Глава 7. Моя соседка по комнате тайно встречается (Часть 2)

Увидев, что Сера идет дальше, троица отступила на шаг.

— Еще хотите драться? — холодно спросила Сера.

Молчание.

— Тогда убирайтесь из моей спальни.

Девушки медленно двинулись к выходу.

Сера посмотрела на Пенелопу и увидела, что та сидит в углу, дрожа и съежившись, одетая только в нижнее белье и прикрываясь одеждой, которую не успела надеть.

Ее волшебная палочка лежала на кровати.

Из ее собранных каштановых волос выбилась прядь.

— Мисс староста никогда не выглядела так жалко.

— Стойте, — Сера направила палочку на трех старшеклассниц. — Извинитесь перед ней.

Девушки замерли, и в конце концов староста фыркнула и вышла вперед.

— Простите, мисс Кристал, — сказала она с неохотой.

— Прости.

— Извини.

— повторили за ней остальные.

Шестикурсница, увидев, что Сера больше ничего не говорит, гордо подняла подбородок и повернулась, чтобы уйти.

Сера взмахнула палочкой, и троица вылетела за дверь.

— Ой!

— Ай!

— …

Шестикурсница злобно посмотрела на Серу и, фыркнув, ушла.

Сера наложила на дверь Восстанавливающее заклинание.

Пенелопа уже оделась и встала.

Она молча протянула Серe коробочку. Сера взяла ее, поблагодарила и поставила на свой стол.

Она села, собираясь почитать.

Пенелопа расчесывала волосы.

— Они и раньше так с тобой обращались? — спросила Пенелопа после недолгого молчания.

— После того, как у меня появилась собственная волшебная палочка, нет. Я считаю, что настоящий волшебник не должен выпускать из рук свою палочку даже когда переодевается. — Какая нелепая сцена: хозяйка получает взбучку, а палочка спит на кровати.

… — Пенелопа скривила губы. То, как спокойно Сера разговаривала с ней, было довольно странно.

— Тебе кто-нибудь говорил? В последнее время ты разговариваешь как профессор Снейп, — сказала Пенелопа.

— Правда? — Сера замерла, а затем расслабилась.

— Они хотели, чтобы я отдала им твою коробочку, — объяснила Пенелопа.

— А почему ты не отдала? — спросила Сера с недоумением.

— Сера! — Пенелопа сердито посмотрела на нее, ее щеки покраснели.

Сере это показалось забавным, и она впервые решила объясниться: — В коробочке проклятие, если ее открыть без разрешения, случится беда. Гораздо хуже, чем просто получить взбучку.

— Какое проклятие? — спросила Пенелопа с любопытством.

— О, э-э… — Сера оживилась. — Хочешь, открой и попробуй? Я буду рядом и сразу же сниму его. — Это проклятие давно не срабатывало.

Пенелопа действительно заинтересовалась: — Но что, если я увижу, что внутри?

— Не обращай внимания, ты ничего не увидишь, — сказала Сера, повернулась спиной и спрятала хрустальный шар. — Открой ее тайком, пока я не вижу.

Послышался шорох.

— Сера? — с недоумением спросила Пенелопа. — Кажется, я ничего не чувствую. Но ты права, я действительно ничего не вижу — ты наложила Заклинание расширения пространства?

Сера повернулась к ней.

Э-э…

Сера молча указала на зеркало.

Пенелопу охватило нехорошее предчувствие. — Ты сможешь это убрать? — спросила она и посмотрела в зеркало.

— Ее лицо было покрыто мелкими красными точками!

— О! Мерлин, Сера! Быстрее! Убери это! — Ее лицо! Это же ее лицо!

Сера тут же дотронулась до железной коробочки, затем коснулась палочкой лица Пенелопы и сказала: — Готово.

Пенелопа даже боялась снова смотреть в зеркало: — Правда?

— Правда, — ответила Сера. — Это проклятие может определить твои злые намерения. Ты просто играла, поэтому и оно просто играло.

Пенелопа, все еще не придя в себя, пробормотала: — Мне кажется, это было не просто игрой… Может, ты наложишь на меня еще и Обливиэйт? Мне точно будут сниться кошмары…

Сера кивнула и уже собиралась взмахнуть палочкой, но Пенелопа остановила ее.

— Я просто так сказала. — Никто не любит, когда меняют его воспоминания.

Она снова села перед зеркалом и стала расчесывать волосы.

— Кстати, — Пенелопа чувствовала, что что-то забыла. — Как ты узнала? Они заперли дверь. Я уже думала, что мне конец, но тут твой хрустальный шар влетел в комнату.

— Я могу видеть будущее, — с удивлением сказала Сера. — Ты разве не знала?

— О… — Пенелопа с разочарованием подумала: «Тогда почему ты не предупредила меня раньше?»

Но тут Сера рассмеялась.

Пенелопа: ?

— Ха-ха-ха… Твой Уизли, наверное, с ума сходит!

—————

Пенелопа поспешно убежала.

А Сера вдруг вспомнила еще кое-что.

Пенелопа так долго возвращалась по вечерам, и если все это время она проводила с Перси, то, даже если они не встречались, они должны были быть, по крайней мере, очень близки.

— Но Перси стал красивым, а Пенелопа, как и она сама, осталась прежней.

Неужели Пенелопа совсем не заметила изменений во внешности такого близкого человека?

Хорошее настроение Серы снова омрачилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Моя соседка по комнате тайно встречается (Часть 2)

Настройки


Сообщение