Глава 1: Зловоние

Услышав имя, которое они выкрикивали, Гу Мань невольно спросила: — Кто такой Юйвэнь То?

— Госпожа, вы не знаете Юйвэнь То? — недоверчиво воскликнула Лань'эр.

Гу Мань усмехнулась: — А что, он такой крутой?

Хотя Лань'эр не поняла, что Гу Мань имела в виду под словом "крутой", по ее взгляду она догадалась о смысле. Лань'эр покачала головой. Похоже, кроме Не Хунцзина, госпожа никого не замечает. Только вот...

— Юйвэнь То — четвертый из Семи молодых господ Тянь Яо, Молодой господин Цянь. Он сказочно богат, — Лань'эр осеклась и поправилась: — Нет, он богаче нескольких стран!

— Молодой господин Цянь? — Боже, какое безвкусное имя! Гу Мань представила себе толстяка с большими ушами и золотой цепью на шее толщиной с палец. От этой картины ее замутило.

— Да, но Молодой господин Цянь — ваш двоюродный брат, госпожа. Как вы могли его забыть? — с сомнением спросила Лань'эр, глядя на Гу Мань.

Что?! Двоюродный брат?!

Гу Мань чуть не прикусила язык. Не может быть! Она впервые слышит о Молодом господине Цянь, как он мог оказаться ее родственником?

Заметив перемену в ее лице, Лань'эр сверкнула глазами и, обернувшись, помахала рукой приближающемуся в окружении людей Юйвэнь То: — Двоюродный господин, сюда! Третья госпожа из резиденции премьер-министра здесь!

— Что ты делаешь?! — Гу Мань вскочила и зажала рот Лань'эр. Эта девчонка хочет, чтобы их затоптали?

Как и ожидалось, на них устремились взгляды. Увидев Гу Мань и Лань'эр, две разодетые девушки, стоявшие рядом с Юйвэнь То, презрительно усмехнулись.

— А я-то думала, кто это? Оказалось, первая никчемность Тяньфанг Ченга!

— О, и правда она. Я думала, она с самого утра караулит у ворот генерала Не.

Судя по всему, эти двое — высокомерные барышни из знатных семей. Гу Мань не собиралась с ними препираться, виня во всем Юйвэнь То.

— Эй, ты, как там тебя, приструни своих женщин! Деньги — прах, а изо рта у них воняет! — сказала Гу Мань, делая вид, что обмахивается рукой.

Воспоминания Юйвэнь То об этой дальней кузине остались в детстве. Однако в последнее время до него доходило множество слухов о ней. Сегодняшняя встреча его удивила.

Одной фразой она умудрилась оскорбить и его.

Он собирался просто поздороваться и уйти, но почему-то, возможно, ради забавы...

— Похоже, я обидел мою дорогую кузину, — Юйвэнь То отодвинул двух женщин и подошел к Гу Мань. Рослый мужчина был похож на крепкую стену. Миниатюрная Гу Мань была ему едва по плечо.

Неприятно. У этого парня фигура, как у спортсмена. Гу Мань сдержала раздражение и подняла голову, чтобы рассмотреть внезапно появившегося двоюродного брата. И тут ее душа ушла в пятки...

Как может мужчина быть таким красивым? Черные как смоль волосы небрежно рассыпались по плечам. Под изогнутыми бровями — пара вытянутых глаз персикового цвета, полных нежности, в которых легко утонуть. Прямой нос, полные губы, на которых играла ослепительная улыбка.

Такого утонченного мужчину невозможно было представить вульгарным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Зловоние

Настройки


Сообщение