Глава 18: Прибытие Стола и Стульев (Часть 2)

Некоторые люди в толпе, увидев такие хорошие вещи, тут же почувствовали несправедливость.

Они язвительно спросили: — Девочка Янь, кто тебе это подарил?

— Говорят, ты в эти дни постоянно бегаешь в город. Неужели занимаешься чем-то неприглядным?

Их слова вызвали отклик у многих жителей деревни.

В конце концов, они вышли из семьи Фэн всего три дня назад, а уже могут пользоваться такими хорошими столами и стульями, да еще и кто-то сам их привез. Как ни думай, это неправильно.

По их мнению, брат и сестра Фэн Жоянь должны были вот-вот умереть с голоду, а не выглядеть с каждым днем все лучше и даже пользоваться новой мебелью.

Кто-то сказал: — Посмотрите на их румяные лица. Может, она согласилась стать наложницей какого-то господина и получила деньги за невесту заранее?

— Я знаю, вчера, когда я ходила в город, я собственными глазами видела, как она зашла в самый большой ресторан в городе, Фуманьлоу. Через час помощник с улыбкой провожал ее. Я думаю, она приглянулась управляющей, иначе почему помощник в городе, который такой заносчивый, был бы так добр к ней, деревенской жительнице?

— Да, вы только что слышали? Этот, кто привез столы и стулья, тоже хозяин. Наверное, он тоже один из тех, кому она приглянулась.

— Я еще вчера заподозрила, почему от их дома пахло мясом. Оказывается, она распутница, маленькая мерзкая тварь.

Фэн Жоянь, услышав это, тут же пришла в ярость: — Что за чушь вы несете?

— У вас, наверное, рты набиты навозом, раз так воняют.

Но была и небольшая часть жителей деревни, которые не соглашались с их словами.

Одна тетушка сказала: — Старуха Ван, следи за языком. Что может сделать двенадцатилетний ребенок?

— Вот именно, вы так говорите, портите репутацию девочке. Как она потом замуж выйдет?

Услышав, что кто-то заступился за Фэн Жоянь, те, кто изначально злословил, холодно фыркнули: — Тогда скажите, откуда у нее деньги на такие хорошие вещи? Это же хорошее дерево, столько стоит, наверное, один лян серебра?

— У нее есть столько денег? В таком юном возрасте не учится хорошему, сколько ни оправдывайся, не изменишь свою распутную сущность.

Лицо Фэн Жоянь стало холодным. Последняя говорившая показалась ей знакомой. Подумав, она вспомнила, что это Ван, мать жены Фэн Лаоды, типичная деревенская сплетница, которая может сравниться со Старухой Фэн.

Действительно, какая мать, такая и дочь. Госпожа Ван, наверное, пошла в свою мать.

Фэн Жоянь подошла к Госпоже Ван и холодно сказала: — Повтори, что ты только что сказала!

Госпожа Ван, испугавшись этого взгляда, подсознательно отступила назад, но потом подумала, что перед ней всего лишь ребенок, чего ей бояться?

Поэтому она снова сделала шаг вперед, уперла руки в бока и высокомерно сказала:

— Что?

— Раз сделала, то почему нельзя говорить? Если можешь, не делай, распутница!

— Хлоп!

Звук пощечины был чистым и громким, видно, с какой силой ударила Фэн Жоянь.

Госпожа Ван, получив пощечину, выглядела совершенно потрясенной. Перед таким количеством людей ее ударил двенадцатилетний ребенок. Любой на ее месте почувствовал бы себя униженным.

С криком "а-а-а" Госпожа Ван бросилась на нее, пытаясь ущипнуть ее за руку: — Маленькая мерзкая тварь, ты меня ударила, ты посмела меня ударить! Чтоб тебя громом поразило, распутница!

Фэн Жоянь была крайне недовольна этим. Она пнула ее ногой на три метра.

— Посмей еще раз распространять слухи, попробуй.

Она не собиралась терпеть ее. Если можно решить одним ударом, она не будет драться руками.

Если не дать ей сурового наказания, в будущем будет еще больше проблем.

Госпожа Ван, которую пнули, лежала на земле, не в силах пошевелиться, корчась от боли. В душе она ненавидела ее до смерти, ее пальцы дрожали, указывая на Фэн Жоянь, но она не могла вымолвить ни одного ругательства.

