Готовка (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тун Гэ села, затем сел и Линь Чу. — Попробуй, вкусно ли, по твоему ли вкусу.

Он смотрел на Тун Гэ, сам не прикасаясь к палочкам. Вероятно, из-за того, что она часто бывала на обедах, Тун Гэ привыкла не быть первой, кто берет еду, или, по крайней мере, начинать есть одновременно с остальными за столом.

— Ты тоже ешь, — Тун Гэ посмотрела на него.

— О… хорошо… — Линь Чу поднял правую ногу на стул, немного поколебавшись. — Я только что снова вымыл ноги, ты… не против?

— Конечно, нет.

Линь Чу ничего не сказал, лишь легко улыбнулся и кивнул, а затем наконец взял палочки ногами.

Тун Гэ раньше слышала, что люди без рук едят палочками с помощью ног, но увидеть это своими глазами было очень впечатляюще. Он так ловко управлялся ногами с палочками, словно его ноги были его руками.

Ноги Линь Чу лежали на краю стола, расставленные врозь. Он двигал ими вперед-назад, чтобы брать еду, и визуально это выглядело гораздо более необычно, чем руками.

— Так есть нормально?

Если тебе неудобно смотреть, я могу надеть протезы и есть ложкой с помощью искусственных рук.

У него даже локтей не было, как он мог использовать искусственные руки?

Так было бы еще неудобнее.

Тун Гэ покачала головой: — Мне нисколько не неудобно, наоборот, я считаю, что ты очень талантлив.

Линь Чу тихо сказал «хорошо», затем отодвинул вращающийся стул, сев подальше от нее, опасаясь задеть Тун Гэ своими движениями.

— Сначала попробуй мясное блюдо, — Линь Чу взял баранину и положил в миску Тун Гэ.

— Мм… — Баранина была нежной и ароматной, с запахом лука. — Вкусно, вкусно!

— Хорошо, что вкусно, — Линь Чу наклонился над столом. Кажется, когда он ест, ему приходится так делать, постоянно наклоняться вперед, чтобы дотянуться. — Я так давно не ела это блюдо, с твоим уровнем можно открывать ресторан.

— Учился у бабушки.

В такое переходное время между осенью и зимой есть баранину для укрепления здоровья очень полезно.

У него было иностранное лицо, он прекрасно приготовил баранину с луком, а потом заговорил о «диетическом питании» — это немного не сочеталось.

Тун Гэ с легким любопытством спросила: — Откуда ты родом?

Точнее, откуда родом твоя мама?

— Из города Б. Я никогда не был в России с рождения.

— Правда? Я совсем не слышу у тебя акцента города Б, — Тун Гэ была очень удивлена и не поверила.

— На самом деле, у меня очень сильный акцент, — Линь Чу вдруг сменил акцент, став немного наглым, с ленивым произношением и сильным задненёбным звуком. — Но я работаю в увеселительном заведении. Некоторые клиенты приезжие, им не нравится этот акцент, они не хотят слушать, поэтому я потом изменил его.

— У тебя неплохой языковой талант, акцент меняется так легко, — до этого Линь Чу всегда производил на Тун Гэ впечатление человека, говорящего на стандартном путунхуа, по которому нельзя определить, откуда он. — Тогда ты говоришь по-русски?

— В детстве говорил лучше, потом не с кем было говорить, немного забыл, — он сам засмеялся и палочками положил Тун Гэ водяной шпинат.

— Я сама возьму, — как можно позволить человеку без рук накладывать тебе еду. Тун Гэ поспешно сама взяла еду в свою миску. Он только что сказал, что потом не с кем было говорить по-русски, и это в сочетании с тем, что он говорил о нехватке денег дома, навело ее на мысль: неужели в семье что-то случилось?

Тун Гэ опустила голову, съела несколько кусочков, думая о чем-то и молча.

— Не вкусно? — Линь Чу заметил ее молчание и тихо спросил: — Выпьешь супа?

