Оказавшись под пристальным взглядом сразу двух пар Шести глаз, Масамічи Яга на мгновение ощутил необъяснимое давление. Но быстро пришел в себя, мысленно напомнив себе, что пора повышать стрессоустойчивость. Дважды кашлянув, он уточнил:
— Я про нашего Сатору.
Услышав это, Гу Ву тут же потерял интерес и отвел взгляд.
Годжо Сатору нахмурился и недовольно спросил:
— Почему?
— Без почему. Сказал прийти — значит, приходи, — ответил Масамічи Яга.
Годжо Сатору ничего не мог поделать. Как бы его ни раздражало то, что Масамічи Яга мешает ему, тот все же был его классным руководителем… причем признанным им самим, так что пришлось смириться.
Он поднялся, нарочно шумно отодвинув стул. Проходя мимо Гу Ву, Годжо Сатору свирепо посмотрел на него, словно говоря: «Ты у меня дождешься».
Гу Ву ответил ему доброжелательной улыбкой.
Но Годжо Сатору воспринял эту улыбку как чистую провокацию.
В порыве гнева он не удержался и пнул стол Гу Ву с такой силой, что тот едва не перевернулся.
Сказано «едва», потому что Гу Ву вовремя успел схватиться за стол и удержать его.
Гу Ву был в полном недоумении.
Что случилось? Почему Годжо Сатору вдруг разозлился еще больше? Он же ничего не сделал.
— Сатору! — Масамічи Яга, не дожидаясь реакции Гу Ву, напрягся, в два шага оказался рядом с Годжо Сатору, крепко схватил его за ухо и, извинившись перед Гу Ву улыбкой, потащил вопящего «Ты чего творишь, старик?!» ученика из класса.
Даже когда они отошли довольно далеко, Гу Ву все еще слышал голос Годжо Сатору.
Так из-за чего злился Годжо Сатору?
…Неужели он почувствовал какое-то несоответствие, понял, что я самозванец?
Гу Ву ломал голову, но так и не смог найти ответа, поэтому легко отказался от дальнейших размышлений.
Он всегда хорошо к себе относился и никогда не заставлял себя делать то, что ему неприятно. Разве что в крайнем случае.
— Эм, ты тоже Годжо Сатору? — не выдержав, спросила сидевшая рядом Сёко Иэйри.
Гу Ву повернулся к ней. Увидев, как она смотрит на него горящими глазами, он почему-то почувствовал озноб и настороженно ответил:
— Да.
— Тогда, если не возражаешь, можно я немного изучу твое тело? Мне так интересно, как тебе удалось переместиться во времени и пространстве целым и невредимым, — сказала Сёко Иэйри.
«Мне бы тоже хотелось знать», — безмолвно подумал Гу Ву.
Но позволить Сёко Иэйри изучать его тело было невозможно. Он и сам не понимал, что с ним происходит, а что, если случится что-то непредвиденное?
Нужно помнить, что все 18 лет своей жизни он был совершенно обычным, без каких-либо сверхспособностей… А теперь он не только переместился в другой мир, но и может использовать проклятую энергию. Как ни крути, тут явно какой-то подвох.
【За все дары судьбы тайно уже назначена цена】
Он не верил в блага, за которые не нужно платить.
---- Разделительная линия ----
Бар.
— Тодзи, ты правда уходишь? — с сожалением спросил пузатый посредник.
— Ага, нашел работу получше.
Ответивший ему мужчина небрежно покачивал бокал в руке. Его иссиня-черные глаза смотрели на бледно-желтую жидкость, в которой отражалось красивое лицо с порочными чертами. Черная обтягивающая одежда подчеркивала его фигуру перевернутого треугольника.
Без сомнения, это был мужчина с невероятной мужской харизмой.
— Когда успел? И ни слуху ни духу, — с досадой проговорил посредник.
Если бы кто-то другой сказал, что уходит, он бы и не стал расспрашивать. Но это же Тодзи Фушигуро! Сильнейший наемник, известный как Убийца магов! Стопроцентное выполнение заданий — кто же захочет отпустить такое сокровище!
«Бум!»
Бокал с силой опустился на стол. Тодзи Фушигуро с полуулыбкой посмотрел на посредника.
— Мои дела тебя не касаются, верно?
Словно оказавшись под прицелом черной пантеры, посредник почувствовал, как у него подкосились ноги от страха, по спине потек холодный пот. Ущипнув себя за бедро, чтобы прийти в себя, он выдавил смешок:
— Ха-ха… Прошу прощения, прошу прощения! Это я ляпнул лишнего. Поздравляю с новой работой!
Тодзи Фушигуро хмыкнул, отвел взгляд и поднялся, чтобы уйти.
— За выпивку заплатишь ты, — лениво бросил он на прощание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|