Глава 110. Исцеляющее путешествие (Часть 2)

Юй Чань подумала, что он говорит ей, и поспешно улыбнулась: — Ты помнишь, мы обещали выпить вместе.

— ...

Юй Фэй не ответил, очевидно, Юй Чань не поняла ситуацию.

Юй Чань еще немного подождала в тишине, а затем сама продолжила: — Впрочем, да, жаль, что сейчас нет вина.

Она взглянула на рассеянного Юй Фэя, но так и не дождалась ответа, просто потянулась, прислонилась к другой ветке и тоже легла на спину.

Она даже нашла предлог: — Я несколько дней работала, тоже полежу немного.

Но лежала она не так спокойно, как Юй Фэй, посмотрела на небо, потом налево и направо, пробормотала с жалобой: — Лежа здесь, ничего не видно, кроме листьев и облаков!

— Хе... — Юй Фэй не мог так долго игнорировать ее и все же ответил: — Здесь облака другие.

Услышав это, Юй Чань внимательно посмотрела, не понимая: — Разве не все одинаковые? Что может быть другого?!

После спуска с горы Юй Фэй уже пережил церемонии совершеннолетия Сяо Ситан и Линъэр. Его "переворачивание облаков и вызов дождя" (иносказание для любовных дел) не мог понять обычный человек.

Сейчас, видя эту сцену, он испытывал множество чувств из-за того, что все изменилось, и не мог ясно их выразить.

Он тупо закрыл глаза, пытаясь выдавить слезу, чтобы предаться грустным воспоминаниям.

Но ни одной слезы не вышло, он лишь с трудом выдавил горькую улыбку: — Ты не поймешь, ты не поймешь...

Юй Чань действительно не понимала, чем отличаются нынешние облака, но увидев унылое лицо Юй Фэя и вспомнив его рассеянность, она кое-что поняла.

Молча поднялась, больше не лежа рядом.

После минуты молчания Юй Чань, казалось, собиралась с духом.

— Помнишь дни на Горе Падшего Феникса? — Голос Юй Чань был немного низким.

Юй Фэй услышал что-то необычное, прищурился, но не увидел выражения лица Юй Чань, поэтому не стал обращать внимания и снова закрыл глаза.

Но ответил, намеренно дразня ее: — Не помню!

Ему удалось рассмешить Юй Чань, но это не сделало ее по-настоящему счастливой.

— Тогда я думала, что мы всегда будем такими, — Юй Чань снова начала говорить сама с собой, но тон явно изменился: — Я рассказывала тебе все, а ты делился со мной всеми своими секретами!

Это заставило Юй Фэя начать волноваться.

Он стал серьезнее.

Помолчав немного, он увидел, что Юй Чань не продолжает и не двигается, и поспешно сел.

Он собирался спросить, но Юй Чань заговорила первой.

— Брат... — Этот зов был полон обиды и упрека.

Юй Чань обернулась, и как раз в этот момент подул ветер, разметав их волосы и коснувшись лица Юй Фэя.

— Мм! — Юй Фэй не двигался, серьезно отвечая ей.

Юй Чань на мгновение замерла, потом сама привела в порядок растрепанные волосы.

Она снова повернулась и тихо продолжила.

— Однофамильцам нельзя жениться... — Внезапно она затронула самую чувствительную тему между ними.

Очевидно, она долго об этом думала.

— Ты знаешь, кто установил правило о запрете брака между однофамильцами? И почему?

Сердце Юй Фэя внезапно сжалось.

Хотя он планировал поговорить с Юй Чань начистоту, он не собирался делать это сейчас, и тем более не думал об этом подробно.

Теперь, когда Юй Чань сама подняла эту тему, обойти ее было невозможно.

Раз уж так случилось, пусть будет так. Не раздумывая, он сказал то, что пришло в голову, напрягшись: — Не знаю, кто...

— Нюйва! — Дополнение Юй Чань было кратким и весомым.

Этот ответ действительно удивил Юй Фэя.

Он не ожидал, что Юй Чань так глубоко копнула.

С легким извинением он осторожно спросил: — Нюйва, та самая Нюйва из древних божеств?

— Угу! — Юй Чань подтвердила.

Юй Фэй почувствовал себя неуверенно, больше не говорил и молча ждал.

Объяснение Юй Чань лишь прояснило текущий вопрос.

— Династии Ся и Инь не возражали против браков между однофамильцами, система Чжоу впервые запретила браки между однофамильцами.

Исторические записи говорят, что это началось с Ритуалов Чжоу.

В «Лу Ши» также сказано, что "упорядочение фамилий и браков" было первым достижением Императрицы (Нюйвы), и причина, вероятно, в том, что ее потомство "не размножалось"!

Долгое молчание.

Юй Фэй не ответил, потому что не знал, что сказать.

Юй Чань говорила это, конечно, не для того, чтобы спорить с ним об истории, это было неважно.

Важным было то, что последует дальше.

— На самом деле, легенда о том, что богиня Нюйва создала людей, не имеет исторических записей...

Это было все еще бессмысленное повествование.

После небольшой паузы.

Юй Чань очень спокойно продолжила: — Нюйва и Фуси были родными братом и сестрой, а также супругами... Это было записано во всех книгах, ничего не упущено!

Вот оно!

Этот последний аккорд был тем, что хотела сказать Юй Чань.

Юй Фэй мог только продолжать молчать, не в силах смотреть в лицо этому обвинению от "сестры".

Его прежний предлог, оказывается, был незаметно ею полностью разоблачен.

Никто из них не говорил, слышен был только шум ветра.

Возможно, на расстоянии одного чи (около 33 см) можно было услышать неспокойное дыхание друг друга.

— Я изначально не носила фамилию Юй!

Наконец, Юй Чань начала изливать свои чувства, сдерживаясь, тихо повторяя то, что говорила раньше.

— ... — На лице Юй Фэя тоже появилось выражение боли, от его бессилия и нежелания что-либо менять.

— Моя мать тоже не должна была носить фамилию Юй!

Сдерживаемое излияние Юй Чань было полно обвинений.

— Я... — Юй Фэй потерял дар речи.

Как он мог легко сказать "Я знаю" или "Я не знаю"?

Он просто никогда не относился к этому так серьезно, как она!

Хотя он относился к ней как к сестре, он не относился серьезно к Юй Чань, которая на самом деле не была его сестрой.

Их отношения изначально должны были быть: сначала мужчина и женщина, потом брат и сестра.

Юй Чань изначально не носила фамилию "Юй", разве Юй Фэй "не знал" этого?

Он знал!

Но ради ее блага, он, как и все остальные, скрывал это от нее.

И мало того, что скрывал, так еще и использовал "однофамильцев" как предлог, чтобы отвергнуть ее романтические чувства.

Забота о сестре превратилась в причинение ей боли.

Брат и сестра, казалось, стали посмешищем.

Но десять лет как брат и сестра!

Как Юй Чань могла винить брата?

Просто ее чувствам негде было найти место.

Это недоразумение длилось более десяти лет.

И оно было таким чистым и прекрасным, что свело двух совершенно незнакомых людей и сделало их близкими.

Поэтому здесь не было обиды.

— Брат, не волнуйся, кого бы ты ни взял в жены в будущем, сестра будет счастлива за тебя!

В этот момент она тихо произнесла эти слова благословения.

Юй Фэй слегка повернул голову, глядя на волосы, развеваемые ветром, и, конечно, понял уступку, скрытую в словах сестры.

Да, уступка больше походила на самопожертвование.

Не затруднять других, жертвуя собой.

В тот момент Юй Фэй почувствовал необъяснимую боль в сердце.

Невольно он спросил себя: сможет ли он, как сестра, пожертвовать собой ради другого?

Но спустя долгое время он почувствовал легкое тепло.

Словно вся боль, которую он испытывал в душе, была исцелена отношением сестры к чувствам!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 110. Исцеляющее путешествие (Часть 2)

Настройки


Сообщение