Встреча со старым знакомым
Страх на лицах жителей деревни разгорался все сильнее. Даже те здоровяки, что держали факелы, дрожали так, словно следующая смерть могла настигнуть любого из них.
В отличие от селян, связанные заклинатели быстро оправились от испуга и вместо этого принялись гневно и раздраженно браниться: — Это ваша деревня совершила грех убийства, а вы еще не признаетесь!
Староста, ошеломленный, повернулся к заклинателям и, нахмурившись, крикнул: — Немедленно поджигайте! Быстрее, быстрее, сожгите их!
— Ты все еще хочешь совершать грехи убийства? — Ян Юйчэнь даже не отвела взгляда, все так же задумчиво глядя в сторону переулка, откуда доносилась древняя мелодия. Лишь спустя некоторое время она повернулась к старосте. — Эти заклинатели хоть и слабы, но говорят верно. Староста, что вы скрываете? И чего боитесь?
Услышав, что кто-то за них заступился, заклинатели согласно зашумели. Однако лица жителей деревни не выражали одобрения, особенно у старосты — его лицо то бледнело, то краснело, словно его задели за живое.
— Староста, деревня уже окутана аурой обиды, не стоит усугублять это новыми убийствами. Некоторые вещи лучше разрешить, а не скрывать, — тут же вмешался с советом Лю Вэньли.
Кто бы мог подумать, что староста, услышав это, даже бровью не повел. Не раздумывая, он приказал своим людям схватить и Ян Юйчэнь: — Ты заодно с этими лжезаклинателями, хватит нести лживые речи, сбивающие с толку! Наша Деревня семьи Чэн всегда была мирной и спокойной, это вы своим приходом осквернили нашу чистую землю! Поджигайте, всех их сжечь!
— Да, сжечь их! Только когда мы их сожжем, наша деревня снова обретет вечный покой!
Жители деревни подхватили клич, их эмоции разгорались вслед за старостой, и они все громче требовали сжечь пленников.
Юньмэн оскалился и тихо зарычал. Если бы Ян Юйчэнь не приказала ему не разговаривать в своем истинном облике перед простыми людьми, он бы непременно указал на этих невежественных созданий и бранил их три дня и три ночи!
Пропитанные маслом дрова мгновенно вспыхнули от прикосновения факела. Заклинатели дружно отпрянули, вжимая головы в плечи, а затем снова подняли еще более яростный шум.
Несколько здоровяков по знаку старосты уже направились с веревками к Ян Юйчэнь, но, увидев выражение ее лица, не решались действовать.
— Девушка… — глаза Лю Вэньли в свете пламени, казалось, покраснели от волнения. Он хотел спастись, но теперь, видя, что Ян Юйчэнь вот-вот окажется втянутой в это, его сердце невольно сжалось.
Ян Юйчэнь, словно поняв его скрытую заботу, позволила слабой теплоте коснуться своего ледяного лица.
Этот парень не совсем бессовестный.
Пламя костра разгоралось все сильнее. Воющих и стенающих заклинателей уже подняли и толкали прямо в огонь.
Когда огонь уже лизнул рукава, по мертвенно-тихой Деревне семьи Чэн прокатилась волна пронзительных криков заклинателей.
— Тссс… — Юньмэн зажал уши и закатил глаза.
В окружающем шуме никто не услышал, как Ян Юйчэнь холодно усмехнулась. Она легко подняла руку и взмахнула рукавом — холодный золотой луч устремился прямо к костру.
Хотя свет был золотым, когда он коснулся людей, от него повеяло осенним холодом.
Бушующее пламя мгновенно погасло, не оставив после себя даже струйки черного дыма — оно исчезло без следа.
Заклинатели облегченно вздохнули, а жители деревни ошеломленно смотрели, вытаращив глаза.
Лишь Лю Вэньли задумчиво смотрел на потушенный костер, а его покрасневшие глаза теперь сменили выражение на жалобное, словно он чудом уцелел после катастрофы, и он умоляюще посмотрел на Ян Юйчэнь.
— Ста… староста… — женщина, только что прибежавшая с вестью, ошеломленно позвала старосту, стоявшего рядом. Она не понимала, что здесь произошло, но ситуация с дочерью госпожи Чэнь не терпела отлагательств.
Староста стоял с полуоткрытым ртом, не веря своим глазам.
Жители деревни не знали, что в Деревне семьи Чэн была установлена формация, ослабляющая силы заклинателей. Они действительно всегда считали приходящих сюда людей лжезаклинателями, а их предсказания о деревне — лишь случайными догадками из любопытства.
Теперь же, увидев, как Ян Юйчэнь на расстоянии потушила огромное пламя, стало очевидно, что это было сделано с помощью магии.
— Ты, ты, ты… — староста начал заикаться.
Серебристо-красные полы ее одеяния развевались на ветру под покровом ночи, собранные волосы Ян Юйчэнь также трепал ветер, а эпифиллум на шпильке вечно сиял слабым, мягким, но стойким светом, подобно ее взгляду.
— В вашей деревне немало тайн, — Ян Юйчэнь искоса взглянула на старосту и, поглаживая Юньмэна по голове, тихо приказала: — Пойди развяжи ему веревки.
— Заче… Ладно, — Юньмэн не понял и тихо запротестовал, но, встретившись взглядом с Ян Юйчэнь, проглотил свои слова.
Он быстро спрыгнул с плеча Ян Юйчэнь и направился прямо к Лю Вэньли.
— Того, кто мне нужен, ты отдашь, даже если не захочешь, — ее слова прозвучали очень мягко, но до ушей старосты донесся их двойной смысл.
Она имела в виду не только стоящего перед ней Лю Вэньли, но и ту, о ком она везде расспрашивала, — Чэн Сиюэ.
Староста все еще выглядел ошеломленным, но в душе его охватила сильная паника. Ему оставалось лишь стиснуть зубы и проглотить обиду.
Ян Юйчэнь выглядела очень сильной, и, похоже, она уже догадалась о делах деревни. Что же теперь делать!
— Ста… староста, дочь госпожи Чэнь… — женщина сбоку снова поторопила его.
Пение, доносившееся из переулка, становилось все более зловещим, а мелодия — все пронзительнее, словно невидимое проклятие терзало сердца жителей деревни.
Староста крепко сжал брови, его козлиная бородка дрожала. Ему ничего не оставалось, кроме как стиснуть зубы и смотреть, как Ян Юйчэнь уводит человека.
Юньмэн, копошась, успел развязать веревки Лю Вэньли лишь наполовину, когда подошла Ян Юйчэнь, схватила его за оставшуюся часть веревки на поясе и потащила за собой.
Лю Вэньли всю дорогу причитал: «Эй, эй, эй!», но после того, как Ян Юйчэнь бросила на него строгий взгляд, а Юньмэн шикнул, он замолчал.
— Эм, та девушка не хочет пойти посмотреть, что случилось?
— Не хочу, — Ян Юйчэнь обернулась и, увидев его обиженный вид, словно у покинутой женушки, смягчила тон: — Каждый должен убирать снег у своего порога и не беспокоиться об инее на крыше соседа.
Лю Вэньли моргнул, закрыл рот и, пока его тащили вперед, то и дело оглядывался на оставшихся позади жителей деревни и заклинателей.
— Делай то, что в твоих силах. Если нет способностей, а ты лезешь на рожон, — это верная смерть, — сказала Ян Юйчэнь, повернувшись к беспокойному Лю Вэньли. Она видела, что этот парень хотел спасти тех людей.
Юньмэн все еще сидел на плече Ян Юйчэнь. Он не понял слов Ян Юйчэнь и пробормотал: — У тебя же есть способности, зачем ты делаешь такую глупость?
(Нет комментариев)
|
|
|
|