Глупая золовка из романа о зяте 3 (Часть 1)

Глупая золовка из романа о зяте 3

В семь часов утра июньского дня солнце уже сильно пекло. Лю Ланьцао надела лёгкую куртку, шляпу от солнца, убедилась, что крышка стакана с водой в корзине велосипеда плотно закрыта, села на велосипед и собралась ехать.

— Подожди, бабушка, подожди меня.

Лю Ланьцао обернулась. Чжун Исюнь, тоже полностью экипированная, мелкими шажками выбежала из двора, на ходу запирая дверь.

— Дома сидеть слишком скучно, я хочу поехать с тобой в уезд погулять, — сказала она.

— Я еду работать, — ответила Лю Ланьцао.

Пока они разговаривали, Чжун Исюнь уже устроилась на заднем сиденье.

— Я знаю, бабушка, ты занимайся своими делами. Просто довези меня до уезда, высади где-нибудь на перекрёстке, я сама погуляю.

— Ты сама справишься? — Хотя внучка теперь была в норме, Лю Ланьцао всё равно подсознательно беспокоилась.

— Конечно, без проблем, — уверенно ответила Чжун Исюнь и поторопила её: — Поехали скорее, бабушка, ты опоздаешь.

— Ох, ох.

Через двадцать минут электровелосипед въехал на территорию уезда. Лю Ланьцао спросила внучку:

— Где тебя высадить?

Чжун Исюнь как бы невзначай сказала:

— На какой улице находится заведение, где ты работаешь? Высади меня поблизости, я далеко не пойду, чтобы ты потом нашла меня, когда закончишь работу.

Лю Ланьцао вспомнила, что рядом с её работой действительно была закусочная, и кивнула в знак согласия. Доехав до места, она перевела внучке ещё двести юаней через Вичат, велела беречь телефон и уехала.

В это время был час пик, на дороге было много машин и людей. Ради безопасности Лю Ланьцао ехала очень медленно, что было удобно для Чжун Исюнь, которая следовала за ней.

Прикрываясь зелёными насаждениями, она прошла за бабушкой пол-улицы, наблюдая, как та проезжает мимо одного заведения за другим и наконец останавливается у входа в интернет-кафе.

Интернет-кафе?

Такого ответа Чжун Исюнь точно не ожидала. Пока она раздумывала, как бы незаметно проникнуть внутрь, чтобы бабушка её не увидела, та заперла велосипед, свернула в сторону и поднялась по лестнице.

Взгляд Чжун Исюнь скользнул вверх от интернет-кафе и остановился на стене второго этажа здания, выходящего на улицу. Там висела ещё одна, более крупная вывеска: «Квест-комната».

Увидев силуэт бабушки в окне наверху, она быстро вошла в подъезд.

У входа на второй этаж был укромный уголок. Чжун Исюнь встала там и осторожно выглянула.

В глубине коридора молодой парень с красными волосами стоял напротив бабушки и разговаривал с ней. Говоря, он передал ей что-то тёмное и бесформенное — о, это был парик и белая одежда.

Теперь Чжун Исюнь всё поняла.

Оказывается, настоящая работа бабушки заключалась в том, чтобы быть NPC в квест-комнате.

Загадка последних дней была разгадана. Но возник новый вопрос: игра NPC — это совершенно нормальная работа, почему бабушка скрывала это от неё?

Не находя ответа, Чжун Исюнь постояла в нерешительности, но в итоге отказалась от идеи зайти внутрь и поучаствовать в квесте. Нельзя мешать бабушке работать. Она решила подождать, пока та закончит, и тогда поговорить.

*

— Сегодня ты отлично сыграла, напугала до слёз двух игроков. Вот премия и зарплата тёти Лю за сегодня, — сказал молодой владелец квест-комнаты.

В шесть часов вечера молодой владелец квест-комнаты стоял у кассы и по очереди рассчитывался с NPC, работавшими по совместительству. Когда подошла очередь Лю Ланьцао, его улыбка стала шире, и он не скупился на похвалу.

Лю Ланьцао молча слушала с улыбкой. Когда он закончил, она протянула свой QR-код для оплаты:

— Сяо Чжоу, переведи мне деньги, пожалуйста. Я сегодня без сумки, боюсь потерять наличные.

— Без проблем.

Попрощавшись со щедрым молодым боссом, Лю Ланьцао достала телефон, собираясь позвонить внучке, чтобы ехать домой, но в следующую секунду заметила знакомый силуэт на повороте лестницы.

— Сюньсюнь?

Чжун Исюнь обернулась на зов:

— Бабушка, ты закончила работу?

— Как ты здесь оказалась? — спросила Лю Ланьцао с заметной тревогой в голосе. — Ты всё… узнала?

Чжун Исюнь кивнула, подошла и взяла бабушку под руку:

— Что тут скрывать? Неужели я стала бы осуждать тебя за то, что ты такая модная?

— Нет, ты не понимаешь.

— Тогда расскажи мне как следует. Подробно, по кусочкам.

Встретив ободряющий взгляд внучки, Лю Ланьцао мгновение поколебалась и решилась:

— Хорошо, поговорим дома.

— Отлично! Я ещё купила свиные ножки и колу, дома поедим и поговорим.

— Вот же любишь ты наслаждаться жизнью, — улыбнулась Лю Ланьцао.

— Ха-ха, ничего не поделаешь, вся в бабушку, — рассмеялась Чжун Исюнь.

Вечерний ветерок тихонько дул, унося вдаль смех бабушки и внучки, который долго не рассеивался.

По дороге домой они проезжали через посёлок. Вечерний рынок ещё не разошёлся. Увидев на прилавке хорошие арбузы, Лю Ланьцао слезла с велосипеда и выбрала один. Он оказался таким большим, что даже в корзине было трудно управлять рулём. В итоге Чжун Исюнь пришлось его нести.

— Ох, боже мой! Какой же тяжёлый этот арбуз! — воскликнула Чжун Исюнь. Вернувшись домой, первым делом она набрала в таз ледяной колодезной воды и опустила туда арбуз охлаждаться.

Бабушка и внучка по очереди приняли душ. Одна взяла складной табурет, другая — свиные ножки и колу. Они поднялись на крышу одноэтажного дома и при свете луны стали есть, наслаждаясь прохладой.

Вокруг было тихо, лишь изредка издалека доносился лай собак. Бабушка и внучка молча ели.

Насытившись, Лю Ланьцао наконец заговорила:

— Мне нравится играть.

Чжун Исюнь на мгновение удивилась, её взгляд на бабушку стал ещё мягче.

Возможно, ободрённая её реакцией, 65-летняя Лю Ланьцао впервые заговорила о своей мечте.

— Я очень рано поняла, что отличаюсь от других. В детстве, когда в деревне показывали кино, все обсуждали сюжет, кто из актёров красивый, кто милый. А я нет. Меня интересовала только игра актёров, я невольно задумывалась, подражала…

Позже дома появился телевизор, сначала чёрно-белый, потом цветной. Любимым занятием Лю Ланьцао стало смотреть сериалы, а потом снова и снова играть перед зеркалом на дверце шкафа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глупая золовка из романа о зяте 3 (Часть 1)

Настройки


Сообщение