— Вкусно.

Сейчас они еще мало знают друг о друге, и не стоит слишком много расспрашивать о личных делах.

Тун Гэ ела и думала, о чем бы еще поговорить, и небрежно спросила: — Ты вчера отдыхал?

Не работал?

— Нет, вчера просто не нужно было идти. У нас выходной в понедельник.

— О… значит, ты днем дома, а вечером выходишь? Я вспомнила, как мы в прошлый раз вместе смотрели «Лебединое озеро», ты в тот день специально отпросился?

— Да, можно сказать, что работаю в ночную смену, — Линь Чу улыбнулся. Говоря о своей работе, он был не так разговорчив, как раньше, но все же отвечал искренне и серьезно. — Ну, мы же купили билеты на представление, заранее предупредил.

— Кстати, в прошлый раз я видела тебя в танцевальной студии.

— Да.

Под влиянием семьи, мои родители оба танцоры, профессиональные.

Я тоже учился с детства.

Говоря о танцах, глаза Линь Чу снова загорелись. — Учитель, который тебя учит, мы знакомы с детства.

— Значит, ты учился балету? — Тун Гэ немного удивилась, подумав про себя, что у него нет рук, он даже самые основные движения у станка не сможет делать, как же он учился.

— Да.

Конечно, только те движения, которые я могу выполнять.

До тебя мне далеко.

Я слышал от друга, что ты училась систематически много лет и очень хорошо танцуешь.

— Не сказать, что хорошо, просто довольно настойчиво.

Я начала учиться с начальной школы, тогда даже всерьез думала, стоит ли идти по этому пути, но… семья все же не хотела, чтобы я бросала общеобразовательные предметы.

Я училась до старшей школы, бросила только ради поступления в университет.

После начала работы постепенно вернулась к этому.

Линь Чу слушал с улыбкой, в его глазах мерцала легкая зависть.

Он взглянул на миску Тун Гэ с супом. Она уже выпила половину. — Я тебе еще немного добавлю.

— Я сама, сама.

Тун Гэ встала, чтобы пойти на кухню за супом, и налила одну миску для Линь Чу.

— Ты не любишь морковь? — Линь Чу посмотрел на свою миску, она была оранжевой, с несколькими кусочками моркови.

А в миске Тун Гэ не было ни одного кусочка.

— Не люблю, — Тун Гэ улыбнулась, ее тон был немного упрямым и немного резким. — С детства не любила.

— Понятно, — сказал Линь Чу, зажав ложку ногой, он выловил остальные ингредиенты из миски. — Тогда ты можешь их вытащить.

Тун Гэ удивилась и немного растрогалась.

Она думала, что он скажет, что морковь полезная, и ей нужно есть больше.

Она сказала, что не нужно, но Линь Чу все равно положил ей кукурузу и ребрышки.

Ему было удобно есть ногами, но только на своей «территории». Протягивать их к ее миске было не так легко.

— Ты заметил, что я не люблю корень лотоса?

Линь Чу кивнул и немного осторожно спросил: — Я снова слишком много наблюдаю?

Похоже, внимательность — это его привычка. Тун Гэ поспешно покачала головой: — В тот раз я просто слишком много думала, — хотя она не знала, было ли это чертой характера или профессиональным навыком, но пока что это ей очень нравилось.

— Есть что-то, что тебе особенно нравится есть?

— Насчет того, что особенно нравится, не могу сказать… — Тун Гэ задумалась. — Но, по сравнению с тем, что бегает по земле, я больше люблю то, что плавает в воде.

— Тогда в следующий раз я приготовлю и приглашу тебя, — Линь Чу наклонил голову и снова засмеялся про себя. — Будет ли следующий раз?

Он был на четыре года младше ее, смущался, разговаривая с ней, и много объяснял, но когда говорил такие слова, трогающие сердце, они звучали убедительно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение