Глава 11: Рецидив старой болезни (1)

Чем больше Су Жуцзинь думала, тем сложнее всё казалось. Она с досадой запихнула в рот несколько ложек еды. Не доев и половины, она вдруг замерла — её осенило! Глаза, похожие на прозрачное стекло, мгновенно засияли, как звёзды. Точно!

Использовать лекарства!

Сражаться со львами и тиграми в лоб — разве это не верная смерть?!

Но какими бы сильными ни были львы и тигры, они всё равно боятся лекарств!

Однако под рукой нет инструментов, как же ей приготовить снадобье? К тому же, она ведь не умеет!

Снова столкнувшись с трудностями, Су Жуцзинь досадливо взъерошила волосы. Что же делать… А!

Есть идея!

Здешние лекари наверняка умеют готовить лекарства! Ей нужно лишь притвориться больной, чтобы сюда прислали лекаря. А когда он придёт, разве она, со своим-то даром убеждения, не сможет его уговорить?!

Тем более, она и сама была врачом. Если она будет твёрдо стоять на том, что больна, кто посмеет не поверить?

При этой мысли Су Жуцзинь радостно улыбнулась. Правда, осуществить это будет непросто. У неё есть только один шанс, и нужно им воспользоваться!

В её глазах, похожих на прозрачное стекло, сверкала решимость. Она должна выжить!

Найдя цель, Су Жуцзинь воспрянула духом. Позавтракав, она вышла во двор и легла на большой, сочно-зелёный газон. Глядя на причудливые белые облака в синем небе, она задумчиво застыла.

Как же быть?

Сейчас самой большой территорией, доступной Су Жуцзинь, был этот двор. Движимая любопытством, она только что, как ни в чём не бывало, подошла к выходу из двора и увидела двух высоких мужчин в солдатской форме с длинными копьями, стоявших у ворот.

Увидев Су Жуцзинь, они скрестили копья перед ней, преграждая путь. Один из них ледяным тоном произнёс:

— Госпожа, прошу вернуться. Князь приказал вам не покидать этот двор.

Увидев такое положение дел, Су Жуцзинь, которая и так ни на что особо не надеялась, пожала плечами и вернулась.

На самом деле, с Су Жуцзинь обращались ещё довольно хорошо. Несколько других девушек, которых привезли вместе с ней для участия в представлении со зверями, содержались в другом дворе. Они постоянно кричали и плакали, требуя выпустить их, а некоторые даже пытались тайно сбежать.

Но последствия были предсказуемы. Это был королевский дворец, разве можно было так легко отсюда сбежать? Тем, кто громко кричал и буянил, дали снотворное, приставили к ним охрану и оставили спать в комнатах. А тех, кого ловили при попытке побега… если удельный князь Жуй был в хорошем настроении, их просто возвращали. Если же он был не в духе, их просто убивали. В конце концов, хоть это и хлопотно, но привести ещё несколько девушек снаружи для него не составляло труда.

Что касается Су Жуцзинь, которая не шумела, не плакала и тихо сидела во дворе, то её поведение казалось стражникам странным. Однако они решили, что она просто впала в отчаяние и отказалась от всякой надежды на спасение, потому и была так спокойна.

Но они и не подозревали, что Су Жуцзинь вовсе не ждала смерти спокойно. В её душе пылал огонь — она обдумывала, как спастись из пасти диких зверей.

Су Жуцзинь не была глупа. Её хладнокровие и способность мыслить могли показаться леденящими душу. Хотя иногда её простодушный вид создавал впечатление, что её легко обмануть, но когда она собиралась с мыслями, её спокойствие могло потрясти любого. Можно сказать, именно потому, что жажда жизни у Су Жуцзинь была сильнее, чем у кого-либо другого, она могла заставить себя сохранять хладнокровие и обдумывать пути к спасению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Рецидив старой болезни (1)

Настройки


Сообщение