Как только Су Хао согласился, Мастер Ли немного успокоился и растянул губы в улыбке, которая от страха выглядела хуже, чем плач.
Хотя люди из Управления Небесного Надзора должны были прибыть завтра, Су Хао все же решил расспросить подробнее, на случай, если ночью что-то случится, чтобы иметь больше шансов:
— Мастер Ли, почему ваша бывшая жена развелась... э-э, почему она ушла от вас?
Мастер Ли немного смутился, но поскольку это действительно было связано с убийством, и спрашивал его "мастер", он мог только честно ответить:
— Все потому, что после прочтения одной книги она настояла, чтобы я выгнал всех наложниц из дома.
— Я, конечно, не хотел этого делать. Вторая, Третья и до Седьмой — все они хрупкие и красивые женщины. Как бы они жили, если бы их выгнали из дома?
Су Хао сразу заинтересовался: — Не знаете, что это была за книга?
Мастер Ли с ненавистью сказал: — Эта книга называется «Властный Глава Семьи Любит Только Меня», она активно пропагандирует моногамию и уже давно запрещена.
— Не знаю, слышал ли о ней великий сыщик Су?
Не просто слышал. Когда эту книгу запрещали, Су Хао был одним из тех, кто выполнял приказ, и даже тайно спрятал один экземпляр, чтобы внимательно прочитать.
Содержание книги было несложным, это был роман о дворцовых интригах, но сюжет был сладким, когда нужно, и жестоким, когда нужно, а главная героиня была умной и решительной, не слабой и не "белым лотосом", так что читалось с интересом.
Особенно легко она увлекала дам и барышень из разных семей.
Когда он читал ее тогда, Су Хао даже подозревал, что книга написана трансмигратором. Позже он услышал, что автор умер от болезни в тюрьме столицы, и больше не обращал на нее внимания.
Увидев, что Су Хао молчит, Мастер Ли вздохнул и продолжил:
— Сяо Юй была непреклонна. Увидев, что я не соглашаюсь, она в гневе порвала со мной отношения.
— Кто бы мог подумать, что то расставание станет разлукой на жизнь и смерть.
Су Хао снова спросил: — Слышал, что ваша жена в те годы тоже была барышней из знатной семьи и даже покинула семью, чтобы быть с вами. Это правда?
— Эх...
Мастер Ли глубоко вздохнул, а затем начал рассказ, который длился целый час.
...
Наступила ночь, мерцали звезды, лунный свет был резким.
Все поместье Ли было освещено.
Никто не осмеливался спать.
У Лаосань и четверо других сыщиков сидели во дворе, а внутри в куче дрожали Мастер Ли и его шесть наложниц.
У Лаосань бросил взгляд на Су Хао, сидевшего на стене двора и выглядевшего необычайно красивым в лунном свете, и скривил губы: — Кроме хорошей внешности, что у него еще есть?!
Сыщик слева от У Лаосаня поддразнил: — По-моему, ты просто завидуешь!
— Тьфу! — У Лаосань сплюнул. — Я буду завидовать какому-то смазливому мальчишке?
— Когда придет призрачная женщина, он, наверное, от страха обмочится!
Сыщик справа с тревогой сказал: — А если она действительно придет, что делать?
У Лаосань снова бросил взгляд на Су Хао и злобно сказал: — Чего бояться?!
— У нас у всех сильная Ян-энергия, разве мы испугаемся новорожденной призрачной женщины?
— Если она посмеет прийти, мы заставим ее полностью рассеяться!
Су Хао не обращал внимания на их разговор, поднял голову и посмотрел на бесчисленные звезды, чувствуя себя немного нервно.
Хотя его культивация увеличилась дважды, он уже мог ясно чувствовать поток так называемой Сущности Меча от Безымянной техники меча в своем теле, но он еще ни разу не сражался с людьми.
К тому же, если сегодня ночью действительно что-то случится, он, скорее всего, столкнется не с человеком.
К полуночи подул холодный ветер, все фонари вокруг двора погасли, и над головой внезапно наплыло черное облако, плотно закрывшее луну.
Температура во дворе резко упала, и все погрузилось во мрак.
Это внезапное изменение напугало пятерых сыщиков, которые болтали, и они сбились в кучу, не смея издать ни звука.
Су Хао запахнул халат, рука, крепко сжимавшая длинный меч, невольно дрожала, и он сосредоточенно следил за происходящим во дворе.
— Ху... ууу...
За спиной Су Хао подул завывающий ветер.
Су Хао резко обернулся.
Ветер поднялся.
Призрак пришел.
С приходом во двор чрезвычайно холодной ауры, Су Хао увидел расплывчатую красную тень.
Красная тень пронеслась над двором, прошла сквозь крышу и прямо вошла в дом.
Черт!
Чего боялся, то и случилось!
Су Хао стиснул зубы, взлетел, ногой распахнул дверь, а затем сделал красивый кувырок вперед на земле.
Затем он уверенно встал, защищая Мастера Ли и всех его наложниц.
Несколько сыщиков переглянулись. У Лаосань, чьи ноги дрожали, только что кричал, что заставит призрачную женщину полностью рассеяться, но теперь осмеливался только смотреть издалека, не имея даже смелости войти в дом.
В этот момент, при свете свечей, все наконец увидели полный облик красной тени.
— Же... жена!
Мастер Ли вскрикнул от ужаса.
У госпожи Ли были распущенные белые волосы, закрывавшие половину лица, на ней было длинное алое платье, и она, вся мокрая, парила в воздухе.
Лицо ее было настолько бледным, что отражало свет, а при свете свечей казалось еще и восковым.
Такое восковое лицо без кровинки.
— Кап!
— Кап!
— Кап!
Капли воды непрерывно падали с волос и платья госпожи Ли.
С каждой каплей сердца присутствующих невольно вздрагивали.
Су Хао очень нервничал, но настроение у него улучшилось.
Судя по всему, этот призрак, кроме слишком бледного лица, мало чем отличался от обычного человека.
По крайней мере, не так страшно, как в фильмах ужасов.
Но первым атаковать было невозможно, можно было только попытаться выиграть время.
Су Хао сглотнул, насильно успокоился и сказал: — Госпожа, раз уж вы покинули мир живых, зачем вредить другим?
— Должны умереть... все должны умереть!
Голос госпожи Ли был зловещим, резким, сухим и неуловимым. Слушая его, все чувствовали удушье, словно длинные ногти царапали по сердцу.
— Должны умереть... все должны умереть!
Госпожа Ли повторила.
— Эх... — Су Хао вздохнул, изо всех сил стараясь контролировать слегка дрожащее тело, и сказал:
— Госпожа познакомилась с господином Ли в его скромные годы, вы знали друг друга, поддерживали и полагались друг на друга. Надеюсь, ради ваших прошлых чувств, вы уйдете.
— А-а!
Госпожа Ли вдруг запрокинула голову и издала пронзительный вой, ее глаза мгновенно покраснели, и из них потекли кровавые слезы.
У всех волосы встали дыбом.
Су Хао сконцентрировал Сущность Меча в правой руке, полностью подготовившись нанести удар изо всех сил в любой момент.
— Должны умереть... все должны умереть!
Госпожа Ли пронзительно закричала, ее негодование вырвалось наружу.
В комнате стало еще холоднее.
Но госпожа Ли не бросилась вперед. Она почувствовала от Су Хао ужасающую, острую ауру.
— А-а!
— А-а!
— А-а!
Жуткий крик госпожи Ли снова раздался.
Предатель был прямо перед ней, но она не могла его наказать. Как же она ненавидела.
Су Хао, видя ее ужасающий вид с белыми волосами, в красном платье и с кровавыми слезами, вспомнил историю о бедном юноше и барышне из знатной семьи, которую рассказал днем Мастер Ли, и снова заговорил:
— Четыре станка, утки-мандаринки сплетены, желая лететь вдвоем, жаль, что голова поседела прежде, чем состарилась.
— Весенние волны, зеленая трава, в глубине утреннего холода, купаются друг напротив друга в красных одеждах.
Как только эти слова были сказаны, госпожа Ли резко подняла голову, ее глаза, из которых все еще текла кровь, пристально смотрели на Су Хао, заставляя его чувствовать себя не по себе.
Через некоторое время она наконец выдавила из горла несколько слов: — Ты читал «Властного»?
От сильного волнения ее голос стал еще более неуловимым, словно доносился отовсюду издалека.
«Властный» — это и есть «Властный Глава Семьи Любит Только Меня».
Есть шанс!
Су Хао обрадовался. Если она готова говорить, значит, можно договориться. Хуже всего, когда персонаж жесток и немногословен!
Поэтому, пока железо горячо, он сказал: — Госпожа, для такой преданной женщины, как вы, этот мир не стоит того.
Госпожа Ли стала еще более взволнованной, ее "тело" начало становиться немного нестабильным, и она закричала: — В книге сказано "одна жизнь, один мир, одна пара" — все это ложь!
— Правда, — серьезно ответил Су Хао. — Это правда.
— Прекрасный мир моногамии, он действительно существует?!
Су Хао вспомнил мир своей прошлой жизни и твердо ответил: — Существует. Клянусь как читатель «Властного».
— Ха-ха-ха-ха!
Госпожа Ли запрокинула голову и дико рассмеялась, так сильно, что у нее отвалилась голова.
Голова упала на пол, прокатилась несколько раз и остановилась прямо, повернувшись к собравшимся.
Из всех семи отверстий одновременно потекла кровь.
Это произошло так внезапно, что Третья Наложница тут же упала в обморок.
Мастер Ли и вовсе обмочился и испражнился, распространяя сильный зловонный запах.
Ноги Су Хао подкосились, он чуть не упал на колени, только оперевшись на длинный меч, он смог удержаться на ногах, и с горечью закричал:
— Мутный мир, грязный мир людей, он не стоит того, госпожа!
(Нет комментариев)
|
|
|
|