Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Бум! После грохота разбивающихся камней о землю, люди, окружившие лавку для игры в камни в три слоя, так что и муха не пролетит, невольно вздохнули. Примерно полчаса назад кто-то пустил слух, что собираются разрезать «главное сокровище магазина» «Очарования Нефрита», которое пролежало там более трёх лет. Эта новость всколыхнула почти весь рынок торговли нефритом. Естественно, жители Поздней Тан, всегда любившие зрелища, плотно окружили это место, желая стать свидетелями рождения чуда. Хотя в глубине души они больше надеялись увидеть неудачу, ведь у людей есть зависть, особенно к тем, кто полагается только на удачу, а не на силу; зависть — это главное. Среди этих многочисленных зевак определённо было немало тех, кто злорадно проклинал И Си, этого глупца, желая, чтобы он разрезал лишь кучу бесполезных камней.

— Проигрыш! — Мастер по резке камней, разбив этот огромный камень на куски, с сожалением воскликнул, жалея И Си. Проработав здесь несколько лет, он и сам испытывал любопытство к этому камню, и даже однажды, основываясь на своём опыте, считал его настоящим сокровищем, но факты доказали, что это была всего лишь куча бесполезных камней.

— Братишка, как жаль, — сказал господин Вань с одной стороны, с лицом, полным сожаления, за которым, однако, скрывалось лёгкое злорадство. В конце концов, он чуть было не потерял эти тридцать с лишним миллионов сам, а теперь кто-то другой за это заплатил. Как ему было не радоваться?

— Я же тебе давно говорил, что в игре в камни всё зависит от судьбы. А теперь, из тех тридцати с лишним миллионов, что были у тебя в руках, осталось всего пять миллионов.

— Неважно, — И Си пожал плечами, словно сбросив с себя тяжёлую ношу. На самом деле, это была его собственная ловушка. По его мнению, как бы он ни поступил, он неизбежно раскрылся бы. Поскольку с его способностями он мог чётко ощущать только самые высококачественные камни. Его стартовый капитал был невелик, и если бы он купил камни более низкого качества, а они не продались, он понёс бы огромные убытки. Кроме того, если бы он постоянно выигрывал в игре в камни, эти хитрые торговцы, если они не идиоты, определённо что-то заподозрили бы. Лучше уж было поступить так, как сейчас: заработать достаточно за один раз, а затем, используя это «главное сокровище магазина», избавиться от тридцати миллионов, чтобы показать всем, что он просто везучий беспросветный неудачник.

— Честно говоря, до этого я чувствовал себя очень подавленно. Я даже думал, не станут ли эти тридцать с лишним миллионов причиной вражды между моими родными и близкими. Но теперь этого не будет. Куплю дом, куплю машину, и денег у меня не останется, а значит, и забот будет меньше. Наоборот, мне стало намного легче.

Хлоп! Господин Вань ничего не сказал, лишь легонько похлопал И Си по плечу. На этот раз он искренне поверил словам этого парня. На самом деле, если вдуматься, в них был смысл. Внезапное богатство — это то, что многие могут заработать, но не могут насладиться им. Лучше оставить лишь достаточно денег для жизни, тогда и семейных конфликтов не возникнет. — Братишка, среди этих осколков тоже есть немало зелёного нефрита, но качество его посредственное. Так вот, я не хочу тебя обижать, поэтому дам тебе ещё пятьсот тысяч, просто в знак нашей дружбы!

— В таком случае, большое спасибо, — И Си стряхнул пыль с рук, поднял свой багаж и спокойно покинул лавку для игры в камни «Очарование Нефрита» под взглядами толпы. Кстати, внутреннее напряжение тоже полностью исчезло. Хотя он и произвёл большой шум, потеряв сразу тридцать с лишним миллионов, вряд ли это вызовет подозрения.

— Следующий шаг, — И Си, казалось, немного устал от непрерывного использования своих способностей, и не стал задерживаться в этом месте, принёсшем ему огромное богатство. Он повернулся и направился к выходу с рынка. — это найти женщину и жениться на ней, — сказав это, И Си самоиронично улыбнулся. — Тогда мне не придётся беспокоиться об этом проклятии, наверное...

— Привет! И Си? — Внезапно, когда И Си собирался найти такси, чтобы уехать отсюда, он почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Обернувшись, он увидел ту самую британскую красавицу, с которой столкнулся за завтраком. Однако на этот раз она сменила наряд: красивое платье, шляпа от солнца с цветком и солнцезащитные очки. Если бы не её золотистые кудрявые волосы и настоящий яньцзинский акцент, И Си вряд ли бы её узнал.

— Госпожа Пандори? — Возможно, из-за пережитого с детства И Си стал довольно замкнутым. Поэтому, столкнувшись с этой незнакомой иностранкой, он инстинктивно отступил на несколько шагов. К тому же, он всегда считал, что в мире нет беспричинной близости. — Вы тоже приехали за нефритом?

— Просто гуляю. Я студентка по обмену из Яньцзинского университета, — сказала Артур Пандори, которая вела себя так, будто давно его знает, и, казалось, не заметила его настороженности, естественно встав рядом с ним. — В эти дни у меня нет дел, поэтому я просто гуляю. Скоро мне возвращаться домой.

— Значит, — только тогда И Си заметил огромный чемодан, который Пандори тащила за собой, и вещи на нём. — Вы купили много сувениров и собираетесь их увезти?

— Да, но, Боже мой, я помнила только о покупках и забыла, что я женщина. Чёрт возьми, такси ни одного нет! Честно говоря, за три года в Яньцзине я больше всего возненавидела автобусы. В Поздней Тан слишком много людей, просто давка!

— Ха, — И Си почесал нос. Артур Пандори говорила правду: население Поздней Тан действительно было огромным, и езда в переполненных автобусах была известна во всём мире. Более того, И Си даже подозревал, что эта девчонка похлопала его, скорее всего, в надежде, что он поможет ей перенести вещи. Женщины всегда умели управлять мужчинами. Хотя И Си был немного худощав, он не хотел в такой момент терять лицо мужчины Поздней Тан. — Ладно, я помогу тебе донести вещи до автобуса, а потом провожу тебя до Яньда. Но ты должна помочь мне найти поблизости хороший по цене отель, я устал за целый день блужданий.

— Правда? О, это просто замечательно, спасибо! Боже, та, что пришла со мной утром, убежала встречаться со своим парнем, эта предательница! — Бормоча, Артур Пандори под руководством И Си направилась к ближайшей автобусной остановке. Возможно, им повезло: предыдущая группа людей полностью заполнила автобус, и И Си с Артур Пандори оказались в начале очереди. — Откуда вы родом?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение