Су Жуцзинь безучастно сидела перед туалетным столиком. В медном зеркале отражалось незнакомое юное лицо. Миловидной девушке на вид было лет пятнадцать-шестнадцать. Под бровями, изогнутыми как ивовые листья, сияли глаза, похожие на прозрачное стекло, — казалось, они могли говорить. Их взгляд, переливающийся и струящийся, был одновременно чарующим и соблазнительным. Ярко-алые губы, нежные, как персик, были слегка изогнуты в улыбке, открывая маленькие очаровательные ямочки на щеках. Лицо было немного бледным от пережитого испуга, что придавало ей трогательно-беззащитный вид. Хотя черты лица ещё не полностью сформировались, она уже была изящной и милой красавицей в зародыше.
Су Жуцзинь, словно заворожённая, коснулась своей щеки. Неужели это действительно она?
В прошлой жизни её тоже можно было назвать красавицей, но она не шла ни в какое сравнение с девушкой в зеркале. В столь юном возрасте та уже обладала такой чарующей внешностью. Если она вырастет, то какой же роковой красавицей, способной погубить страну и народ, она станет?
Пожалуй, единственным недостатком этого тела была его худоба и хрупкость из-за недоедания, что уступало её прежней, более полной фигуре.
К Су Жуцзинь вернулась капля уверенности, но при мысли о грядущей смерти она невольно горько усмехнулась. Неужели даже в такой ситуации она способна находить радость в горе? Стоит ли похвалить себя за столь замечательный оптимистичный характер?
Отойдя от туалетного столика, Су Жуцзинь легла на кровать, не раздеваясь. Она моргала своими глазами, похожими на прозрачное стекло, глядя на потолок кровати из сандалового дерева, украшенный сложным узором. В сердце царили растерянность и горечь.
Она не понимала, почему вдруг переместилась сюда из своего дома. Здесь не было мягкого пружинного матраса, не было кондиционера и телевизора. Здесь не было никого и ничего, что было бы ей дорого. Здесь царил ледяной холод, окружали равнодушные люди, и, что хуже всего, едва попав сюда, она столкнулась со страхом смерти.
Она не хотела умирать, хотя только что прибыла в этот мир. Ей очень хотелось узнать, кем было это тело, что оно пережило, почему она оказалась на огромной арене для дрессировки зверей, почему её заставляют участвовать в этом представлении. Все эти вопросы роились в голове Су Жуцзинь, не давая покоя.
Точно, завтра можно спросить того, кто принесёт еду!
Су Жуцзинь подумала о Сяо Кэ. Она предположила, что он должен знать, кто она такая. Да, завтра можно будет спросить!
Приняв решение, Су Жуцзинь широко зевнула. С момента перемещения её нервы были напряжены до предела, к тому же столько вопросов ждали ответов. Её душевные силы были на исходе. Вскоре она погрузилась в глубокий сон.
Лунный свет за окном по-прежнему сиял ярко, как днём. Завтра Су Жуцзинь ждал новый день, полный испытаний.
На следующее утро Сяо Кэ, робко и осторожно, снова принёс завтрак к двери комнаты Су Жуцзинь. Он всё ещё раздумывал, как бы заговорить, чтобы не напугать несчастную девушку в комнате, как вдруг дверь со скрипом отворилась сама!
— Доброе утро! — Су Жуцзинь широко улыбнулась явно испуганному Сяо Кэ, стоявшему в дверях.
— Э-э… Доброе утро, госпожа, — растерянно ответил Сяо Кэ. Увидев, что Су Жуцзинь уже вошла в комнату, он поспешил за ней и поставил поднос с едой на сандаловый столик. Он думал, что девушка наверняка не спала всю ночь и будет выглядеть измученной, но сегодня она выглядела совсем иначе — бодрой и полной сил. Неужели она уже смирилась со своей участью?
Не в силах скрыть жалость в сердце, Сяо Кэ уже собирался уходить, как вдруг за спиной раздался звонкий голос: — Почтенный брат, подождите.
Услышав голос, Сяо Кэ замер и, обернувшись, с недоумением спросил: — Госпожа, у вас есть ещё какие-то дела?
(Нет комментариев)
|
|
|
|