Те, кто злословил в толпе, отступили назад, боясь, что им тоже достанется.

Старуха Фэн, увидев это, тут же с отвращением взглянула на Госпожу Ван и про себя выругалась: "Бесполезная вещь, даже с ребенком не справилась".

Но в душе она уже начала думать о деньгах за невесту.

Господа в городе очень богаты. Даже если она станет наложницей, деньги за невесту будут очень значительными.

Хозяин, который привез мебель, замер на некоторое время, а затем с легким раздражением сказал: — Вы все ошиблись. Я не настолько извращен, чтобы иметь какие-то мысли о ребенке?

— Это люди сами купили за свои деньги, ваши мысли слишком низкие.

— Она купила?

— Откуда у нее деньги?

Услышав о деньгах, Старуха Фэн не могла усидеть на месте и направилась прямо к мебели.

Такие хорошие вещи, если достанутся этим брату и сестре, это слишком жаль.

Толпа тоже была очень любопытна и гадала, откуда взялись деньги.

Фэн Жоянь сжала губы и ничего не сказала, не зная, о чем они думают.

Эти люди так боялись бедности. Если бы они узнали, как она зарабатывает, они, наверное, пошли бы собирать грибы. А если бы собрали ядовитые грибы...

Такое зрелище невозможно представить.

Взглянув на жадность в глазах Старухи Фэн, Фэн Жоянь холодно усмехнулась и подошла, преградив ей путь.

— Что ты делаешь? — Старуха Фэн была недовольна и настороженно смотрела на нее.

— Защищаюсь от воров, — сказала Фэн Жоянь.

Лицо Старухи Фэн тут же почернело: — От каких воров? Я же твоя бабушка.

На эту тему Фэн Жоянь даже не хотела говорить. Она саркастически усмехнулась: — Уйди, не мешай мне переносить вещи.

— Девочка Янь, ты выросла, но так и не проявила ко мне должной сыновней почтительности.

— И что?

— Если у тебя есть хорошие вещи, разве ты не должна сначала отдать их мне?

— Разве ты не понимаешь, что сыновняя почтительность превыше всего?

Эта Старуха Фэн действительно бесстыдная.

У Фэн Жоянь не было никакого терпения к таким людям. Сквозь стиснутые зубы она холодно сказала: — Проявить к тебе сыновнюю почтительность?

— Ты меня оскорбляешь? Ты достойна этого? Уйди!

Оттолкнув Старуху Фэн, Фэн Жоянь позвала Фэн Жоцина, чтобы помочь с переноской стульев.

К счастью, хозяин помог, и Тетушка Шао, услышав шум, тоже подошла и активно помогала. Вскоре все было перенесено внутрь.

Старуха Фэн под острым взглядом Фэн Жоянь не могла оторвать глаз от мебели, но так и не осмелилась попытаться ее отобрать.

После этого Фэн Жоянь достала связку денег прямо перед Старухой Фэн и расплатилась за оставшуюся сумму.

Старуха была так завистлива, что ее гнев взлетел до небес.

— Откуда у тебя деньги?

— Ты действительно стала наложницей?

— Тебя это не касается. Уходишь или нет? Не уходишь, я позову Старосту.

Старуха Фэн стиснула зубы, очень недовольная.

— Хм, маленькое животное, ты подожди, я заставлю тебя все это выплюнуть.

Постоянно "маленькое животное", "маленькая мерзкая тварь", у Фэн Жоянь уже мозоли на ушах от этого.

Фэн Жоянь с холодным лицом. Тетушка Шао подумала, что она все еще сердится, и поспешила утешить ее: — Девочка, у Старухи Фэн такой характер, не принимай близко к сердцу.

Фэн Жоянь сказала: — Я и не собираюсь принимать близко к сердцу. Если я буду злиться и переживать из-за нее, моя жизнь станет невыносимой.

Тетушка Шао рассмеялась.

Фэн Жоянь немного помолчала и добавила: — Кстати, тетушка, сегодня вечером вы с братом Шао поужинаете у меня. Как раз попробуете грибы, которые я приготовила.

— Это... не очень удобно.

— Что неудобного? Решено, сегодня вечером не готовьте. Не забудьте позвать и брата Шао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Прибытие Стола и Стульев (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение