Глава 8. Выбор Шань Цай (Часть 1)

Иу металась по торговому центру, заглядывая в каждый магазинчик с безделушками. Осмотрев очередную витрину, она подходила к продавцу и подробно описывала нужную ей рамку:

— Здравствуйте, у вас есть хрустальные рамки? С окантовкой из маленьких светло-розовых сердечек? И с двумя большими темно-розовыми сердечками наверху?

Но каждый раз получала один и тот же ответ: — Извините, таких рамок у нас нет.

— Иу, ты чего носишься как угорелая? — Сонын вдруг решила прогуляться по рынку, но не ожидала, что, едва купив пару вещиц, наткнется на Иу, которая металась между рядами, залитая потом.

— Я ищу хрустальную рамку. С окантовкой из маленьких светло-розовых сердечек. И с двумя большими темно-розовыми сердечками наверху. Ты такую не видела? — Иу подробно описала рамку Сонын, не желая упустить ни единого шанса. Она надеялась, что Ким Сонын видела такую.

— Розовая рамка с сердечками? Кажется, я где-то видела такую… — Сонын задумчиво погладила подбородок.

— Где? Вспомни, где ты ее видела! — Иу, заметив проблеск надежды, начала трясти Сонын за плечи.

— Кажется, вон в том магазине! — не выдержав тряски, Сонын закрыла глаза и ткнула пальцем в произвольном направлении. — Спасибо! — крикнула Иу и, не дожидаясь ответа, помчалась в указанную сторону. На вывеске магазина красовалась надпись: «Хрусталь».

— Здравствуйте! У вас есть хрустальная рамка с окантовкой из маленьких светло-розовых сердечек? И с двумя большими темно-розовыми сердечками наверху? — спросила Иу.

Хозяин лавки окинул Иу взглядом и неспешно ответил:

— Такая рамка была, но это был последний экземпляр…

— А когда у вас будет новая поставка? — не унималась Иу.

— Девушка, есть вещи, которые зависят от судьбы. Раз уж вы не смогли ее купить, значит, она вам не предназначена. Может, посмотрите что-нибудь другое? — с добродушной улыбкой предложил продавец. Иу лишь покачала головой и разочарованно вышла из магазина.

Так и не найдя нужную рамку, Иу купила похожую и отправилась домой к Юлэю. Все обрадовались ее возвращению. Юлэй же молча наблюдал, как Иу поднимается по лестнице.

Вся семья собралась за столом в ожидании Иу. Она спустилась и, ничего не говоря, начала есть. Все чувствовали, что атмосфера накалена, но никто не решался заговорить первым.

— Я наелась. Пойду на занятия, — сказала Иу, желая поскорее уйти.

— Я тоже, — подхватила Ляньюй.

— И я, — сказала Синьде. И все вместе отправились в школу. Иу шла впереди, Ляньюй — справа позади нее, а Синьде и Юлэй — рядом. Вдруг Иу остановилась.

— Юлэй, зайди ко мне в обед. Мне нужно с тобой поговорить. Наедине, — сказала Иу почти приказным тоном, не давая Юлэю и слова вставить. Она знала, что он согласится. На самом деле, если бы не Хаочжэ, Иу бы не стала обращаться к Юлэю. Похоже, сейчас ее мысли занимал только Хаочжэ.

Ляньюй, не понимая, в чем дело, лучезарно улыбнулась. «Кажется, Иу и брат помирятся», — подумала она. Синьде же молча направилась в свой кабинет.

Все утро Юлэй был сам не свой. Он не знал, радоваться ему или грустить. Он не понимал, зачем Иу хочет с ним поговорить, но чувствовал странную пустоту в душе.

В обеденный перерыв Иу отказалась от встречи с Ким Сонын и стала ждать Юлэя.

— Иу…

— Вау… это Юлэй! Какой красавчик! Почему он пришел к Иу? Ей так повезло! Ей нравятся и Хаочжэ, и Юлэй… — зашептались поклонницы.

— Пойдем, — сказала Иу, сунув руки в карманы и направившись к выходу. Девушки провожали их взглядом, полным восхищения. «Вот бы на месте Иу была я!» — мечтали они.

В кафе.

Прошло полчаса с тех пор, как они сели за столик. Кофе остыл, но никто к нему не притронулся. Иу, не обращая внимания на пылкий взгляд Юлэя, спокойно смотрела на него и наконец заговорила:

— Как давно ты знаком с Хаочжэ?

— С тех пор, как я поступил в эту школу, — ответил Юлэй. В его душе поселилась горечь. «Так вот зачем она пришла… Ради Хаочжэ… Какой же я дурак…» — подумал он.

Иу сделала глоток кофе. Он был горьким. Она добавила сахар и молоко.

— А… ты знаешь о его прошлом? — спросила Иу, глядя на кофе.

— Нет, он мне ничего не рассказывал, — ответил Юлэй. Он знал все, но не хотел говорить об этом Иу. «Какой же я эгоист! Но любовь — это всегда эгоизм!» — подумал он.

— Тогда ладно. До свидания, — сказала Иу безразличным тоном, допила кофе и встала из-за стола. Кофе все равно оставался горьким.

— Иу, прости меня… В тот вечер я действительно… — Юлэй попытался остановить Иу. Он не хотел ее терять. Он любил ее. Неужели то, что произошло, нельзя исправить?

— Извини, но твои извинения ничего не изменят. Если можешь, расскажи мне о Хаочжэ, — сказала Иу. Увидев страдание на лице Юлэя, она смягчилась. Иу понимала, что это жестоко по отношению к нему, но… ей начинал нравиться Хаочжэ.

— Хорошо… — с грустью согласился Юлэй. Он рассказал Иу все, что знал о прошлом Хаочжэ, и, наблюдая за изменением выражения ее лица, горько улыбнулся. «Кажется, я ей больше не нужен», — подумал он.

— Спасибо, что рассказал мне, — сказала Иу. Она не ожидала, что Юлэй будет так откровенен. Ей нужно было время, чтобы все это переварить.

— Иди к Хаочжэ. Если ты ему действительно дорога, он не станет отталкивать тебя из-за какой-то рамки. Любить — не значит обладать. Если любимый человек счастлив, то и ты счастлив. — Когда Юлэй услышал эту фразу, он не поверил своим ушам. Но теперь он понял: если Иу будет счастлива, то и ему будет все равно.

— Ага, — Иу повернулась, чтобы уйти.

— Иу… — тихо позвал Юлэй. Иу подошла к нему и впервые обняла его с таким чувством спокойствия и доверия.

— Юлэй… прости меня… — Иу просила прощения за свою холодность в последние дни.

— Глупышка, это я должен просить у тебя прощения…

— Хаочжэ… — Обнимающиеся Иу и Юлэй увидели Хаочжэ и поспешно отстранились друг от друга. — Вы будете рассчитываться? — холодно спросил Хаочжэ.

— А… да… — Иу расплатилась и, не глядя на Юлэя и Хаочжэ, пошла к выходу. В ее душе разгорался необъяснимый гнев. «Он что, злится?» — удивилась Иу.

Прошло несколько дней. Хаочжэ был холоден как никогда. Нет, даже холоднее, чем раньше. Иу, которая проводила с ним больше всего времени, особенно остро это чувствовала.

— Что будешь есть на обед? — спросила Ким Сонын, зайдя в класс к Иу. На самом деле, она пришла ради Хаочжэ. Иу уже привыкла к ее «легкомыслию».

— Все равно, — ответила Иу. Сейчас ей ничего не хотелось. Она так и не нашла рамку для Хаочжэ.

— Как это «все равно»? Ладно, пойду спрошу у Хаочжэ, — сказала Сонын. «Она точно неисправима», — подумала Иу.

— Хаочжэ, ты не хочешь пообедать с нами? — спросила Сонын. Иу уже знала ответ: «Нет».

— Хочу. Я вас приглашаю, — сказал Хаочжэ. «Что?!» — Иу решила, что ослышалась. Хаочжэ приглашает Сонын на обед?! «Что происходит?» — думала она.

Сонын потеряла дар речи. Ее глаза засияли. Проходя мимо Иу, она показала ей язык.

— Я пойду с ним. Сама поешь, — сказала она.

— У нее есть Юлэй. Пойдем, — с явной ревностью сказал Хаочжэ и потянул Сонын за руку. — Да, Юлэй составит мне компанию, — не осталась в долгу Иу.

— Вот и хорошо, — сказал Хаочжэ, и его лицо стало разноцветным, словно он выпил целый уксус.

— Почему у меня щемит сердце? Неужели я влюбилась в этого нахала? И что мне делать с Юлэем? Вы оба сводите меня с ума… — Иу чуть не расцарапала себе голову, пытаясь разобраться в своих чувствах. Но размышления пришлось отложить. К ее столу подошла группа девушек, называвших себя «фанатами Хаочжэ и Юлэя». Они смотрели на Иу враждебными взглядами.

— Это правда, что ты живешь в доме Юлэя? — спросили они.

— Вы же и так все знаете. Чего спрашивать? — ответила Иу.

— А это правда, что ты несколько ночей провела в доме Хаочжэ? — продолжали девушки. Видя, что Иу не хочет отвечать, они перешли к «слезам».

— У-у-у… может, ты оставишь их в покое? — заныли они.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Выбор Шань Цай (Часть 1)

Настройки


Сообщение