Глава 7: Ловля красночешуйчатого угря (Часть 1)

— Шестой Дядя, всё это — секреты процветания нашей семьи. Мы должны в первую очередь обеспечить их конфиденциальность, — торжественно произнёс Ван Шоучжэ, временно отказавшись от идеи поделиться с ним основами ловли на приманку.

— Я понимаю. Я буду предельно осторожен во всём этом, и надеюсь, что семья сможет выделить двух глав домохозяйств для помощи мне, — Ван Диньхай дрожал от волнения.

— Также, что касается подъёмного гарпуна, у меня есть некоторые идеи. Мы можем быстро модифицировать подъёмный гарпун, используя закидные сети. Давайте сначала попробуем. Если это сработает… — Его глаза блестели, и он не мог дождаться, чтобы начать экспериментировать.

Территория от Переправы Диньпу до Пляжа Хаотических Камней полностью принадлежала семье Ван. Обычные люди не осмеливались и не имели возможности приблизиться к берегу реки. В конце концов, берег реки был неразвит и лишь грубо расчищен, полон всевозможных непредвиденных опасностей. Кроме того, этот участок реки был извилист и имел множество укромных мест.

Вдохновлённый Ван Шоучжэ, Ван Диньхай, хорошо знакомый с рыболовным делом, имел множество планов и идей. Получив одобрение Ван Шоучжэ, Ван Диньхай направился к скрытому малому причалу на участке реки. Каждый причал здесь был секретной базой, имевшей множество применений. Как у хитрого зайца три норы, так и у рыболовецкого флота семьи Ван было ещё больше.

Рядом с малым причалом была построена скрытая деревянная хижина, служащая укрытием от ветра и волн. Ван Диньхай расположил Ван Шоучжэ и Гунсунь Хуэй в этой простой хижине. Оставив Ван Гоуданя прислуживать им двоим, он поспешно ушёл.

— Впервые я вижу Шестого Дядю в такой спешке, — прокомментировала Гунсунь Хуэй. — Похоже, предложенный тобой метод рыбалки, Чжэ Эр, будет очень эффективным.

— Метод был почерпнут из древних книг и не проверен на практике, поэтому я не уверен. Я просто надеюсь, что он будет полезен для семьи, — Ван Шоучжэ равнодушно улыбнулся, затем повернулся к Ван Гоуданю. — Гоудань, ты умеешь жарить рыбу?

— Да, — Ван Гоудань сообразительно кивнул. — Мой господин, я сейчас пойду и пожарю рыбу.

Как только он закончил говорить, он выскочил наружу. Когда остались только Гунсунь Хуэй и Ван Шоучжэ, Гунсунь Хуэй внимательно посмотрела на Ван Шоучжэ. После того, как она так долго смотрела на него, что он почувствовал себя несколько неловко, она наконец вздохнула и сказала:

— Чжэ Эр, ты изменился, стал более свободолюбивым и уверенным. Когда ты был моложе, ты сосредоточивался только на культивации и игнорировал всё остальное. Если бы моя невестка не видела, как ты рос, я бы действительно усомнилась, не подменили ли тебя при рождении.

— Невестка, вы шутите. В прошлом мой отец обо всём заботился, поэтому я мог просто сосредоточиться на своих делах, — сказал Ван Шоучжэ со спокойным выражением лица, вздыхая. — Но теперь отец скончался, и положение семьи ухудшилось до такой степени. Если я не возьмусь за дело, куда пойдёт семья Ван?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Ловля красночешуйчатого угря (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение