Глава 1: Зловоние

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Услышав имя, которое они выкрикивали, Гу Мань невольно спросила: — Кто такой Юйвэнь То?

— Госпожа, вы не знаете Юйвэнь То? — недоверчиво воскликнула Лань'эр.

Гу Мань усмехнулась: — А что, он такой крутой?

Хотя Лань'эр не поняла, что Гу Мань имела в виду под словом "крутой", по ее взгляду она догадалась о смысле. Лань'эр покачала головой. Похоже, кроме Не Хунцзина, госпожа никого не замечает. Только вот...

— Юйвэнь То — четвертый из Семи молодых господ Тянь Яо, Молодой господин Цянь. Он сказочно богат, — Лань'эр осеклась и поправилась: — Нет, он богаче нескольких стран!

— Молодой господин Цянь? — Боже, какое безвкусное имя! Гу Мань представила себе толстяка с большими ушами и золотой цепью на шее толщиной с палец. От этой картины ее замутило.

— Да, но Молодой господин Цянь — ваш двоюродный брат, госпожа. Как вы могли его забыть? — с сомнением спросила Лань'эр, глядя на Гу Мань.

Что?! Двоюродный брат?!

Гу Мань чуть не прикусила язык. Не может быть! Она впервые слышит о Молодом господине Цянь, как он мог оказаться ее родственником?

Заметив перемену в ее лице, Лань'эр сверкнула глазами и, обернувшись, помахала рукой приближающемуся в окружении людей Юйвэнь То: — Двоюродный господин, сюда! Третья госпожа из резиденции премьер-министра здесь!

— Что ты делаешь?! — Гу Мань вскочила и зажала рот Лань'эр. Эта девчонка хочет, чтобы их затоптали?

Как и ожидалось, на них устремились взгляды. Увидев Гу Мань и Лань'эр, две разодетые девушки, стоявшие рядом с Юйвэнь То, презрительно усмехнулись.

— А я-то думала, кто это? Оказалось, первая никчемность Тяньфанг Ченга!

— О, и правда она. Я думала, она с самого утра караулит у ворот генерала Не.

Судя по всему, эти двое — высокомерные барышни из знатных семей. Гу Мань не собиралась с ними препираться, виня во всем Юйвэнь То.

— Эй, ты, как там тебя, приструни своих женщин! Деньги — прах, а изо рта у них воняет! — сказала Гу Мань, делая вид, что обмахивается рукой.

Воспоминания Юйвэнь То об этой дальней кузине остались в детстве. Однако в последнее время до него доходило множество слухов о ней. Сегодняшняя встреча его удивила.

Одной фразой она умудрилась оскорбить и его.

Он собирался просто поздороваться и уйти, но почему-то, возможно, ради забавы...

— Похоже, я обидел мою дорогую кузину, — Юйвэнь То отодвинул двух женщин и подошел к Гу Мань. Рослый мужчина был похож на крепкую стену. Миниатюрная Гу Мань была ему едва по плечо.

Неприятно. У этого парня фигура, как у спортсмена. Гу Мань сдержала раздражение и подняла голову, чтобы рассмотреть внезапно появившегося двоюродного брата. И тут ее душа ушла в пятки...

Как может мужчина быть таким красивым? Черные как смоль волосы небрежно рассыпались по плечам. Под изогнутыми бровями — пара вытянутых глаз персикового цвета, полных нежности, в которых легко утонуть. Прямой нос, полные губы, на которых играла ослепительная улыбка.

Такого утонченного мужчину невозможно было представить вульгарным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Зловоние

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение