Глупая золовка из романа о зяте 2
Для Чжун Исюнь из книги Цзян Шань была капризной и сложной в общении, а её сын от Чжун Ицяня, Цзян Синлэй, был маленьким тираном. Выживать под началом этой парочки было действительно непросто.
Однако в то время бабушка, ставшая растением, не выдержала и умерла. Чжун Исюнь потеряла единственного родного человека в этом мире, а Чжун Цзяньтао и Хао Лимэй тем более не собирались её принимать.
Без образования, без дома, без каких-либо навыков, с интеллектом ниже нормы и без места, куда можно было бы пойти, Чжун Исюнь была вынуждена безропотно трудиться в доме Цзян, с трудом выживая.
Несмотря на это, её подставили и выгнали после того, как в дом вошёл новый зять. Ведь её привёл бывший муж, а какой нынешний супруг будет настолько великодушен, чтобы оставить рядом с собой доверенное лицо предшественника?
Ещё печальнее было то, что у Чжун Исюнь не было денег.
Хотя семья Цзян все эти годы предоставляла ей еду и кров, зарплаты она не получала ни гроша. Иногда ей давали небольшие сезонные хунбао, но суммы были очень ограничены, едва хватало на карманные расходы.
По мнению Цзян Шань, первые два года Чжун Исюнь, как золовка, должна была заботиться о ней и её сыне.
После развода с Чжун Ицянем пребывание Чжун Исюнь в доме стало искуплением предательства её брата.
В общем, как ни крути, главная героиня всегда была права.
Покинув дом Цзян, Чжун Исюнь хотела вернуться в родной дом, где она жила с бабушкой, но расстояние было слишком велико, а проезд стоил дорого. Ей пришлось пойти работать: мыть посуду в ресторане, резать овощи на кухне.
С трудом накопив денег на дорогу домой, она ещё и столкнулась с мошенниками…
Сон оборвался в тот момент, когда её обманули, отняв деньги, и она беспомощно рыдала посреди улицы.
*
В любом случае, её нынешнее положение уже не могло стать хуже, поэтому Чжун Исюнь решила поверить этому сну.
С этой мыслью она уснула.
Очнулась она от разговоров. На соседней пустой койке появилась новая пациентка — девочка из младшей школы, которую по дороге домой после уроков сбил мотоцикл, повредив ногу.
Девочка была тихой и скромной, видно было, что она очень усердно учится. Даже с ногой в гипсе она продолжала зубрить текст — «Записи о Персиковом Источнике» Тао Юаньмина.
— Во времена Цзинь, в эру Тайюань… увидел рыбака… захотел вернуться домой, захотел вернуться домой…
Чжун Исюнь стало не по себе от того, что девочка запнулась, и она неосознанно подсказала: «Приготовили вино, зарезали курицу для угощения».
Девочка укоризненно взглянула на неё: «Сестра, не подсказывай мне».
— Хорошо, — кивнула Чжун Исюнь. Улыбнувшись, она вдруг поняла, что что-то не так: этого не может быть, как она смогла вспомнить текст?
Затем, словно проверяя свою догадку, Чжун Исюнь мысленно проследовала за ритмом девочки с соседней койки и по очереди продекламировала про себя «Записи о Персиковом Источнике», «Записи о Малом Каменном Пруде», «Рыбу в Северном Море» и «Записи о Лодке из Персиковой Косточки».
Раньше она и говорить не могла об этих текстах на вэньяне, которые проходили в восьмом классе. Даже короткие древние стихи, обязательные для Гаокао, которые она зубрила три года подряд, она читала с запинками.
В этот момент Чжун Исюнь наконец осознала и нашла причину, по которой после пробуждения от кошмара её зрение стало таким ясным: кажется, она поумнела.
Нет, точнее говоря, её мозг перестал быть затуманенным и вернулся к нормальному состоянию.
*
Чжун Исюнь с детства была глупым ребёнком, её даже проверяли на IQ. Она не понимала уроков, на экзаменах всегда была последней.
Родные родители презирали её, одноклассники смеялись, учителя после нескольких попыток научить её чему-то лишь молча вздыхали.
Никто не знал, как сильно она старалась. Тексты, которые нужно было выучить наизусть, она читала тысячи раз, математические и физические формулы переписывала страницу за страницей, учебники были затёрты до дыр.
Но чем больше она старалась, тем беспомощнее себя чувствовала.
Никто бы не поверил, если бы она сказала, но Чжун Исюнь чувствовала, что понимает объяснения учителя. Просто как будто между ней и знаниями была какая-то пелена. Нельзя было вникать, нельзя было глубоко задумываться — стоило только подумать, как всё становилось туманным, словно мозг окутывала дымка.
Теперь Чжун Исюнь поняла: эта дымка, должно быть, была оковами сюжета романа.
Поскольку автор наделил её чертой глупости, она, естественно, должна была воплощать это слово во всех аспектах своей жизни.
Теперь контроль сюжета ослаб, её интеллект вернулся к должному уровню. Пусть она и не гений, но годы усердной учёбы наконец-то принесли пользу.
Это как комната: на вид беспорядок, но всё необходимое есть. Нужно лишь немного прибраться, и можно нормально жить. Знания в голове Чжун Исюнь были именно такими.
Поэтому, даже не зная причины своего внезапного пробуждения самосознания, Чжун Исюнь была счастлива.
Оказывается, вот каково это — быть нормальным человеком. Как хорошо! Она даже начала благодарить утренний кошмар.
Вечером снова появилась Лю Ланьцао, отсутствовавшая весь день. За ней следовала вереница понурых кроликов… ой, то есть тех самых мальчишек, из-за которых она пострадала, а также их родители и классный руководитель.
— Прости, — хором сказали мальчики, которые утром были такими дерзкими. Теперь они стояли перед её кроватью и кланялись в извинениях. Родители позади них тоже улыбались и говорили приятные слова.
То, что виновники пришли в полном составе и с таким искренним видом, объяснялось не их совестью или раскаянием, а страхом перед методами Лю Ланьцао.
Весь день Лю Ланьцао занималась только тем, что добивалась справедливости в школе. Старушка не кричала и не скандалила, а спокойно вызвала родителей, аргументированно изложила условия, не забыв упомянуть, что её сын — адвокат (непутёвый сын хоть в этом пригодился).
Гаокао был на носу, всё происходило на глазах у всех, к тому же их дети действительно были неправы. Несколько родителей, которых срочно вызвали, как бы ни были недовольны и как бы ни жалели денег, должны были послушно оплатить медицинские расходы и расходы на питание. Затем, по требованию старушки, притащить детей в больницу и заставить их извиниться.
Чжун Исюнь, конечно, не простила их, но на этом всё должно было закончиться. Проводив эту толпу, она нетерпеливо схватила рюкзак, который принёс классный руководитель, и открыла тетрадь с упражнениями.
И правда, она знала, как решать эти задачи.
— Отлично!
— Что отлично? — Лю Ланьцао проводила классного руководителя до лифта и, вернувшись, услышала эту фразу.
Чжун Исюнь, обнимая рюкзак, сияла от счастья: «Сегодняшний закат отличный, ужин отличный, бабушка, которая его купила, ещё лучше, всё просто отлично!»
— Пфф, — Лю Ланьцао рассмеялась, а потом довольно громко пробормотала: «Эта девочка что, от падения ещё глупее стала?»
— Нет, — поправила её Чжун Исюнь, — поумнела от падения.
Сначала Лю Ланьцао восприняла это как шутку, но поведение внучки в последующие дни, казалось, действительно подтверждало слово «поумнела».
— Бабушка, проверь, как я выучила текст.
— Бабушка, я прочитаю тебе стихи наизусть.
— Бабушка, я только что решила тест по математике, ошиблась только в одном задании с выбором ответа и одном на заполнение пропуска.
— Бабушка, смотри, я полностью ответила на все вопросы по гуманитарным наукам.
— Бабушка…
— Бабушка…
— Ладно, ладно, я слышу, — Лю Ланьцао чувствовала, что у неё уже мозоли на ушах от этого.
Травма головы у Чжун Исюнь была несерьёзной, но было лёгкое сотрясение мозга. Из осторожности её оставили в больнице на два дня для наблюдения. Убедившись, что всё в порядке, её приготовили к выписке.
Рано утром Лю Ланьцао оплатила счёт за больницу и поднялась наверх. Чжун Исюнь уже переоделась и ждала с сумкой. Бабушка и внучка позволили себе редкую роскошь — взяли такси прямо от уездной больницы до деревни.
*
— Тётя, Сюньсюнь вернулась!
Когда Чжун Исюнь вышла из такси, соседка из восточного двора как раз выкатывала свой электровелосипед и с улыбкой окликнула её двоюродную тётю (со стороны отца).
Лю Ланьцао слегка кивнула ей: «А, уезжаешь?»
— Ага, — у двоюродной тёти было плохое зрение, и только подойдя ближе, она разглядела повязку на голове Чжун Исюнь. — Сюньсюнь поранилась? Как это случилось?
Лю Ланьцао не хотела вдаваться в подробности и сказала лишь, что та неосторожно упала.
У двоюродной тёти были дела, она ещё немного поспрашивала из вежливости и поспешно уехала на велосипеде.
Устроив раненую внучку дома, Лю Ланьцао тоже села на электровелосипед: «Ты отдыхай дома, я поеду на работу».
— Бабушка, а где ты работаешь? — Раньше Чжун Исюнь жила как в тумане и знала только, что бабушка часто уходит рано утром и возвращается поздно вечером, пропадая на целый день. Где именно она работает, она толком не знала.
Услышав вопрос, Лю Ланьцао как-то странно посмотрела на неё: «Да в закусочной, булочки леплю, маньтоу на пару готовлю… Ладно, мне пора бежать, я уже несколько дней отпрашивалась, если ещё и опоздаю, начальник будет недоволен».
— Хорошо, иди.
Хотя Чжун Исюнь и пообещала бабушке отдыхать, на самом деле, как только та ушла, она сразу принялась за книги.
Ничего не поделаешь, до Гаокао оставалась всего неделя. Она только пришла в себя, времени было мало, каждая секунда на счету.
В то же время Чжун Исюнь прекрасно понимала, что как бы она ни ценила каждую секунду, неделя не растянется до восьми дней. За такое короткое время невозможно усвоить все знания. Ей придётся чем-то пожертвовать, а именно: сосредоточиться на базовых заданиях, чтобы не потерять ни одного балла там, где их можно получить.
Чжун Исюнь так и спланировала, и так и поступила.
На следующий день, в понедельник, она вернулась в школу.
В последний рывок перед экзаменами учителя всех предметов проявляли чудеса изобретательности, используя свои связи, чтобы достать пробные тесты из лучших школ и помочь ученикам предсказать темы экзамена.
Чжун Исюнь на всё это не обращала внимания, она лишь уткнулась в свои учебники. На фоне учеников, внимательно слушавших учителей, она сильно выделялась. Учителя, конечно, заметили это, но время поджимало, и им было уже не до неё.
Так Чжун Исюнь несколько дней «варилась в собственном соку», готовясь к своему третьему в жизни Гаокао.
На этот раз она была полна уверенности, поэтому вела себя очень расслабленно. Однако в глазах одноклассников это выглядело как отчаяние и махнувшая на всё рука.
Ничего не подозревающая Чжун Исюнь вошла в экзаменационную аудиторию с гордо поднятой головой и уверенной походкой.
*
— Бабушка, ты всё ещё работаешь в той закусочной?
— Да, — Лю Ланьцао неосознанно повысила голос, чтобы придать себе уверенности, села на электровелосипед и уехала.
«Что-то не так, совсем не так», — пробормотала Чжун Исюнь, глядя вслед бабушке и нахмурившись.
Раньше она была поглощена учёбой до потери сознания, к тому же жила в школьном общежитии, поэтому не обращала особого внимания на работу бабушки. Теперь, когда Гаокао закончился и появилось свободное время, многие несостыковки стали очевидны.
Например, по словам бабушки, её повседневная работа должна была быть связана с мукой. Месить тесто — значит, в основном должны уставать руки. Но, по наблюдениям Чжун Исюнь, у бабушки не было признаков боли или переутомления в руках.
Или, например, если место работы — это заведение общественного питания, то нужно просто усердно работать. Почему тогда бабушка часто возвращалась домой со следами не до конца смытого макияжа на лице?
А ещё вопрос рабочего времени. Почему закусочная, работающая полный день, вдруг требует выходить на работу вечером?
Сложив все эти признаки воедино, Чжун Исюнь пришла к выводу: бабушка лжёт.
Что касается того, о чём именно она лжёт и почему, раз уж спросить не получается, ей придётся провести собственное расследование.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|