот парень хотел спасти тех людей.

Юньмэн все еще сидел на плече Ян Юйчэнь. Он не понял слов Ян Юйчэнь и пробормотал: — У тебя же есть способности, зачем ты делаешь такую глупость?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча со старым знакомым (Часть 1)

Настройки


Сообщение