Глава 6: Понимание запрещённых рыболовных снастей (Часть 1)

— Эм… Шоучжэ, ты чем-то недоволен нашей рыболовецкой командой? — несколько неуверенно спросил Ван Диньхай.

Недоволен? Он был более чем недоволен. Ван Шоучжэ пробормотал про себя, затем торжественно произнёс: — Шестой дядя, какова годовая производительность нашей рыболовецко-охотничьей команды? А что насчёт расходов и прибыли?

При этом вопросе Ван Диньхай удивлённо посмотрел на него — как он мог ответить на это?

— Чжэ Эр, позволь мне ответить, — вмешалась Гунсунь Хуэй. — Последние несколько лет я вела общую бухгалтерию семьи. Наша рыболовецко-охотничья команда насчитывает девять малых рыболовецких судов и одно среднее. За последние пять лет средний годовой улов составлял около 6700 ши (мера объёма), что приносило 486 Цянь Золота. Каждый год мы ловим в среднем 400 цзиней Духовной Рыбы, что приносит 120 Цянь Золота. Таким образом, средняя годовая общая прибыль составляет 606 Цянь Золота.

Теперь настала очередь Ван Шоучжэ удивляться. Он посмотрел на Гунсунь Хуэй. Он знал, что его мать отвечала за бухгалтерию, но никогда не предполагал, что она так хорошо знает цифры. Однако объём улова казался слишком малым. Десять лодок вместе в среднем ловили всего двадцать ши, или около двух тысяч цзиней рыбы каждый день!

— Почему ты так удивлён, Чжэ Эр? — спокойно спросила Гунсунь Хуэй. — Хотя мой талант глубоких боевых искусств не особенно силён, как от прямого потомка клана Гунсунь из Шань, от меня ожидается владение «Девятью главами по искусству счёта». Поскольку твой отец был Главой Клана, естественно, что я должна была помогать ему вести дела. — Пока она говорила, в глазах Гунсунь Хуэй появилась лёгкая меланхолия. Все эти годы она кропотливо вела бухгалтерию в безупречном состоянии, зная каждую цифру наизусть, только чтобы обнаружить, что её муж, Ван Диньюэ, не обращал на них никакого внимания.

Её слова напомнили Ван Шоучжэ о обычаях этого мира глубоких боевых искусств. Браки в Выдающихся Семьях всегда заключались между прямыми потомками, между основными ветвями. Поскольку его мать, Гунсунь Хуэй, была прямым потомком, от неё ожидалось, что она выйдет замуж за молодого Главу Клана другой семьи. Точно так же, когда он, Ван Шоучжэ, будет жениться в будущем, это должна быть прямая потомок какой-либо другой семьи.

Разговор немного отклонился, но поскольку Гунсунь Хуэй была так хорошо осведомлена в этом вопросе, Ван Шоучжэ быстро воспрянул духом: — Ранее Шестой дядя упоминал, насколько ценна рыба, которую мы ловим, так почему же годовой улов около 6700 ши стоит всего 486 Цянь Золота?

— Рыба, о которой упоминал твой шестой дядя, — это высокоценные породы, любимые и ценимые людьми из знатных кланов. Не весь наш улов имеет такую высокую ценность. Кроме того, наш клан также управляет рыбными лавками, где улов сортируется и обрабатывается для продажи, включая свежую, вяленую, копчёную и так далее. Эта часть прибыли учитывается в доходах рыбных лавок. Это совсем другое дело, — ясно объяснила Гунсунь Хуэй. — Внутреннее потребление семьи Ван также будет учтено в счетах по количеству Цянь Золота, которое мы использовали для закупок.

— Пожалуйста, продолжайте, Матушка, — уважительно сказал Ван Шоучжэ, — Например, о расходах и чистой прибыли.

Впервые кто-то проявил интерес к счетам, и Гунсунь Хуэй оживилась: — Говоря о расходах, в настоящее время у нас 46 рыбаков, и их годовые зарплаты, учитывая ежемесячное жалование, обходятся в 151 Цянь Золото. Обслуживание десяти рыболовецких судов, включая ремонт и содержание различных инструментов, стоит 92 Цянь Золота. Кроме того, среднегодовой налог составляет 72 Цянь Золота, а средний компенсационный фонд — 60 Цянь Золота. После вычета всех расходов среднегодовая чистая прибыль составляет 221 Цянь Золото. Это не включает семейное подношение, на которое имеет право твой Шестой дядя, оно учитывается отдельно.

Услышав это, лицо Ван Диньхая слегка покраснело, и он неловко сказал: — Почему чистая прибыль так мала? Я думал, что она будет приносить семье по четыреста-пятьсот Цянь Золота прибыли каждый год.

— Если у тебя есть какие-либо сомнения по поводу счетов, дядя, не стесняйся в любое время заглянуть в книги, — спокойно ответила Гунсунь Хуэй.

— Нет, нет, нет, Пятая невестка, я не это имел в виду, — Ван Диньхай быстро замахал руками. — Я просто грубый человек, который знает только рыбалку. Шоучжэ, нет никакого удовольствия слушать эти скучные отчёты. Позволь своему Шестому дяде показать тебе настоящие навыки~

— Шестой дядя, успокойся, — сказал Ван Шоучжэ, пытаясь его урезонить. Затем он нахмурился, обращаясь к Гунсунь Хуэй: — Два вопроса. Во-первых, на чём основываются налоги? И во-вторых, что именно представляет собой компенсационный фонд?

— Шоучжэ, на Реке Пинъань сильные ветры и штормовые волны, а под водой таятся опасные течения. Иногда встречаются и грозные водные Свирепые Звери, — поспешил объяснить Ван Диньхай. — Даже если твой Шестой дядя очень осторожен, неизбежно, что некоторые члены экипажа и рыбаки будут потеряны в реке. Без высоких ежемесячных зарплат и компенсационного фонда никто не рискнул бы присоединиться к нашей команде.

— Что касается налогов, они рассчитываются исходя из размера рыболовецких судов. Каждое малое рыболовецкое судно платит 6 Цянь Золота в год, а каждое среднее — 18 Цянь Золота в год, — добавила Гунсунь Хуэй.

Фиксированный подушный налог, значит. Но Ван Шоучжэ мог понять. В этом мире, где экономическое развитие было довольно примитивным, фиксированный подушный налог был лучшим методом. Собрав всю информацию, Ван Шоучжэ поклонился Ван Диньхаю: — Шестой дядя, я не осознавал, насколько опасна рыболовная индустрия на Реке Пинъань. Спасибо за твой тяжёлый труд и вклад, который ты внёс в нашу семью за эти годы.

Ван Диньхай облегчённо вздохнул и неловко рассмеялся: — Шоучжэ, только не вини нашу команду за то, что она зарабатывает так мало. Честно говоря, когда мой пятый брат был Главой Клана, я даже предлагал расширить рыболовецкий флот. Я могу управлять десятью лодками или даже более чем двадцатью. Я мог бы набрать больше рыбаков, чтобы мы могли заработать больше Цянь Золота для семьи. К тому же, этот тридцатилитровый участок Реки Пинъань легко вместил бы двадцать с лишним рыболовецких судов. У клана Лю, например, более двадцати лодок~

— Ещё десятки лодок? — взволнованно спросил Ван Шоучжэ. — Не мог бы ты рассказать подробнее?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Понимание запрещённых рыболовных снастей (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение